埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1640|回复: 4

爱城浸信国语教会养育下一代讲座——虎爸虎妈?

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-11 15:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% `) N! U7 u4 m1 @0 Q7 T6 K
具体的讲座安排如下
5 Q) \. p( M+ p4 W; N10月16-18日 養育敬虔的下一代講座Raising next Godly generation--李道宏牧師Rev. Jeff Lee1 o: V  r: V  R( G
Oct.16, Friday 10月16周五晚上7:30-9:00講座﹕親子大比拼 - 認識青少年挑戰賽5 d. S& K9 s( Y3 {" C' U4 y5 g1 ?
Anti-Family Feud - The ABC of raising CBC ( b0 ]  D8 y  n8 b! j+ _
邀請英文youth及我們的孩子(5年級以上)一起參加 ,game show-style以英文配合一些中文,適合5-6 年級以上,跟家長一起的, 適合信和不信的。very entertaining and  educational.有特別的 promotional海報 及資料。 & b: ]3 R, o0 o* r) J3 ?' S
Oct.17 Sat. 10月17日周六上午10:00-11:30 講座﹕如何為人父母- 從“憂”到“優”
5 A; A# |, Z2 `6 w2 s+ {Oct.17 Sat. 10月17日周六下午1:30-3:00 講座﹕教養愛主的第二代- 誰的責任?
: l0 W2 X- y; Y+ J( M3 V7 R; JOct.17 Sat. 10月17日周六晚上7:30-9:30 佈道會 “虎爸虎媽”- 剖析移民父母心
7 R5 a, ^% _/ mOct.18 Sun. 10月18日主日國語堂11:00 證道﹕信仰的傳承:不可能的任務? # V; F; h# o) ~9 L6 y& s+ {" s; f1 v
Oct.18 Sun.10月18日主日9:30 English Congregation英文堂 證道Sermon﹕"Why am I here in this Chinese church?" –Growing spiritually in an ethnic congregation
: Q4 }  z. y1 p) ?- E ' q% \' D# h) k$ H$ c( a
講員﹕李道宏 牧師/醫生
; f3 b( L& Q  k/ l6 {來自台灣,出身於第三代傳道人家庭。中學時期來美,行醫(麻醉專科)近二十年。提前退休全時間事奉。曾負責網絡基督使團 和“華人福音普傳會”(華傳)的美國主任,致力於第二代宣教的推動和“為中國禱告”事工。現任鳳凰城第一浸信會中文牧師。對靈修寫作,後現代教會的成長及愛滋病關懷等事工有負擔。經常在亞洲與北美各地,推動教會關懷第二代事工。著有“天下爸爸心”,“教養愛主的第二代”,“每一天都是愛--為兒女祝福100天”,“為兒女禱告40天”,   “一生愛主的第二代--為已長成的孩子立穩根基”等14本書。結婚33年,育有四個子女。他的書見以下link﹕http://shop.campus.org.tw/Search ... E%E9%81%93%E5%AE%8F
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2015-9-11 15:41 | 显示全部楼层
爱城浸信国语教会* _8 D( H! P, s7 t0 K, c2 I
5011-122A Street Edmonton, AB T6H 3S8   
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2015-9-14 09:41 | 显示全部楼层
爱城浸信国语教会养育下一代讲座——虎爸虎妈?6 F9 j1 d7 e5 ?& N/ o) H
LCBC151016-18.jpg
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-16 15:13 来自手机 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
这位牧师不简单,著这么多书。
鲜花(11) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-19 21:05 | 显示全部楼层
看过他的书,不错。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 20:21 , Processed in 0.108426 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表