 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
w2 T: M- W# X1 S& R4 H( S" g/ |/ k2 a
英语PK汉语
3 I; q6 r4 u% s; i$ V* t- `( ]( S& G! ]
英文原文:9 p8 l T4 F+ v: C
You say that you love rain,
5 K0 X V3 k9 U: E5 \but you open your umbrella when it rains...
) {. Z7 P% A; h9 [You say that you love the sun,
" m7 t; l% Q6 `, y7 m. t) d: gbut you find a shadow spot when the sun shines...
c: B4 I* ?* dYou say that you love the wind,/ q6 r: L. E% _3 i2 _
But you close your windows when wind blows...
! b# T0 N! c' Y( NThis is why I am afraid;
# R4 L7 N5 ~; p( UYou say that you love me too...1 j% }4 N) t8 x! V* g% d3 J1 `
3 _# s. e4 e& |5 L普通版:* D( I2 y! X" ]
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;3 P. m6 o! [) H6 [0 L' Y$ f6 m+ a
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;& b1 a& x, Z* d7 q! Z+ _, ^
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。6 C6 Y6 x" n6 n1 h& l, s5 N
我害怕你对我也是如此之爱。; |3 _! h5 e& G* t3 g& K
0 V# l$ z# v x" `
文艺版:' j, s, T3 t4 Y8 o1 c( n, z t
你说烟雨微芒,兰亭远望;
9 a/ c4 G3 G9 q% ~后来轻揽婆娑,深遮霓裳。9 c! P3 N6 d1 \! e I/ h
你说春光烂漫,绿袖红香;3 q) k& C+ z0 b" J4 E2 H4 M- Q B
后来内掩西楼,静立卿旁。 x& g {# S7 F/ B* z: v# ~0 m
你说软风轻拂,醉卧思量;; k# L6 j# ^. _/ ^4 `% [, y
后来紧掩门窗,漫帐成殇。) H: Y! R* s% s/ R$ u: p; |0 i
你说情丝柔肠,如何相忘;1 ^$ s5 w2 X6 W. F
我却眼波微转,兀自成霜。2 O6 G2 t; M! b3 T7 @
+ M) M( B; C. t# `& I$ f诗经版:7 O5 ~, j6 u) x Y$ ], K0 p% R
子言慕雨,启伞避之。
; {9 o, N3 g# |+ ?! j8 ~$ R- w& ]子言好阳,寻荫拒之。
/ P; k- c8 F+ ?子言喜风,阖户离之。! l7 e4 p. }! j( `; \7 ~" w( \/ L, _$ [
子言偕老,吾所畏之。; R& q( p6 N: p1 s3 B
# y/ s. H% k/ O
离骚版:
7 j6 ?8 g* k6 i, M/ m% w3 k9 S君乐雨兮启伞枝,$ l. ?, v# V) Y& F
君乐昼兮林蔽日,
1 d$ J0 R4 u6 x W( w* f0 v$ c9 m君乐风兮栏帐起,8 H+ }! N7 t0 x" s
君乐吾兮吾心噬。 b1 ]* g. p5 B$ s G3 Z
! E0 M- L# W, z' B5 H
五言诗版:( K3 r1 C: V2 W* y/ a/ S/ S- v
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。0 M! i8 c3 J/ x8 _ R
风来掩窗扉,叶公惊龙王。) Q; k3 U+ P4 o, z5 E6 A+ ~: G
片言只语短,相思缱倦长。: I% j) q+ s# ?4 T6 R5 R) W
郎君说爱我,不敢细思量。
( x, u- J+ \* H t8 k F3 W+ s6 y7 z( k3 `+ Z: V' m) ]7 I
七言绝句版:' ^( R6 p+ ~( O0 @ m0 D
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。: ?* _! ]1 [1 \0 ^
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
^* e& L$ g' @$ c4 j4 u: X$ \ |
|