这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, ( g e0 D* y$ `$ I2 V& z注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ( r& S2 @! S6 X) p 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 4 W+ t4 b' i7 A8 n4 v! W6 f 7 [) i! u+ N* v
1、turn the table& W H, l$ d4 C E6 |: _( u7 M
2、take something with a grain of salt; N) j8 w- z( c' z
3、You are in for a treat. + O, |3 D6 ^! U( w8 c( i4、speaking of the devil1 P- X2 x% t- m j: i
5、sweet tooth ( \% u, S6 s- V G9 ]6、throw the book at somebody " [ _" Z: }% [: V, A( \& C& f7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信% E- F# y9 L1 t8 x6 P5 w. K
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到5 B5 ]) I( L% t! _, z
5、sweet tooth:爱吃甜食 ' `. T) s0 \4 H0 v, w$ O6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚9 b7 ~ t/ @( R
7、sleep tight:睡的好,睡的香