 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。& j9 K. D; X, \. m5 G9 S# C
5 j3 E- ^0 K5 r' g有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。( E& j1 T+ P0 j- g* k1 c$ P, q4 X5 n
' ^ }3 \/ b+ h) t7 h j0 ?' @: N. n8 j“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
% i! \# @" S' u! {7 P/ O& Y5 t G5 v' h' p3 G2 c: ]& g0 M. n$ {! R
潘多拉的盒子打开了。: D, |! {# [) J* p
2 K; `0 N) s$ b3 i+ x& r
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
, T! x0 {* H) V' S3 j7 r
, R+ ~! q' n& j4 P0 d哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。 m. {+ v* E k7 _/ p0 g
2 n" [1 W) ]" |+ N/ o在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。
4 q; l; g6 ]1 m {5 n+ p/ X
* r2 @7 s T. [7 L6 }为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
% T* T$ J- d2 S$ Z$ ~7 }3 C3 k
' l# t5 }* }4 S2 v/ ]6 S* ^/ b哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
, [1 Q. p6 G' O/ g$ ?" |' J g0 d1 C- j
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
( j: k" A7 c1 b( t- n$ T1 O) t: \3 j/ o0 B% d% u
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
, l, v$ {. H4 ?
) @' p$ `8 W; j+ G多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
! x# I8 u2 |; Z8 _+ _' H+ I, V$ R+ j7 m* {
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。3 P& `) V" n# X, o$ l( ~
! X+ P5 t6 u) V* Q! I渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。+ E; F. ?; U: N7 Y0 u
* l6 o( f8 P) X贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。1 ^( K) e$ w6 q% @( @* x1 k7 m
* @) _" J/ W6 X( D
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”6 I! ?$ b6 I4 {5 j2 `
% Q3 Y. W3 c$ f9 i+ Y6 C6 v$ v! @关键用词上模棱两可" ~- l$ v4 Y- L0 v) I
! \. Z6 a8 d: ]; a4 P9 K哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。1 h5 f3 z) u* I7 D- N# h8 N
% |# [+ W/ G E5 a" u" b6 @
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
O* q" D0 b0 I/ `; N2 F. f- E9 M% u. F. G8 K" t- _4 F
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
- i {( a: q/ v- g- A4 v& ^! ?, {% j% ?- Y6 J
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。/ @. a( h( ?" s/ y3 n
6 h0 b! X$ T! E. u" A除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
5 I1 c, ~$ N6 ]2 I; H4 O
1 e! B- o' {8 |' @正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。4 r1 o' A( _$ l A" Y
, M: V9 S0 ~" `, q4 \! l; V《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。4 Z4 c4 [: g$ S( z* L- @4 R* K. t
# u6 P" c) Y0 y+ `% Z2 g2 {
如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。" ]5 ^) s: ^; C
0 ~+ _ q3 U/ f, ~0 S+ g但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。7 y _6 ] n& J0 Y; g0 D' M" l
. d# l# A* l7 s ~: O蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
/ W0 Y3 w0 H* s$ c; t* ]; a2 |3 Y ^" H
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。- C; {/ h$ g& k" Q4 {7 i: A
$ o( @7 |: Y' I: K) I. S( Y* W随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。. V2 [7 ]* \3 p& J! @
' ^1 K3 }3 r4 C! n" H; o& s多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
. @( f& @0 Y& Y( i: N' z* }8 f" ~, O& ~9 Q; c1 p
魁北克闹独立之路
3 z/ |1 b% e- E8 K4 B. m/ [8 D# J2 F( X( z5 T
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
% N& e9 u3 G$ F: H7 w+ V n
1 O* w0 e- ]. d$ A) Q由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。' L5 T( p" B/ L; _6 I$ k
6 s8 q) I6 C/ K2 m上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。0 [% K1 S d/ @: C2 p
; V; H9 j6 G. {# h' r1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。$ i9 s# T& S* ]" r& i+ K, H
2 m7 [, q; ]" o: l5 e, `5 P
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
2 k& t8 I' {& h+ I! t$ ^* h7 k5 f- [, D. x0 q% J5 H
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。5 R+ g2 h2 W$ x9 |( d
/ ^2 T. t% `4 u& F" B2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
3 G* B" Z5 R+ K" P+ S+ ]+ R# R; z
$ t4 D2 e! m- x根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
$ Q' U- n7 z* D0 {1 _% Y
9 d: y) d ]8 D联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。% E4 \ W: Y: m. m
. M' z" x$ \6 C2 \1 q* L9 W$ k
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
7 P( d: z4 b1 g1 n8 O; |& M
& @* p: z3 t K8 m) Z* C- `( W* G(苏玉兰) |
|