这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, s; L8 y" H" U) j" d0 ]$ V
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!. R7 _ T1 J. `
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思4 i% I- b" O0 D
) i- }5 ?, F1 w# `. N
1、turn the table5 c4 N* v3 F! S9 D+ {% {! ?- Z s) h
2、take something with a grain of salt' Z+ l& |. j( W) d
3、You are in for a treat. 2 _- |: {+ V9 X/ i- V# I. I, c2 d4、speaking of the devil 6 [/ E& O0 U, ?+ E5、sweet tooth& _0 q1 Y6 I( V( h
6、throw the book at somebody6 x2 y9 w& I0 a' a9 U
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信: F' d, }: T p \ @. K
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到* @) V; |1 |5 `! j
5、sweet tooth:爱吃甜食 ) I( n9 y: C! m [$ W0 J% v6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚( @- H4 H I& d& ]
7、sleep tight:睡的好,睡的香