 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 9 ~4 h( y( L2 a+ D3 V
% I# \7 f0 b4 K# m+ ]. X
' ]% B. g( m3 m* y
Allons au/à la ______. ' G* q4 |- a9 H; I4 }
让我们去...。 3 A! F. @/ ^8 @% @5 C R& U' ^; Z# Q
, K0 g' U6 T& k) L% ^1 a7 p5 qOù est le/la ______ ? 0 n1 ~5 `- f- v- E, o
...在哪里?
* D) q' G& e9 K3 Y, ~9 e6 c8 F7 E: \6 w* q
Nous avons besoin de matériel. ! z0 M: v- G$ v c8 _/ {% g" x/ O
我们需要设备。 " q2 q2 G6 Y, R3 Z! d
7 t3 }) [0 I' J# U0 L/ V V, g
Quel temps fait-il ? ) }' A9 h. z" j% x! n3 s
天气怎么样? 2 C% i* ^7 @3 r4 }
3 b/ G& {# T! X+ j+ d" {8 w/ `, \
Puis-je appeler en PCV ? 6 E# ?1 {1 V" M! h5 q
我可以打对方付款的电话吗?
" l3 k: D9 x8 ^6 d) }& o& T9 s4 s
0 z% z% O# V8 kAvez-vous des services informatiques ? * X8 Y% [7 m, T9 O0 G u! m" j& R
你们有计算器服务吗?
' d6 G9 [6 d1 R& q3 v0 T5 ?# F6 K
# u0 c/ d5 z; u# ]; VEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
, ^6 T/ L4 L5 @% M4 b" `7 G轮椅能进吗? # Y* J! k. D" x/ j. \4 i( X- I+ Q
x$ W2 z( k; S& x3 p$ e- P0 |
Puis-je laisser un message ? 1 y! K' T, E, q8 K" N- B
我留个话好吗? ) l4 o6 h, R- w3 B- h* N# @
0 E: o( I$ O! V* {5 h. D) {! `
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
- t$ Y' e5 I: ?+ c; A7 ^请把信带到邮局去。 $ f1 k4 o/ r, \4 m
; m7 ^3 Y, O8 N
J'ai besoin d'aller à la banque. # e% [6 w7 h9 W; ?
我得去银行。
. {3 f9 ^7 D: V7 I. q( i1 v
! G5 o! U" g* A NEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? + [6 f8 U( r. H" {; B, u& o
在这里游泳安全吗?
4 {. c m9 s* O, g' e7 @8 z( V
* _5 ^7 g- i4 U, J" @; E4 s, ?# hAvez-vous quelque chose de libre ?
4 Z$ C' J+ n4 i) j6 |3 i$ e9 {你有空房间吗?
, I& V7 }1 ^. f" l# ~" C* v/ a% u2 g! ~# |4 k6 ~' M% m- o6 O
Je voudrais faire une réservation. ( j1 _) y: B) T6 `2 i" [: a0 E9 z' X
我要订个房间。
1 |- n5 m9 Y: ~4 y8 v: ~
8 g# I }. s3 RLe numéro de ma chambre est le ______.
0 S: X, T- k# \9 R; D9 V3 Y我的房间号是...。
* ~: O: V1 D" M: d* I4 w) c% ^$ _1 l+ U& d; P% _
Combien est-ce par nuit ?
1 h" K. q6 D$ |住一个晚上多少钱? , E- @) Q5 O7 ?# m; s1 R- c6 X
1 e K/ k- x3 v% ^
Puis-je voir la chambre ? 2 O$ n8 T* g% K( i! u, b. D) a
我看看房间行吗?
+ M" c. C0 Q2 l& ^* N8 ~+ L5 t$ M1 C/ n& P, B( B
A quelle heure faut-il partir ?
: b# B( ]' M, |- F! S9 C甚么时候退房?
7 e9 l+ |1 l% [! R& T& \
/ z& w, Q0 I' ~Le/la ______ est cassé(e).
3 y+ Z: e/ l, r1 P; @9 h这...是破的。
3 f, H/ |- ?: M% g% y2 I2 W1 l9 m, `" N0 S/ l
Puis-je avoir une chambre avec vue ? \# h$ x' ^) k* g4 j, Z
我要间能看风景的房间行吗? $ g$ L- {3 l; l* d" e
6 K2 u3 {1 N+ ~. _5 VQuelle est la taille du lit ?
! F7 P$ n) G9 t* J床有多大?
+ {. n. O9 l- Y# H. B& u9 t/ O' ~4 ?7 f& e
Y a t-il de la climatisation ? ; t% U/ u1 [! Y! @+ e* i
有空调吗? 1 Y# l! Q" ~- e9 a9 K& G
% e3 t1 ~9 a; f8 A
Avez-vous une chambre pour une personne ?
$ D/ L5 y- ?9 i0 L/ Y9 `* E有单人房吗?
0 E% b& l4 S/ c' p* Q
k$ ~- P/ @! W6 f- L9 Q* k7 Q5 y& C8 U' K9 jAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? 0 _: Z2 r1 m' v& @
你有...人的房间吗?
# _9 z# Q, \1 D( X% r! e7 i) W. a7 s5 u2 x' F5 I4 b
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 6 Q* ~" n. C+ q' t! i" p1 ~
你有带洗手间的房间吗? 9 N* e" q, X) m! H1 j/ b
9 e' B+ W/ o4 Z9 l* S4 ^( G, p. |Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? ' e8 x Q5 Q. D% S- ^4 i/ Y& K
这价钱包括早餐吗? 9 N4 {$ V# }9 _6 r7 K: Q
. j! n0 l1 r3 v" \% k) w/ x0 f
Faites-vous le service dans les chambres ? / z6 X U, G2 E- d4 L
有房间服务吗?
- h3 E x. Z# |& g/ J) v% O2 e6 K4 O5 y
La clé ... s'il vous plaît.
' z. d! g+ x1 x. _( H; w' H7 r请给我钥匙。
& {* P6 R* R6 b4 _1 T( J. _3 _
' ?) I% I. `& ~* @, ePouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 3 {4 \: U' L7 r4 u; Q/ {
请你...点打电话给我行吗 ?
3 f: _( J( H- x3 q% }( y+ A" _( |9 ]0 ^& F+ p% U
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
4 \4 h0 ~( I# C O4 g `! x7 \你能推荐一个好旅馆吗? 9 O" C% [* X# O( }' z$ a! h
& g+ g# S. F3 J' G: ]6 g7 h7 h" ~
Je suis de ______. + l) v) s( O/ ?, K/ A" {
我是从...来的。 ! }* Y4 o( }6 l& S2 o! C x* R/ C
- W- Y. V4 V- {+ X3 m9 h3 _/ I
D'où êtes-vous? 8 {% _' V+ r4 M5 Q1 W
你是哪儿来的? 0 Q/ Z1 @4 }3 q" J
) K# a3 M) W& _- K
Où est la bibliothèque ? ; `- S6 Z: Q- c
图书馆在哪儿?
; P; B) n# d, J: v' K: `
8 V% l# g G) I+ |9 O" _" ?De quand cela date t-il ? 3 U& S, R3 g g2 {! J
它有多旧?
" R) f+ \/ {' u4 N4 Y0 j3 C
7 O% m% a" c) S$ B3 _# }3 ?. @Avez-vous un manuel en ______ ?
9 V/ l3 V+ b# P. g! N7 o7 P3 E7 M你有一本...指南吗? $ s/ \: o8 b6 `1 n- _3 G1 J; L
+ K1 @7 s- m! {: `7 z m
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
6 T1 N# L$ J0 u5 a8 t我们能进去吗? ) r+ L S! n5 G& t2 u7 b6 f
( V: V" V: j/ ]% _
Le musée est fermé aujourd'hui.
' z8 X6 u2 \- J s博物馆今天不开门。 ; e; k1 F$ z' l p( R0 g2 x
& {8 k/ m) X9 k' G' U5 I; T
Est-ce que la prochaine ville est loin ? ; ?( w- M p8 E" P
邻近的城市远吗?
9 U5 L& Y4 r6 a9 f# L: n: Y$ K; K( @1 u }
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? + M& v- e* |6 S' ]5 \5 W6 l
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
" S) Z ?: ~& |7 M: A \4 S7 Q/ e/ ^ V7 m6 B, `& O
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 9 N: S& K/ x9 R; f0 {7 f
有没有一个远足的好去处? 0 |4 H$ i& H+ G) w7 u
5 K0 S9 u2 T3 `
C'est très beau ici. 8 j- q) o# R" O( c0 d
这里很美。
- x$ @+ O) m: A( b, x) |( A- G4 n
Quel temps fera t-il ?
; u8 ^! o% ]% {6 p) {* W3 G7 ]& s: T! J天气会怎样? & [: S( U- i2 s& W7 j7 H2 N
6 n' @2 q, @1 D5 ]$ U+ `( tOù est le terrain de camping ?
2 {- y. o4 H' P" N. M野营地在哪儿?
/ d5 _& G6 D" {- I5 t; A1 k7 A3 |( v0 m. }7 t
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
. d; h: S6 W6 A& i9 Q! H! y这儿有危险动物吗?
0 s( o9 _/ F4 c8 O( E( n! N# ]1 T, L8 _: t
Est-ce qu'on peut camper ici ?
4 F |+ M1 g3 t: A( ?我们在这儿搭帐篷行吗? $ C0 ^. v% A" K5 U
* Q3 d/ r7 ]" zEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? " w# I) o. ]7 y, ]
这里允许烧篝火吗? $ b' d- t$ Z6 G1 [- r; j
2 ~6 Y/ e, j: e
Où peut -on laisser la poubelle ?
& u5 w+ l# m# H: V我们的垃圾放哪儿? * x# E, A6 w- X0 U
$ z1 Q! }7 B3 r# O. c- M) b. I- fEst-ce qu'il y a des douches ici ?
2 Y2 w0 @# }9 j" n% B2 t这里有淋浴吗? 7 R; \$ K+ e q7 n" p5 @8 ]
9 k6 r+ L* _3 z6 x9 UJ'aime ______. : m( U. `$ M" u7 i, \# E. b
我喜欢...。 9 W5 ~4 Y0 Z* r
3 `8 L+ D6 [) z* Z* p6 A }6 AJe mange ______ au petit déjeuner. % z( D0 @3 k2 i' I5 C
我早餐吃...。
* ?. t( l4 |. ^) _" |
$ _+ X/ {7 f+ V7 rJe fais un voyage d'affaires. ( `& I% D* I' C/ F" j0 i
我这是出差。
]: W4 T2 [) s& m7 y$ r+ X
/ w+ C7 t4 @5 _& nUn moment ... s'il vous plaît.
2 W. Z! y+ c: B9 q' I* i请稍候。 " H& B: [4 c# U! O
2 C) R5 x( m+ K1 p
Où est l'arrêt de bus ?
) x7 {4 \2 v4 s2 c+ X' o: k公共汽车站在哪儿?
% e6 i& A! q/ Q6 [; S
% X3 ]! l0 S9 _( EOù est la gare ?
: @8 l8 j3 P5 M% C. y9 l火车站在哪儿? : k$ ~$ B' B- C# E9 G4 l5 M
X+ F( b( Y% p) z. l7 Y
Où est la station d'essence ? 1 q( C, F b7 i0 m/ f' q
加油站在哪儿?
( ~/ A8 X' w0 Z5 e% ]* G
* P( R h# v5 f, y; m0 dAcceptez-vous les animaux ? : t- \' M. f8 z" |
你允许我们养动物吗? + T) \) X5 c H# ~
; h- g7 G) T$ m/ ^8 j lCombien de temps resterez-vous ?
7 { N! D& ?* p( [ C* K你要住多久?
! }8 T, ?( x& @3 Z1 A W
# _7 c9 c$ H3 T- X9 @: y dBonne visite.
6 }# z0 N, u/ `, d4 U$ [! T祝你访问愉快。 $ O4 R2 W) c4 a) t, M0 G6 h0 O
: r3 H: K( J" h( f, _9 F. Y$ A$ V; D# pPuis-je vous aider ? 8 `+ |! v H. r1 g; X1 W& C% D
我能帮你吗? ' F8 Z' L* O. [( h# x
+ ^% C3 n7 F# w* z
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
" D7 }! a2 w5 O3 y2 ^5 E我怎么去医院?
3 ~8 g# Z! ~! q1 g# C X7 r% \2 U6 u2 o7 W" ^/ T
C'est une grande maison.
- h4 c& I4 E5 ~+ n这是个大房子。 4 U. p9 N) p8 @; G5 e' H
; ~0 O* D! `0 `) u' ^
Où est le placard ? ; f3 _; }3 q6 n4 y/ M/ p
衣柜在哪儿?
0 \' `9 e: Y9 o0 Q0 y' u0 `
& Y. t3 F; [$ ES'il vous plaît ... fermez les rideaux. / \% E( }4 `) L, o
请拉上窗帘。 4 Y* v% z; X- s% ~; Q0 [$ J
7 I/ ^; j9 ^" ^, P% z
Quelle est votre adresse ? ! f6 Q( K+ |9 t! d8 }+ t' g' T; K. t
你的地址是甚么? & x* x1 X! j# J/ E2 n
3 g: ^5 Z) A( Z' P+ }+ DEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
$ l9 m' p+ q- q% s' ^帮我发个传真好吗?
- {) D0 A5 V9 [ Y3 R* y! j
/ M5 o2 H5 x9 ]J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. : z7 S9 {' k: Y& L' V1 i
我要在网络上发一个电子邮件。 # f/ a: L" y- L' p$ o) u
/ i! A5 L/ V) y+ g& u( F+ z
Voici ma carte de visite.
" W8 Y7 T- ^: m这是我的名片。
?/ T$ s2 k! L" j* h ?3 ?" D% n9 X q% x: T, m
J'ai un rendez-vous avec ______.
2 P- ^& u1 ?4 l4 x! I' @; H2 N我跟...有个约会。 6 A; _7 y1 H: d& O) Y6 i5 V
* V; u+ x' T9 ^% y/ W
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
" S; _% {9 z, C+ ]" i很高兴跟你做生意。
# y1 ~" p- T5 b* ~8 J+ G% q6 j6 d9 ^+ H; `& p
Puis-je avoir votre carte de visite ?
3 G9 e! h, w. \+ @4 q你能给我一张名片吗?
+ T e+ j: L, H; Y: R% d9 W7 b* S5 V) q
Qui est responsable ?
$ K$ z2 T9 r) N+ C+ {" d& c! h谁在负责? : V, {) Z+ y" `8 c
4 K& w. H7 k. Q! ]' t; Q5 hIl fait beau dehors.
( i% `4 L9 x+ u外面阳光灿烂。 , s6 j* [+ C: H1 T- e) t
( K; P: T! w2 a" r1 S' ^Il fait froid dehors. 2 i7 b: U0 J4 o) e$ z0 v
外面很冷。 " x: o0 {/ y" P# c( a! [; |$ U. A
. E7 i" A' R/ `) kIl pleut dehors. % `9 [+ m5 r% l6 A
外面在下雨。
% I7 r, |8 |3 q8 ?4 |3 m7 T( \% B# h8 P' y
Il fait noir dehors. 7 X8 _) e7 C* y& e) Q8 s
外面很黑。 9 ?, ^4 o, g0 U& b5 [% T7 U
4 v7 R( a4 J: @: w4 {& K2 H4 g, hCe n'est pas confortable.
6 [/ `6 o. R2 \- S这个不舒服。 . L) O/ a1 ~9 F$ F3 \ Q1 | r
" w& E9 f# Z3 I, @( i h
C'est confortable.
* B. c8 i8 q* x d( l7 H这个舒服。 0 n }5 B! Y7 e& ~2 ?7 X2 O4 Z
0 v* T2 C' E/ p4 Y" ]* K! R$ pJe suis de nationalité ______.
) T# k- U2 ^5 ]我的国籍是... " o7 E0 K4 |6 ]6 O
a! B/ i$ O* I# [. UDe quelle nationalité êtes-vous ? , B3 u* Z, _' b- s" n
你是甚么国籍?
+ N# b3 O, ?8 H; S4 K9 ? N
0 w9 n. N- w% H( S- [& u- zQuel beau coucher de soleil ! ) S* ~9 r* }& ^# I
这日落真美!
$ x' U' W( R7 W4 R$ C2 q: h$ Q1 D; p8 t3 ?2 U; ^
Je veux dormir. 3 E6 S( R# x) d7 P0 i/ I- c
我想去睡觉。 0 v: {0 R& x3 A5 }% J
+ h; V, k. M! o. A- ?; FJe vais en ville.
2 H p2 \- d; v& F* z" f我想进城一趟。 ! c% A. n% V; p+ G
, z. G# \/ R% e2 J- a0 d
Je vais chez le/la …
* {: c# a1 Y7 O: g( [2 C- a我要去...。 # p- ]- K+ P( U8 \: U% z
0 i4 p2 L3 M2 t8 tOù habitez-vous ?
! ^5 \1 c; Z9 |% }你住在哪里?
3 ^# ?" P8 i, e; x! j. V! P
8 s, w# X; z4 E) H; m7 E7 `/ MMon mari/ma femme arrive demain. & D4 @! M+ O, F$ c. Z) I
我丈夫/妻子明天到。 : p0 f7 G9 f8 j+ H. j1 }+ B8 P/ O
4 p2 @0 `. f) \8 T/ gMes enfants arrivent demain.
/ u$ [+ G. ^' L4 X1 V7 m/ _* j' E我的孩子明天到。
- D K6 H; k d5 S
" D' W( n0 t0 ]: E4 ~3 ]( EMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 5 Q5 A. H- W7 m o( t: V9 ~& S
请告诉我的房间号。 6 @: e: I$ Y. |7 o: t- y
. \: V! q: F7 V5 GJ'aime les musées.
; W8 C0 x! c4 ]. ^& N我喜欢博物馆。
/ c$ [. ]: v3 J. B- S6 l( Q" x# G# g8 T# W3 i* A! N
C'est un grand hôtel. ) L1 o5 A2 N. e0 m0 O
这是个大旅店。 % n: B4 B C \7 \8 O
, G4 K& ]+ v5 a; b6 F# j# H+ IOù est la cour ?
$ N0 c I& a1 U$ B院子在哪儿?
2 l8 ~8 \/ v: @/ a" [6 |8 `. o7 _. e" V$ N# W, ~9 [4 i$ h- c
Où est le patio ?
7 e7 E. @* m9 }+ q0 x: ~凉亭在哪儿?
6 I+ r& z$ Y+ O) r* r! ]' q$ N& s6 r9 ]) e" s R' z: {- A8 N7 M1 H+ d
Couvre-lit
4 }% ^3 x! q# q1 j2 K3 N床罩。 5 L' H; T2 k5 x- [1 \
5 F4 a( h$ _* S! [- F& z1 D/ {
Veuillez laisser un message à la réception.
3 p5 ~* i7 a; @& ~请在服务台留言。 , n: E) o- b q) C$ o
! E- R- [6 V h* |% A8 J; y
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ! H p s6 H( d
你能推荐一家偏宜的旅店吗? ; m( P! D. M: W- \
+ o" T% _6 c) C
C'est une unité centrale.
, i' P z4 G' S$ M8 {这是中央处理器。
* R- t$ K% j& A3 L) k! f( r9 i
: V- e9 M/ U, H4 I V% u. Z6 \C'est un clavier. 9 T8 F1 _5 _1 T" S7 _
这是键盘。
9 h m2 W; N! a7 F) N# ~7 S) _# [% X, u! I$ E
C'est un écran d'ordinateur.
$ A _, A# R& t这是计算器的屏幕。 |
|