 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?" ! p- Q) t; x' } _
一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" / X' B% C, W8 _1 \6 |! j0 c
( s* e+ h+ g! _! A. z- b
"Because I'm a woman," she told him. ! |6 m' t) a3 i4 p8 V i" V
媽媽說:"因為我是女人啊."
7 O$ M6 d, v2 C" t5 G2 Z5 d @4 C
"I don't understand," he said.
: n. _ \" w/ ]4 }0 }# ^8 @ 男孩說:"我不懂. , j ? i0 {, e
# Z. L& E2 C. k5 `. s8 x s m His mum just hugged him and said, "And you never will"
9 M) g( C# v0 W. _ 他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." 7 C: u: I" J K+ K5 u- J
5 a; P0 n O5 N' R Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" 1 S8 j6 S" e' t+ L! `& B" L4 P; p
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" 4 C5 y* S: }& @. l/ q; g
3 b) `* R4 w9 u/ L* x0 o "All women cry for no reason," was all his dad could say. 1 f- E1 N4 Q4 A0 ?
"所有女人都這樣."他爸爸回答.
, s: e. u# u" S( N, B. i" _6 R1 ] d' [5 X
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 7 b7 n9 H1 g# ~: q- {' e
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. 3 J8 d) g# z; f4 u d8 r
% f, L! T4 Z) R3 a6 z
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" - y. {' J6 z7 M
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" * W( o6 Z) W1 s* ~, R8 k
2 [) Q, v" ` s! Y/ g God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" d5 f$ \, O2 V' V# O7 J
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
/ j3 s% B# i! W+ c `5 V0 W9 n, ^8 e, W" j* Z: v! j
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" % T( p- A, P5 R, [. w
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
! y; p5 l; W- v& I. [' k3 t$ M( z" I, h% }
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
- ?+ b, e4 X* W0 H1 U 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞. . z2 Z& R4 S6 O! d; I' u
5 Y! v7 ?! Z. z* F7 H2 o- c
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
; a; @- R9 I& H5 b) P+ ~& x* c* l/ Z 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
' G3 B: ?8 ~" G8 Q l s
2 m2 ?$ v: N# R5 x, C$ o+ j5 ]* ]) D "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" # A) L1 E* x/ u- `& E) {
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
$ P% u8 V: z# ?. B" J! @" a+ I5 v' g1 m$ R$ Z; B
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
" O/ V, D5 {3 L& w% Y 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
( [* u, _0 h, l6 }9 n/ ^/ D! X; ]* O+ p8 e! I& n) {/ o
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed." - l- a6 ~- a+ c6 A; G" P
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
: \/ U6 a6 I4 `1 S2 L
* |3 x6 E% X9 ^4 f "You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
/ V8 c Z; ~) t' ? 你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. 6 z- X3 r0 A( M* r
3 |" q/ w0 W6 G. G ] "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
- D: b" q& ?: k z 女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
D" O; ^7 z2 M9 ~. e2 a' G
. b3 B/ M6 p i X2 ` Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
) Q% G% ]4 F6 {7 ] 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心
; S; {. g5 `# I1 }0 @) h7 k( X( `. z. k. ]3 V
Every Woman is Beautiful.
1 [- @& F: D- k% g, N 每一個女人都漂亮 |
|