埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1422|回复: 1

国际会计术语英汉对照

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-7 21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Accounting system 会计系统    2 @, G- N9 k% T$ I' P
American Accounting Association 美国会计协会   
4 [+ w1 ^' z* b1 w5 gAmerican Institute of CPAs 美国注册会计师协会   
) V+ O2 ~  |" s  qAudit 审计   
5 J# F. P* Q2 A1 mBalance sheet 资产负债表   
3 |3 K% C, J/ ]Bookkeepking 簿记   
6 |& Y/ T( `* }" e: \6 WCash flow prospects 现金流量预测    * @9 d$ _6 H9 j" p% ^
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书    ) c  n7 L  b, z% U2 l% z
Certificate in Management Accounting 管理会计证书   
3 |! I0 Q. U$ c' L0 _" ECertificate Public Accountant注册会计师    ( y& ]8 n, h: J4 N
Cost accounting 成本会计    ' |8 z6 u, L( _3 }
External users 外部使用者    + C. t0 k8 D+ }- M$ f# Y9 k+ O; e8 z
Financial accounting 财务会计   
+ f- _8 F9 Y, ]  ^+ l& C+ f5 K3 _Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会   
% @) O( X# h3 ^6 m; FFinancial forecast 财务预测   
& P* j" \1 ^9 m( ]Generally accepted accounting principles 公认会计原则    3 A: I9 H% F5 {( F$ V  Y+ m$ K
General-purpose information 通用目的信息    & P$ j! k) |$ ]1 [# i, }% A  w0 m
Government Accounting Office 政府会计办公室    # {- l/ D. \0 Z' a/ a3 i
Income statement 损益表    6 C( Z, l0 ~- `6 n# h5 r. F
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会    + u# ~' n- g; }0 p9 C5 Z0 P7 F8 o
Institute of Management Accountants 管理会计师协会    2 }" R; V5 `3 v
Integrity 整合性    ! |) [- G5 R1 ]- {. g& d( O8 Y% ~
Internal auditing 内部审计   
( S+ H& q3 i* X, WInternal control structure 内部控制结构    + `4 R% b5 ~7 Z2 V
Internal Revenue Service 国内收入署   
  H( I6 y: _7 C1 P+ S7 tInternal users 内部使用者   
* [  j% k! R% |$ ]1 y" x3 a9 c- DManagement accounting 管理会计    " g  L! ~% U; m2 \
Return of investment 投资回报    # b4 z) U. i  Q2 b
Return on investment 投资报酬   
, \( r! i# j& I4 g* @! ]3 \9 fSecurities and Exchange Commission 证券交易委员会   
( W* v9 S( [4 F" K" Z/ r' i9 ?4 \Statement of cash flow 现金流量表   
3 w5 T- `5 ~: D3 CStatement of financial position 财务状况表    ) J+ G! m$ g; I$ j' G
Tax accounting 税务会计    ; I: N' B" i. j& t1 Z( m9 I
Accounting equation 会计等式    4 A$ w$ m% Z; r9 c# h
Articulation 勾稽关系   
+ i" @! l% u5 p5 X! mAssets 资产    ( J' t5 x7 g* r8 ]! ~
Business entity 企业个体   
- m$ y+ K5 X/ l* D3 J0 D6 }5 GCapital stock 股本   
7 v, S9 R+ w& x# T) D1 g3 G1 `Corporation 公司   
) l  s" e: S4 g. h- X9 C. ECost principle 成本原则   
5 i) w0 b9 p$ N' MCreditor 债权人    & }8 c$ f! V- _% d4 j+ W' y. e
Deflation 通货紧缩    1 }. l9 |6 Q2 v% X9 [  G% s( z; G  d
Disclosure 批露    7 k+ {% G) X4 @3 ^# t7 t. ^* c9 d
Expenses 费用   
% l" P7 N# V1 b& c0 ~Financial statement 财务报表   
" m6 r. M. N+ M, ^$ A$ d) ZFinancial activities 筹资活动      W% E5 P( M8 C' _" W0 j
Going-concern assumption 持续经营假设   
. ]8 s  j3 ]1 }* p, i! z& yInflation 通货膨涨    * d$ ?4 A6 B. _! k1 V
Investing activities 投资活动   
' _: C* x9 v. q. Q3 f& XLiabilities 负债   
- p, R6 @% I3 h5 d# wNegative cash flow 负现金流量    , c" Z6 E2 j( M. y- ^% M
Operating activities 经营活动   
0 |5 w0 \* J7 m" H# BOwner's equity 所有者权益   
! L9 @. X/ o! @# r) TPartnership 合伙企业    4 Y( b* p5 S! ]' C& {" R: D2 E
Positive cash flow 正现金流量    $ h+ P" l3 ~7 C3 X3 t1 ?
Retained earning 留存利润   
  R9 }, `' q; U/ e+ {# L1 @Revenue 收入   
! \: X+ {4 ]# M- ^/ hSole proprietorship 独资企业   
" k6 F3 H8 F; ], q# hSolvency 清偿能力    0 W; R. O' U  {+ E& u
Stable-dollar assumption 稳定货币假设   
# `4 t# d8 p* R# P6 ^, F5 j8 [  tStockholders 股东   
( @8 l) u. E" w+ z1 V7 ?Stockholders' equity 股东权益   
( f3 x: N5 ]0 T- d- y: `Window dressing 门面粉饰   
$ _* }- u. s4 y- F1 f) d0 N" DAccount 帐户    ' f5 I! ?: [' T* a# F( ]
   
1 q: e4 \) X6 @3 Y. V' L- q9 s; Q* [1 \( x1 {  k7 ~* s
                        3 ~5 d9 q+ F/ N, V! ?" z( w
主营业务收入 Sales                        * i7 |8 P0 Q$ c/ D' X' ?
折扣与折让 Sales discount and allowance                        * s1 V( }  h0 ^
                        
7 W( O2 m( s" f+ T7 O产品销售收入净额 NET SALES                        7 h5 u- c# y. l/ P: o1 g2 A
                        ; V2 P* @& ?/ W9 S% T
主营业务成本 Cost of sales                        & @: g1 h2 n" m+ T0 e
主营业务税金及附加 Sales tax                        
1 I% A* ^! |3 w! H# t4 E6 C1 q* L                        2 }  E% S0 W9 S8 g
主营业务利润 GROSS PROFIT                        
5 O# e7 f. L, q8 {                        
6 r/ G+ e* v" N, j: J其他业务利润 Other operating profit                        9 |8 ]" g) C# G6 r6 I- l6 c, f
                        6 A3 ~: g" c: D7 B1 }. x& L
营业费用 Operating expenses                        / U. F9 `, h# u' Z. z
管理费用 General and administrative expenses                        ' I, Z' \% F& K" a; V8 y0 c
财务费用 Financial expenses                        
6 U1 q( _: d- V# k0 ?1 u存货跌价损失 Loss on obsolete stocks                        
5 o$ @) e1 t, Z4 L( r                        
0 {) d/ ?2 a1 [. X营业利润 OPERATING INCOME                        
0 m& |; W( l* k                        
# G% i2 [$ ]7 d3 u( i6 z% P投资收益 Investment income                        
7 e; x4 s$ ^/ d0 v5 d) O补贴收入 Subsidy income                        
9 V3 r! d3 ?* ~; q; [营业外收入 Non-operating income                        
0 L) l% m* T" T* d$ m5 S# L; t营业外支出 Non-operating expenses                        , i' ~( h$ G0 @; V6 c% g5 F
以前年度损益调整 Prior year's adjustment                        - t+ ~5 i7 L1 Z: b% ^
                        
& V8 [9 Q6 o$ W利润总额 INCOME FOR THE YEAR                        
$ y4 S$ O' U: d4 r, \; h! D                        ' z2 L) S  \& v9 t+ U  b
所得税 Income tax                        
* e4 ]5 m. b. u- h. }! o                        : H# J+ T9 W5 R; z/ d" z
本年净利润 NET INCOME FOR THE YEAR
理袁律师事务所
鲜花(48) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-8 00:37 | 显示全部楼层
收到,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 23:52 , Processed in 0.089387 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表