 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
. J3 S8 R2 G2 v% V, y- @5 c+ @ Q# u. w0 ^
0 `: u* `5 v" P1 C6 F3 `$ R! ~7 P
Allons au/à la ______. : V5 q/ d: q, n8 C7 }# m
让我们去...。
0 E. z( X d* | }; o8 \
: m: i& I' `' a) x- V5 y0 BOù est le/la ______ ? : \* E% G; `+ R3 Y6 D! C
...在哪里? ) l5 \ i5 Z! f) N) U5 L
! `* M! N3 ^" P% W3 p
Nous avons besoin de matériel.
a" x1 s* r) N" {3 y/ p8 Z' b我们需要设备。 : t$ J; b2 s. J9 a; S
7 h- e; s' X( A4 g& L* hQuel temps fait-il ? 4 G, Y F% l3 _4 G8 t; P
天气怎么样? % j9 d3 h! _1 Q* a3 z4 M
" @6 \0 d/ `: F1 x8 K2 y( ]& o
Puis-je appeler en PCV ? l- ?3 S' {# w" f! \" ]. {
我可以打对方付款的电话吗?
! h5 \- e) i& H b: {# c1 t& X9 c3 t4 p: g
Avez-vous des services informatiques ?
' j: g2 S* Z; V! L2 l, ~你们有计算器服务吗?
% N( F" B' C; s' R) f
8 c3 p! O- a l5 _Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
7 p2 v4 u3 h9 r% z* R轮椅能进吗?
: p9 L @/ p0 _9 ~0 k
$ u8 N& D$ b6 N8 U) S1 i% {4 K8 cPuis-je laisser un message ?
" a! E$ u$ q9 }4 {- c我留个话好吗?
2 p7 C# y5 w& @4 t* o) m" a6 E0 J1 ^& c: [9 e1 o
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
; b/ ~' u: i7 D; h8 B& x5 g" n请把信带到邮局去。 * G% |+ u# h0 \; E
( W+ L. z4 o( LJ'ai besoin d'aller à la banque. + Q& Z3 n6 z4 p' V' h$ J
我得去银行。 . W5 B' F$ W3 s
$ r" x3 O) c& B. b0 u) S; T, A' iEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 0 C; t9 O4 [3 K
在这里游泳安全吗?
; g8 \ @% |: P5 S4 ]. x% m' _2 _' W0 p0 L6 H j
Avez-vous quelque chose de libre ?
- ?3 P8 t8 w7 |8 E9 ]( Q1 Q你有空房间吗? : M& }( N; \" L7 I* Z- q
+ p9 U7 m- V7 P# R8 \8 V& r( v) q
Je voudrais faire une réservation. t: g( k( C4 v& G6 J' V! T
我要订个房间。 & N1 q$ C# c% d2 R: `. |
! C. P4 ?, n9 m* P! [
Le numéro de ma chambre est le ______. " c7 V& F/ u# d' {
我的房间号是...。
" e% h9 Z0 R: a* Z* L/ K% K8 W8 K& F; j" A
Combien est-ce par nuit ?
$ X1 M, T* T7 y1 J. @! ?, c" X: j住一个晚上多少钱? " ^9 J" O9 j7 K- l0 h) e: F2 i
: r2 Q2 r+ }$ H) [$ H2 F" Y7 @# t3 R0 ~
Puis-je voir la chambre ?
7 {3 n1 P6 ?! o4 @4 i2 x我看看房间行吗? % \: C, A: R1 W V5 \2 {) ^! `
; M+ {4 _; @: ^' G K$ a
A quelle heure faut-il partir ? 4 o: ^/ Z" q% g; ^$ G
甚么时候退房? - Y. }+ g5 R, p3 `8 _3 h; @! E
: ~' {( ~8 q3 G, |, o' [
Le/la ______ est cassé(e). & h+ z4 c' C' b& y7 f6 A% h
这...是破的。 3 y" Z( O& A6 P, b$ k6 F) {7 G
$ a: s3 ]3 u G' {% x4 j
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
1 o9 w/ p) e! I7 j' Q5 h我要间能看风景的房间行吗?
7 g; p2 `6 d/ \2 t2 a1 H' M/ H+ p2 E! x5 c! H, i
Quelle est la taille du lit ?
, U L; p" S8 s床有多大?
- g f* {, I4 E3 J! |$ d- V# n* `. V J, t# c1 U! @7 `
Y a t-il de la climatisation ?
v+ @3 U* k' k- L有空调吗?
5 C/ a4 p2 S7 N4 _1 J
( L* R! q# S vAvez-vous une chambre pour une personne ? ) N6 d) p# z* T
有单人房吗? $ s; _$ j% I0 `3 a
8 p" @; y$ O9 z$ \7 s$ hAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
1 o5 w3 c* {, A% w# E& K你有...人的房间吗?
1 t6 ~# D! B8 ?+ e3 {. F: m
. R/ m8 r0 {- e6 M9 S3 P. iAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
( q8 p: ]5 N8 ~; B w. F6 Z9 h2 M你有带洗手间的房间吗? 8 _$ s8 ?* a) g2 w( l
. B6 n5 I! d5 O4 G
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
! h$ G4 S" V* P7 |5 _: x这价钱包括早餐吗? 9 _3 [" F4 {2 t3 A+ }
w! h# D6 R1 \' o. c) t9 q
Faites-vous le service dans les chambres ? : a, q$ P5 b! u" L7 Q0 `; f3 f" Y
有房间服务吗?
/ b2 W4 O( _1 o' H9 k, ] s/ i6 U& s6 A$ |/ v) S3 H0 ?
La clé ... s'il vous plaît. 4 V1 ^+ p# ]) z5 Z" S* G
请给我钥匙。
/ b4 A7 N2 q; t) f$ l6 D
* h6 A/ `, S) Q+ `4 IPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 4 q) S' N: w- P2 W7 W
请你...点打电话给我行吗 ? * ^- b" R: |' D9 K3 N9 h5 r; S
! S5 ~5 Q9 w( r# QPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 2 {) x8 C, ? B" \. ]
你能推荐一个好旅馆吗? : R$ R# d# y( [, H
5 `6 _0 i5 r3 \9 ~6 s, LJe suis de ______.
' X1 C" s/ m/ k& d) ^我是从...来的。 : r9 W/ D2 ~: f
5 b" R" M6 f0 \- u" G4 e+ X6 E
D'où êtes-vous? ' {2 Y. J& b2 X8 B( f/ A
你是哪儿来的? - u5 I# }3 t. N# I# }( v6 ^! A
7 c/ [+ B6 _$ H
Où est la bibliothèque ?
1 c2 n/ N2 ]+ Y2 c) _/ k7 b; B! i图书馆在哪儿? * S% l5 D, ]' q4 U
2 B# f/ `% x) ~# K+ n, F G$ s
De quand cela date t-il ? - Q! W/ ]8 h* g" K4 m1 f4 U
它有多旧?
4 n/ `% E3 y$ V$ s* y! v
. j' q! d# h1 \6 U: `Avez-vous un manuel en ______ ? {( f; [) I. g2 c( U9 a; X
你有一本...指南吗? % s+ F2 E% l, r, L
/ ~; e% _1 V; B! HPouvons-nous aller à l'intérieur ? ! P- C- k. m, V% n8 u
我们能进去吗? 1 k2 o {- I) o& X. G
8 B4 o. b8 G" \
Le musée est fermé aujourd'hui. ' c6 W/ f* ?3 a+ g* U
博物馆今天不开门。
" V% O! g- H2 X) R3 t ]
9 o3 ]. X+ E* g* N* X$ F' }Est-ce que la prochaine ville est loin ?
' { m: o5 l# L邻近的城市远吗? . E# B7 U/ Y: B
9 [3 c' y" ]) R2 YEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ; l7 ]8 m4 i1 a2 V0 i' f/ {
这儿是吸烟区还是非吸烟区? 3 [ I( {" A; T) d
. N: F2 u6 d8 }* P6 H) v' R( KOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? & w0 q% X' R- Y# `
有没有一个远足的好去处? 4 y: W m4 X5 @3 V! b- N# Z" P7 _
e" V/ Y* m6 u2 b4 u5 W4 CC'est très beau ici.
+ f7 Q( j& D8 j6 g. b) b这里很美。 + Z3 U4 d. f/ q' G, l8 l
6 d9 A) ^2 o" A1 _+ yQuel temps fera t-il ?
+ B8 m) D* g5 C, _2 }% ^/ t天气会怎样? . C/ o0 z7 ? M( G/ K$ A1 Y$ @5 h
! A" Z5 p$ ]; \3 W1 i/ f9 Z
Où est le terrain de camping ?
; U* \' r, y! l" M I3 A- P& d野营地在哪儿?
% A3 k3 [, G, _3 ?0 D. w% c' w6 |2 j6 |
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
9 J% a# x, Y; O4 Z9 c. ~这儿有危险动物吗? # ~& w$ ^3 w6 v8 p% }& _
0 Z" U i; R2 W% C% T; B2 _' c6 i
Est-ce qu'on peut camper ici ? 9 u( |" o/ A0 \) @! I
我们在这儿搭帐篷行吗? & t* z4 E/ ?. W D) d5 E
) w" {" f0 |; m8 l( ]
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? % v: K) m. k1 F1 e
这里允许烧篝火吗?
$ j5 J5 H( p3 Z* C k6 g# V& v, z* q$ G- U; u2 b" A. s7 Z! O
Où peut -on laisser la poubelle ?
) q. r* X& o- |/ T0 P! |我们的垃圾放哪儿?
U, H& y4 g6 N* ~2 m
# \8 u4 h. @+ H1 yEst-ce qu'il y a des douches ici ?
9 W% x7 m' G/ G% Y这里有淋浴吗?
5 _" X: R7 X- |$ ]( S {7 F
' p4 r7 s4 O8 c$ A# T6 wJ'aime ______.
" _ X: S' a% o' X" U& ]我喜欢...。
/ f: M/ j3 e! ?: Y
; L9 v& @4 Z3 w3 l2 I" p& SJe mange ______ au petit déjeuner. : n/ ]2 |/ c8 C F' S- Q4 @
我早餐吃...。 3 n( B" X& h/ ^0 u4 X; |
# ~/ m$ K' p6 P( ] ^
Je fais un voyage d'affaires. 5 K7 q- y) v( Q1 K7 D% _
我这是出差。 ^' Y+ G3 X6 K+ X0 W7 J* R
9 o4 N6 l/ a* ]) g- _+ H" i3 u3 r
Un moment ... s'il vous plaît. # |7 f/ V5 v4 ^* v8 Q) u4 |4 B% ]
请稍候。
# d( F( D5 t3 v; t, e) K! B* I2 N6 e0 b$ |8 t
Où est l'arrêt de bus ? : R# F I0 a2 @; o: X# {
公共汽车站在哪儿? V: S0 J" u$ c4 ]' f+ K1 c2 Q m
5 n7 s8 m# G9 H% E, hOù est la gare ? $ C: S" k! Y! H q4 i
火车站在哪儿? / @0 R% c1 O/ R! w2 t2 J! \9 }, e
6 Q; a. @) A8 B" {Où est la station d'essence ?
% `+ a$ U. F8 b! V加油站在哪儿? 5 ^! S# x. j2 u: |5 \3 T
0 p# p$ ]7 i z% m/ N- \( ~
Acceptez-vous les animaux ? h/ \6 k& j, c: s
你允许我们养动物吗? / }5 d. ]1 Z1 f* h8 ^3 [: w# N1 k
. f6 }; G- W" m. v9 h- D/ _
Combien de temps resterez-vous ?
/ d+ C0 S6 U9 o# S你要住多久?
. I$ f, ?# N# H/ q. l& ~
) Z1 s3 \7 d( {& ]Bonne visite. * `# ]& k+ E8 p! {
祝你访问愉快。
* j& { c' O+ A+ d k
4 H2 D: Z0 {7 j& z$ V. L6 Q5 lPuis-je vous aider ?
: u4 B }/ Y6 f* x/ l) L/ n) {$ m+ b我能帮你吗? ( V3 U% V8 @: m
3 C; `. z! f6 x
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
k5 n9 B% A' {1 Z+ O我怎么去医院? & S' N- M3 ~8 x2 d0 n
5 A5 x* \! L$ P6 V: Q; O9 t
C'est une grande maison. 3 Z0 ? Z6 P; B- T8 O, s% y
这是个大房子。 8 M+ h0 Q3 T$ }5 M+ |# u
* Q2 W5 a2 m7 h6 E4 N- P
Où est le placard ?
! {* H# s8 E5 i* d# j3 ~2 p% r, K! g衣柜在哪儿? . D2 J) V& k+ Z" b
3 r! T8 [( V3 e7 [* Y) `" IS'il vous plaît ... fermez les rideaux. / F ]5 X" }! e& s% I
请拉上窗帘。 6 A1 y1 a, i$ M% Q5 C0 H7 S* x# ~
6 K# p2 |) X- I) L# mQuelle est votre adresse ? , i1 Z% m+ y7 l `8 z* H6 O
你的地址是甚么?
7 c2 e1 P5 s2 Y2 j: i3 h# ]
' r9 r) `" F, |/ Q: \9 F# QEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 4 {! t, a8 v# I0 _" f
帮我发个传真好吗?
I1 M+ Q, [7 C6 [5 w5 d% d* C9 G: A/ D
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ' {8 S& G! u. f4 p ?
我要在网络上发一个电子邮件。 1 A) l; k) U+ k1 H* z# M. ^8 g; i4 J& g
# \; I- A7 g q) H; wVoici ma carte de visite. 4 R: d* y7 ], |0 @& I8 s' M* _
这是我的名片。
1 P! p, }% G) K( [4 C
+ e! W( Q" M, t3 t3 f: TJ'ai un rendez-vous avec ______.
. i1 Y2 F& d- L H. k' H我跟...有个约会。
P' n+ `! Z8 A0 b# c
( S1 M D( q0 _: _( U7 f2 u+ ]C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 9 \; |/ K7 ?2 S9 R; N
很高兴跟你做生意。
$ ]+ Z& R/ W7 g7 F [. a0 ~8 C
Puis-je avoir votre carte de visite ? 6 V+ @/ t2 }' I6 {
你能给我一张名片吗? 9 l+ r. `5 |/ Q: C) I$ e
# h3 A. ~* {/ H$ qQui est responsable ?
0 ~9 a. T/ c+ N) }谁在负责?
( _# ~; w }7 ]" d2 H0 m
# U j) T4 ?0 H$ q& d' nIl fait beau dehors. , K1 ]6 A) _. e( v9 h/ |
外面阳光灿烂。 8 } L8 M7 J1 B# P% B( ]6 G, `# R
* `% d- G5 v) T2 ^6 t1 @- O
Il fait froid dehors. 4 c% I0 Q! }% L0 w- l! M8 P1 X
外面很冷。
# [& ?2 G( W% C# u* |8 u
7 c7 S. P' s+ C# [1 `& x6 RIl pleut dehors. ' z$ s" P6 T, p. @
外面在下雨。
( o* B# u$ T: t# o$ o
6 ~" A$ c" l4 G, cIl fait noir dehors. 2 z" m4 t% r- i' c! e4 |5 `
外面很黑。
1 x- q7 }1 S: j! H' I, S
" w( O7 ]5 U6 B2 A y2 ~Ce n'est pas confortable.
4 E6 c# v9 T) b6 k3 D0 _这个不舒服。 4 Z) s( v! l+ h" M" z: f" Z
, V! u5 u6 ]; vC'est confortable. ; b) ~( u" M4 Z+ Z' R& n' I
这个舒服。
. }$ F' H6 e% i* {' j" |4 f. V$ ^5 f" }) N" Z2 _
Je suis de nationalité ______. 8 h/ _. w0 P1 w% Y! t o* t
我的国籍是...
+ [- f$ F. f5 E8 X. b0 `2 |. o9 W- B
De quelle nationalité êtes-vous ? 4 E+ u7 `" B; q# P# G L7 j
你是甚么国籍?
; F6 y, l: w+ ?0 e% \
E9 Q7 D7 ^" L1 B# [9 m1 qQuel beau coucher de soleil ! * Z# }% J! P$ }7 v, f! F
这日落真美!
# p2 @* g' D* ?
! r! o& K" M( j/ y! k6 O; [Je veux dormir.
# R) j' C7 O5 d% ~- j我想去睡觉。 1 ]( r* O+ W5 {5 l8 v
2 C) f* c% n7 {7 d% O1 M; C8 AJe vais en ville. 6 c# ?6 @9 \5 q% x e6 C. m8 a' k5 p
我想进城一趟。 8 |1 {! u7 [8 R: P3 z: G
: e$ N3 v' ^8 D/ I8 T( L
Je vais chez le/la …
! x7 g, {7 M2 P5 l2 `& D: B我要去...。
0 A3 s4 t' j( Y3 V# R7 P) B1 j9 j4 T9 ]
Où habitez-vous ?
+ c& E# N, o6 s5 U# M. U你住在哪里? ' i; n( |+ W3 ]" G
! p% v2 C9 H' ^- JMon mari/ma femme arrive demain.
' u9 f/ L; _# L; @ o c我丈夫/妻子明天到。 * K+ b" w( ~" H
) K# i3 K: L- Q7 c- v
Mes enfants arrivent demain. 9 |; ~6 `+ O( M [, Q0 c: m6 O/ C
我的孩子明天到。 8 X D: X1 E7 ~$ A6 |
/ H8 u e5 T& `% X0 gMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
0 I f5 [0 J9 j请告诉我的房间号。 5 w. c9 t0 X# \; ]
8 R) B9 H) X: B* o: ~" I5 S
J'aime les musées. 1 k9 B, G* g# N2 c2 H0 S
我喜欢博物馆。 0 s* \ T! _1 O
D) V" G$ u& X J& W6 l( K' Z7 AC'est un grand hôtel. - I' K8 l* j" S# G6 G
这是个大旅店。
3 e n) ]& Y" r* b7 x+ h! E% I$ J
" a9 k% [1 Y4 ?8 tOù est la cour ?
; @- n2 X( D) a院子在哪儿?
! d+ d8 }/ o3 S8 V7 e
, r3 n9 T( H: {* p1 SOù est le patio ?
$ J' G5 ~' {# a4 _凉亭在哪儿?
8 w; P6 ~5 s6 `! v8 @0 ^" P) T; R/ d" r: g
Couvre-lit
' {2 G9 T9 B6 a% O/ a$ e- ~床罩。
. }2 T" d6 b+ c7 O
3 w2 T+ \5 Q. q$ L) q/ wVeuillez laisser un message à la réception.
& c7 ]2 N0 A! g2 l, u- y) i4 g8 e请在服务台留言。 1 S5 G3 f/ `8 n8 E+ y5 A" `' n
: t' O* I1 Q, l8 j' }
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
9 J8 V: D' {: z2 f1 U0 K* E你能推荐一家偏宜的旅店吗?
8 f8 [- {/ {1 L
, o% l% z% F2 f7 }# C8 Q) ^C'est une unité centrale.
$ q4 r4 Q( ]3 \7 P% H这是中央处理器。 & Y# W9 ^6 R( s2 E" ]
6 r" J' v+ k$ u: d# uC'est un clavier. $ \$ Q( `( s& n5 l
这是键盘。
, H2 h% o4 g' ]
: w+ U& U4 J% P5 X6 `C'est un écran d'ordinateur. . C/ G# E/ g0 y3 [9 \+ u: z/ } w
这是计算器的屏幕。 |
|