埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1555|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法4 J: ?! p2 s. `: ?; w& c) f0 _
2014-11-10 16:10  
2 }5 r3 q% O& |- c中华人民共和国国籍法(附英文)
( N! f" k) D( `, r4 ]& N(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)3 l5 ~# [' m, ?3 q
《中华人民共和国国籍法》
7 Z8 e( c3 T& M3 `$ }, i7 f' d  " s" u3 _- G/ E6 a' c( }
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
) V9 u' O! N0 B' g: }5 m% l2 d    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
$ ?! {8 f- _6 m6 Y/ T1 w& s    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
2 _3 j8 ^6 v+ j" W- k- j    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。% r9 `, x2 u* ^* @+ d+ A2 D, M
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
8 a$ B; p4 D. f8 ^& b- X0 V5 {7 B* S    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
. W* t5 X, e, C    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
( \, ~: r6 ?6 v- L    一、中国人的近亲属;
  W  l, I& Z# ~% g3 z- E5 _    二、定居在中国的;
( f- A% F0 M9 S+ h2 ~) p    三、有其它正当理由。
2 ?6 W# d2 v6 g0 w2 F* s8 r    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。& |9 H( M4 n9 q4 _" N
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。+ M! y  H# m  y+ z+ L' r
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
2 ^- _' w7 [  @8 y( n9 [2 k% E& a    一、外国人的近亲属;
3 z; F, \4 W0 Q% {% u" l( N    二、定居在外国的;
9 L$ @* w- `1 m9 v' R5 ?    三、有其它正当理由。
4 O" K7 P8 }2 N! ]1 y; G' B    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。2 \+ C) e7 |) o( G/ L( q
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
( k; v3 X! {$ w( l$ z/ d    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
3 S4 L8 T9 u% k  D8 |6 h2 |    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。! }/ A& K; T# O9 `4 ]
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
) ^& e; Y9 I0 _1 l, o    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。2 i$ F  X& Z0 r2 B' u  r. k' z9 d3 q
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
. q8 B7 `3 W  T3 U    第十八条   本法自公布之日起施行。4 ^1 u* M- g$ b- q4 g+ |" x
     - H  a' n; v9 D1 P0 ?" R
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA8 n, O$ R6 h" V0 n/ c6 o
      
  ^1 h6 e3 R2 U: f9 E$ D. DImportant  Notice:  (注意事项)) g) b6 w) [3 {1 j8 P
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.  o- E0 ]4 m" b/ Q8 W
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7); q; H" V" u5 R: l( c4 s6 ~
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
  ^  y2 C9 l7 t9 p( Z  c, E3 Z5 I) ?; lCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China1 r7 `/ N  D" `8 C
Legal System Publishing House.
" x/ g& S/ |1 xIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail./ \; U/ B4 e$ U: m' R+ S
                    Whole  Document  (法规全文)
! l$ h" r& p1 L- ^0 s- L# r NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA1 X) z5 I$ a) c  k
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s- m! d7 ?/ p% F5 q. @
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing) c) O4 a, }' e( X8 n! K
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
' A+ \- K) r4 x; ^% R" QSeptember 10, 1980)
' h# H- R2 n" Q3 QArticle 1
* ^) k. p4 w& B( eThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of8 S9 y- \3 C3 M/ r9 q# m
nationality of the People''s Republic of China.3 I; ]# B: M7 f+ }
Article 2
. {6 i$ F0 p6 GThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
! D& t' w3 d6 E0 _9 bbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese7 Z0 G4 P/ s8 R- l0 {' t2 G
nationality.% `( [% u- u, I0 {; a% l% p# l
Article 3
! v/ i; j$ D4 y3 L2 D" n9 R# JThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any9 w3 h$ ^( F6 \* ^, D2 N  t  q% k
Chinese national.+ V$ n0 s$ M7 H& j+ M. d
Article 4
2 Z) l$ g; K) j. \* b2 [8 ^Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
! \  b7 r) c, E  R  Uof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.! _" T+ j2 H- f4 t# K# Z+ E% ]
Article 5
$ z% V. m  J- o# Q! R. @Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
% b( G: d, R" i5 E, qwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a- n$ I, w$ y- W! ?: A0 D
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled& |: ?9 x; F/ D- _: w( D2 r2 f
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
% _8 y. m# f/ b7 Dabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
. ~  e" z$ b+ f" H2 IChinese nationality.' ?# ]" a. v0 L' j5 I7 ~
Article 6
5 g  M3 G; [" E" I8 Q& m+ wAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
4 w$ e/ b1 o8 J$ Lnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
! u* u- R9 [0 ZArticle 7" \1 ^' l' `6 T1 W# t
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
( j4 }( ^7 n+ B: u6 N2 dConstitution and laws and who meet one of the following conditions may  be: B; Z, U# h3 g: ~7 Y
naturalized upon approval of their applications:- ^+ H8 q2 o' ~
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
, o/ U  F4 d$ u7 }" d# `9 h" o(2) they have settled in China; or
8 a7 V+ P, K5 j" i(3) they have other legitimate reasons.4 e! ?, F: Z/ Y+ q( `0 l& K5 t- \
Article 86 e- q7 m7 G! y
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
, i' @# j( U7 n0 d- @: ~: gacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
% p7 P# \  L4 u5 M% \5 Hwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
8 C& I  Z- N% Yapproved shall not retain foreign nationality.
" h9 o" R% \3 g/ k2 |& N. C! @Article 9/ ?: R3 v% A; ?
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
4 T: s) z, u4 z0 S" W% B' uas a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free6 j3 _; |' r" C, E! {+ M
will shall automatically lose Chinese nationality.0 e4 V5 s  o1 n5 T8 P  _, o' N
Article 10. h8 ^. S% b/ `0 e+ `( R
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
8 L- k" p1 N! n7 ^, a( k" M4 ~Chinese nationality upon approval of their applications:
; E2 a/ q# F7 [( q& Y(1) they are near relatives of foreign nationals;
" ~5 k: G8 g* ~) f8 w(2) they have settled abroad; or
, C) [" ^; ^" `# ^(3) they have other legitimate reasons.: i& A% v3 c8 U( r: N
Article 11
' R- V+ o9 `. o2 f& s5 X9 gAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose+ V  p2 ~8 _* D
Chinese nationality upon approval of his application.
1 Y' t2 k! n/ l8 d0 DArticle 12
, u; y% }9 L1 GState functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
5 P, ?, y, W- s. Erenounce Chinese nationality.& ^8 j1 Z) ~( r' g! x. ]
Article 13
1 C+ P% Q0 d$ `0 F2 m* p, WForeign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
2 |8 h  e# ]0 f: urestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
: d* K  y$ E. C+ f' i( pwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been: u! i3 R! S3 b+ f$ X3 Q2 P6 p
approved shall not retain foreign nationality." a! {& {: e; I8 A& A, Z- b* V- v: F' \2 t
Article 146 v$ E6 r; Y' y. q2 {6 d
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with5 Y" i4 P( C' N  V1 T" j' Q4 |. g
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
6 q0 r% V9 Z/ S: L2 Fformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
! D' b7 k1 H! Dmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
, Z! s5 j# f, T# urepresentatives.
* l8 p' f9 k; O% BArticle 156 X* ^& B1 q! {9 J; o: Q7 \. m
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security7 h7 q  o6 T5 j; M' _* s9 G" b, Q, [
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
; Y* ?$ W/ M' B8 G8 }nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic  H  Q7 u+ X* ~8 M8 V
representative agencies and consular offices.3 j9 [" \" i- l$ p1 H* e
Article 16
/ E, M# T. r  `: Y& P. r) \& x. sApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
8 [0 r+ N3 J# xor restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
- T  S) E! R. d$ e+ k4 [) _7 Gapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
6 z  j! h4 t9 q- `4 MChina. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
2 K! ?9 N2 X; e4 _person whose application has been approved.1 d; t# o* m/ h( ?
Article 17# X8 ~2 I, `* z) C- t1 T
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese0 `- F$ I% e% |9 j; U
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.% |' v  D4 e1 m: I6 j+ V. W
Article 18
0 O. D' v2 @5 }, e: v8 FThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 04:31 , Processed in 0.164809 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表