 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁
, I; H& b, O! m7 I( l比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!! V& h: S8 {0 u& E
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
3 h; k" ~- \: v搬运5大箱图书返回加拿大。7 |, ^- K# \! @1 r( s
2 V& q8 ~% d, q
7~8岁
" z, D2 m+ ~: m" t+ s( g- N将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
, Y9 x4 \6 G, J1 v- O能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。0 P8 \4 {; V$ n
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。( C# `$ j& k* |( J1 \# g
6 P( U x* A. U6 N
8~9岁
3 {* l# T1 I) j# _0 q5 U, D$ b开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
+ }4 m9 s, P- f5 X亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
# _- l" U2 V7 F; S) u. ]" p. D0 [第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。9 L' M @5 P+ E& r M9 G; a) w" o
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。2 x5 B! y( B# c6 h! N
) Z. H( ]% u' Q2 N
9~10岁
% O5 C+ \' U/ I3 R$ K& `5 m针对性地扩大识字量。
% b; _$ L6 b7 |$ j. f9 H亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
$ O1 [; C8 I/ @2 k& `6 V- p中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。9 N, k+ k5 p) `
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。3 x6 h% G1 V4 f/ k0 T
8 N+ N* J) o. E8 B4 U
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
- j* D( Z6 Q! ^8 q回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
D" e& R. w; u9 D1 L |
|