 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 " Q$ L/ f6 h& M7 h0 e
" h- p! l( v2 i6 q9 ?9 X# P) V/ r
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。( a: ]6 i9 D# Y0 b2 q4 |
# b* I# n, y+ L$ ^! k
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
+ }+ Z" i' V! g9 |: |9 x% \4 K7 G3 O/ j! R
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
6 b, }# C! r6 |5 y c$ Q7 |- Q. `9 z& z0 o4 ^; c9 H
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
8 G% H3 h2 Z# ~ (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
. Y6 `( U% e7 ?" K2 Q•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”( z( e$ v" L# s, r5 v4 n+ Z
# y4 K0 q. c4 l8 y
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
- u, s7 i( i- \# u4 G0 g- C |
|