 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 4 ~2 I4 _6 f7 g6 }
' C$ F/ |; g9 M8 L! z7 x' T; x7 }
! ]1 W3 v8 p: t8 H* m6 wAllons au/à la ______. $ K3 d0 ~6 {! w" q' @2 u" V
让我们去...。
6 ]2 h5 Q6 D; s+ B
, ~" p3 c, d6 z! P1 m, l+ GOù est le/la ______ ?
+ V+ |# Z8 v/ J( Q...在哪里? : }, Z$ `! K: x& m
4 ~ O }! t9 g, }0 g; R( f/ L& gNous avons besoin de matériel. : k$ B. K. M$ m" n; k" ~
我们需要设备。 q. W: W$ |' I- n; ^8 a; Z
/ _# z, r1 o5 a DQuel temps fait-il ? . ?0 i2 \: f0 q; w$ ~% n
天气怎么样? & z' [$ z2 e) h& W4 P8 Z
: l1 s) L$ \( g$ Q+ N0 F7 K
Puis-je appeler en PCV ? / z+ [+ P: J* @5 }6 S9 f
我可以打对方付款的电话吗? # b4 N+ U3 O. b3 }( ^; _$ N8 M
( H9 M, b6 j0 oAvez-vous des services informatiques ?
. Y& S$ ?% Q3 r- `4 |8 r% Q你们有计算器服务吗?
8 b, x! O* U! W+ }' r
/ a$ p$ l% j( F' V9 g) C LEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 7 o7 J& `+ a& x: N& u9 Z( U! ^! l
轮椅能进吗?
( [) p% G- H/ x
- U/ d5 e' |+ l9 |Puis-je laisser un message ? 6 @. c0 p! J. J" R+ p
我留个话好吗?
' K' `+ Q$ Q7 l6 y5 \+ W! e4 t+ l6 K: d- U* Q- a9 h" }# D; d
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
7 n* n6 W+ T# d% A: }8 c请把信带到邮局去。
8 U2 j) j! T8 n9 J
8 G! c+ i" ~7 t% WJ'ai besoin d'aller à la banque.
0 x4 z& E3 o9 l4 q, p! o& \我得去银行。 ! o) z' Z( Y) A7 F( D
4 B/ S# [" w& l" k1 u7 t+ w: Z8 hEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? ( I2 c% |" w* r i, T9 x6 E
在这里游泳安全吗?
' F {& o& G- |% r ]: I; n" h! x5 E% B3 _
Avez-vous quelque chose de libre ?
4 p" Q( p0 H& }7 i0 g: w9 M& u# f你有空房间吗? w/ w% V" T, L: |, W
, Y5 I- c, |5 lJe voudrais faire une réservation.
' ?' w( j) h$ ?) G. y/ w; p0 z我要订个房间。
" n7 S" P8 W# Z N4 e# _, r: M% _/ b( `# Z: r8 R
Le numéro de ma chambre est le ______.
' _- a+ b+ @9 ]) R9 c2 [9 s我的房间号是...。 * E! c/ x$ n4 x5 @
: l. b5 k U) M; z! \Combien est-ce par nuit ? ) ^) p, q! Z5 z' v# [; M1 q- I
住一个晚上多少钱? ! x9 P& g P' P
* h/ P- W) B4 L0 ?, S4 z! pPuis-je voir la chambre ?
' [. l* @: R- y$ X: M我看看房间行吗? 8 Y8 a- R# C' j! q: [) _& ~
" V, t1 A9 K7 g' b2 [6 Q* t
A quelle heure faut-il partir ? - e+ o" p3 V1 }1 Z- t
甚么时候退房?
1 h2 d4 m+ B3 {' g- y; M$ p4 ?1 b' o4 _( d, `# Z
Le/la ______ est cassé(e).
7 Z7 S' i8 x& l$ y2 q$ k这...是破的。
% L/ a$ j' X, y/ N: s- `) b
/ q* ]7 X _5 C( g7 K" Y7 q4 v% qPuis-je avoir une chambre avec vue ?
0 i* t' {" H9 @: `& A我要间能看风景的房间行吗?
! g+ R w8 V2 S7 k, `) y n' x- s. I K
Quelle est la taille du lit ? 6 L" N4 R3 G& z; {( s% ^
床有多大?
' r. V8 i7 `4 y4 W2 V, A4 N4 V
0 ^- c; j; x, b1 r6 `! YY a t-il de la climatisation ?
' B ~( c6 j0 m( S1 g' D& u% n( e有空调吗?
0 D* l% ]9 H' I- q1 B. C
- r' N$ B/ L. {6 I+ s6 V JAvez-vous une chambre pour une personne ?
. d. y, H* E! p" N有单人房吗?
1 U( {5 @4 m ?# J: I) N+ ^9 ]! w
7 @( t Z1 G0 p9 f8 S( Q: {Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 2 C0 @2 {& C# T! H7 q6 a+ L) x6 n8 F
你有...人的房间吗? : U; f3 O! i& Q) }) I
6 L# V, \, X! {; d% G5 x: d
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? # X0 e. r" [9 M! p, `8 {
你有带洗手间的房间吗? ) v2 d1 K4 a6 I3 P
/ o1 V9 K, N1 b. fEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
" @* a- M3 Q0 f- U5 g3 x+ l. a6 V这价钱包括早餐吗? 3 a$ F" E$ Z/ Q" I O5 O
5 R' c S9 C' x7 Z& k. N
Faites-vous le service dans les chambres ? 7 }! }- B3 ^: n/ U% }* W& f
有房间服务吗? 9 D( {* s4 k8 A! n
& K) S& y7 R" {La clé ... s'il vous plaît. V. z2 y7 u7 g2 i# Q' F
请给我钥匙。 " d. x/ ]9 m2 z& }: g' Y3 P5 m
8 ^" l% _" r7 B; K! ]
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? , ]+ d0 h: F9 C, k S7 N
请你...点打电话给我行吗 ?
8 ^, `( O) A- h( I8 t
: a& b6 P& y# _Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 6 X9 {: ]5 X' e1 [8 a! F3 @
你能推荐一个好旅馆吗?
9 N$ d2 [* T* p L. K/ B% x1 Z2 v n2 P8 N A5 r) Q/ i, g
Je suis de ______.
+ w8 q& V) W2 y我是从...来的。 3 O/ ]% m* q3 X; X- q
@3 v" @, A9 ^; J# }' L
D'où êtes-vous? 9 |; S1 f7 |, }7 @ F9 t( n
你是哪儿来的? 1 j' [2 ~9 O! U s. [2 J! V
y) \; p3 A3 Q$ j% P
Où est la bibliothèque ?
% T, c$ ?: R# E6 E图书馆在哪儿? 3 s) B0 u1 y" `6 J/ m4 [- ?2 U) j/ l
. [3 x1 X7 g3 l9 V/ \8 N
De quand cela date t-il ? ; Q7 h4 V; L8 W/ H( r
它有多旧? 7 m6 f4 v. k Y+ u$ g& J3 L
8 Q# f2 Y6 i) ]8 Q0 P) L7 p+ @% g, gAvez-vous un manuel en ______ ?
& {0 s! L+ V; c( k$ ]- v你有一本...指南吗?
$ d# L8 Q5 w( q# A/ S4 y4 P( T9 J" @
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
2 C/ |( c# u: G% a i {我们能进去吗? 2 X, A S9 Z: F2 {% N4 @1 j. A
( |/ Z: P: T+ z. {Le musée est fermé aujourd'hui.
4 `8 q# r- g ^# e3 ~' @博物馆今天不开门。 : E0 R! |; V/ e: a
+ p7 v5 N* j+ s5 Z
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 8 y1 ?3 Q0 p e6 b
邻近的城市远吗?
* F- |, d( h3 m5 I/ o
) M, F- W8 F- I( M# N* A- P+ e+ ^: }Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
; ~5 R' N' `: Y3 N* v8 }这儿是吸烟区还是非吸烟区?
) ~, P, [# G. _ n) \# P8 T) ^; g/ B% I) l$ a0 E& a. w6 E
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
) A7 i* n$ \: {9 f有没有一个远足的好去处?
5 |0 Q4 O N1 `* g; F8 g D7 u4 G: s- z6 u0 f+ q0 N
C'est très beau ici. 6 ~) w- f8 E) c% s! x8 J7 c
这里很美。 & e5 R' J, H: v1 U ]
! z; f, K! l! |6 F2 J
Quel temps fera t-il ?
; `7 m3 Y+ |$ I# g2 ?7 a9 Y7 _8 A3 l8 {) g s天气会怎样?
0 `* B8 Z4 ]6 m. J* L/ \$ G+ I) ?: V) |: y+ _8 _) d
Où est le terrain de camping ? 5 D' j' `3 L! T% ]4 `
野营地在哪儿?
+ J% K k( J) R
5 e- U% y/ C a% MEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
' c0 ]( I. @; L" V, Y6 Z5 v& q这儿有危险动物吗?
, f% D* G1 p( p: C; D
$ x; t( B$ d& t) u) CEst-ce qu'on peut camper ici ?
& S; x, W6 J, h, O- a4 T, P( z我们在这儿搭帐篷行吗? 1 C9 z( \3 s) u% N! d
7 \# b2 Q. k/ P% P& I4 O
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
8 E/ q/ ~" w9 q, {' _这里允许烧篝火吗?
+ U3 g- C. W2 I% @# c9 a" y, ^2 i4 u* X
Où peut -on laisser la poubelle ?
" R g2 n3 ], g `我们的垃圾放哪儿?
- ]$ K) |2 m2 m2 e+ d f# m {2 b) x% J; w
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
& Z- E. `- q8 k: g' y! {1 @+ T这里有淋浴吗?
8 J- M) J# M7 q3 g3 N5 h3 Z3 ~4 s" _2 N1 f( m7 [* V9 c7 \2 d
J'aime ______. ; k* A5 t* n( j3 x0 x- r
我喜欢...。 4 y. k9 W n3 l' K9 M9 }2 e$ ]; _
+ k' f+ f! I$ m* F; ]& d7 LJe mange ______ au petit déjeuner. c: P5 d! \5 h% K3 P+ w8 @/ m8 O8 ]
我早餐吃...。 4 C, J* O8 R2 D3 X% X! P: U
9 v% W/ i* c# r0 ^- K N; FJe fais un voyage d'affaires.
( Z5 X. K6 \) v |我这是出差。 7 C* `: H2 r; U0 ^, V' e2 J
- Z' i2 a4 W* k. z. n, b, ~Un moment ... s'il vous plaît. . E& w% T! o- W: ]( d
请稍候。 7 q) j: N2 Y) u4 ^+ Z n' J5 x
: o8 q& b4 D( T m# x1 dOù est l'arrêt de bus ? # w5 s- k+ @2 D( p0 B% g
公共汽车站在哪儿?
: ?# n4 T- s' W( t: R, G
% ^4 J {. F# k( ~' wOù est la gare ? 1 v9 q: U' E3 D& q) a
火车站在哪儿? ' h$ C Z0 I6 e& h$ F
' M# Z0 r; y* ~7 T
Où est la station d'essence ? ) m; r6 t( }4 F$ a
加油站在哪儿?
) D) @( m) S+ X, Q- u) \
/ h) u$ ?( a1 M" j1 S' I& r0 {Acceptez-vous les animaux ? & E& c. o: N& I/ r) ?/ C& t
你允许我们养动物吗? 6 b, h1 M9 M, }
% `* ]) `: u$ XCombien de temps resterez-vous ? ( a+ {) }; Y# t! T5 n' L
你要住多久? + ~1 }) ^' C7 X9 `1 I, p4 q' I
, u" v# G7 W1 cBonne visite.
- g6 ~$ v; ]+ C1 X祝你访问愉快。
0 a5 j* m1 ~, J# d
6 c7 G( \$ N7 P1 k' N1 FPuis-je vous aider ? 7 K9 V/ f$ i/ d9 O' J4 |
我能帮你吗? ) A. I/ W/ t4 l& N2 q w2 M+ B0 B' r: x
3 ^6 ^$ I+ l5 a, c, z9 u( `Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 7 i" c- L: y2 h% M/ w
我怎么去医院?
9 g8 }- f: ?2 ?( y" ?7 t2 N" a# X2 v$ H
C'est une grande maison. 2 X3 F$ ?" u- l) _" w
这是个大房子。
% ]( n" {2 T! ~" H' c4 R
" n' p- x" r" ?Où est le placard ?
8 ^ {2 U: A5 y( u e衣柜在哪儿?
- p* O! e5 d- {2 i; V
% G5 D& P! M' |. k2 GS'il vous plaît ... fermez les rideaux. 1 p2 O/ a. u) S' e& I, _
请拉上窗帘。
+ V w$ Q6 U6 H! T9 W3 }, X, m1 c N$ H o
3 n, R% \/ p) cQuelle est votre adresse ? ! h* `0 d: v% j' O8 {) w( y0 g
你的地址是甚么?
5 z2 B2 F7 u( ~1 z& q8 z+ e' K4 v% A, n
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
1 z; V/ v- {7 F% X帮我发个传真好吗?
2 b. s' g; ]! a Y5 n
* x2 _' x; G9 [. AJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. * f3 Q8 y0 R [3 ]% l8 ~: X- U/ p
我要在网络上发一个电子邮件。
0 ~" T8 e. O; V9 y$ r# S
/ M& H ^2 F, W8 ?Voici ma carte de visite. + T2 @! q j6 B1 z: n, K0 a% G+ I
这是我的名片。
, R& ~8 W- G% ^ ~
! V8 o; }# ~1 A7 d/ l5 m8 aJ'ai un rendez-vous avec ______.
9 i6 x+ m" S( m+ ~/ ^% V我跟...有个约会。
: |: P! ] s8 N7 }% C# j2 j+ V; e4 ^9 }. d+ i2 h" Y
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. % Z4 X4 r- l, W/ s* B0 E' e) M: Q
很高兴跟你做生意。 ' P; W3 l5 o$ z7 L9 H) ^: a7 N5 a
8 ? u1 c; P5 F7 j3 I4 yPuis-je avoir votre carte de visite ?
. l" ~6 A0 s9 h! `* O( z你能给我一张名片吗? + i& M4 x7 b; H* \
' i7 f1 m+ a: k' K! f) D( z! }. KQui est responsable ? & s1 l+ R& w/ W8 J# a, V' B
谁在负责?
2 h4 F, d, ]3 b
/ d% ]1 b% x1 _Il fait beau dehors. - ? h, [% Y$ Q) j
外面阳光灿烂。 9 {# p3 x |6 F+ e
4 t; L6 c; s+ y0 _1 _8 [Il fait froid dehors.
- o: X0 M9 y! I* C8 u* C; n' r外面很冷。 ( m9 A* _6 e; d5 b+ ?+ L
% L3 t5 _6 q; `
Il pleut dehors.
2 P5 `( e# m- f C# Z外面在下雨。
* o( P" ^% a( x) D5 k7 W1 J: G" [, j; I0 H. u
Il fait noir dehors. 9 C3 b) r; k* `+ G( S- x
外面很黑。 / Y! E+ {2 c3 A' z- P5 B
* I+ @2 u B6 k _$ N3 Y# f
Ce n'est pas confortable.
7 i2 U6 ?( I0 T2 n6 n: Z这个不舒服。
4 n4 d/ F% S+ D/ L& `: g/ a. m- K/ y3 H. \
C'est confortable.
2 @- w" u1 L" R! |) G% p这个舒服。 5 _9 R6 o0 q. L: ~& R0 O
U( h) r5 ]; v* M% r6 @* b1 nJe suis de nationalité ______.
) ^+ [& R5 U Q. D+ m: g6 g3 }我的国籍是... 2 E$ Q6 a1 [: n8 x6 B1 f: H9 S
2 z' L& S+ Y2 h( J# T3 S9 ?+ |6 |De quelle nationalité êtes-vous ?
% I) M" Y0 {6 x+ \1 _) j你是甚么国籍? $ G. m. B7 H% n0 K8 H- m6 T5 M
* }. ]* ]! z( y9 QQuel beau coucher de soleil !
- D' b1 l$ |$ \3 k! G: e- n这日落真美!
- l2 K+ d! c: l$ a; `
: {) L( W/ D: o8 q4 L& @Je veux dormir.
! I3 h. z6 B R我想去睡觉。
0 H6 z$ b5 W2 t& s% g* k' _3 j
) N, D3 t1 u+ M. _# V" BJe vais en ville. ! @- v- I! _7 {1 o) r( ]
我想进城一趟。
4 P/ o1 ~" j( ?: |8 H* B6 E$ w
$ X6 o6 n P0 M% BJe vais chez le/la … * ?; q/ ], x$ N" u$ d6 ?, l: \
我要去...。 / ~! l" z: ~: G( d
( q9 G2 g, ^ g* y* sOù habitez-vous ?
! K! i/ k1 J1 ~' w- | ]/ L你住在哪里? . W2 V" ?8 }7 s9 V7 x" U
3 p" k+ H2 N6 h* c7 r
Mon mari/ma femme arrive demain. 4 S! @3 x2 ]. Y1 u7 V
我丈夫/妻子明天到。
# q5 |7 F2 h0 {# H, ?/ R
4 W7 l- i) ^/ ^- wMes enfants arrivent demain.
+ W( b& g3 r" f我的孩子明天到。 . {) |1 ~8 P# ?) w; M
7 v% M( I, e2 K1 V* g, WMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
# S6 p5 l9 o( D) @' ~: I请告诉我的房间号。 8 p- Z" E: r- w# i+ S5 e
) _; ?3 I& X' K5 Q9 I% b9 L
J'aime les musées. 5 l) E. f3 b$ [- x- D' k4 M
我喜欢博物馆。
9 \ m: ^ @) \5 X, q
6 `: @( }( d: [% kC'est un grand hôtel. 3 J, t' o# P- ]1 ?( B. v* P
这是个大旅店。
% @ R# T7 i- F: O: z' V; R
1 P7 D" y: ]" Q2 a0 ?Où est la cour ?
8 C* t6 t" M) K+ y' {院子在哪儿? " z6 F4 u; O5 D, D3 z9 { v; B; p
$ h5 m. N- f1 q3 E0 e" `- q" X
Où est le patio ? ; T4 G% \4 `/ [5 N; o+ I$ d3 J
凉亭在哪儿?
( n" ~/ T$ r5 y4 j! j( I* d7 l
# f5 `' q T/ s' rCouvre-lit
1 @' H: Y. k0 j$ ]3 {0 i% ^) Z床罩。 ( s% ?/ D* I1 c/ `* y& {
% y7 o/ V/ ~+ s
Veuillez laisser un message à la réception. 7 s5 o2 J, g' b* G
请在服务台留言。
' p, q: I" S# i9 V
; ^: e3 T6 q' d- S1 G, D# F7 jPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? " B! Q1 \4 L; S" }9 R# E |4 z1 ?! o
你能推荐一家偏宜的旅店吗? M) X8 \) F2 P9 x E# X7 D
4 n9 c- H1 [9 v( OC'est une unité centrale. , R- @3 n* l/ k- o1 I0 ~
这是中央处理器。
( e- L F9 A% b4 ]' W4 ]) t: l" P* m) u4 U2 B" G
C'est un clavier.
: e; `& K( f1 v f0 `6 r这是键盘。 ! R& c* ~. L- h: b3 ~( p k/ O
8 K" S$ l2 q3 h% LC'est un écran d'ordinateur.
6 x* O& @* |" l7 T/ {8 h& p# J这是计算器的屏幕。 |
|