 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译); F! t# a, ], S. h4 i3 I
- T+ U3 G( I3 [ Y: G
于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子6 c4 q/ }1 ~5 @: @. [! }
2 ]5 M9 l6 z5 ?% @; d% T- Y 他说:
/ g& n9 X9 T. x( X9 F+ A 你们的孩子,都不是你们的孩子,2 L m2 g4 ^* Z" H$ {* d
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。# U- t% ~: k7 y5 G6 Y0 [
他们是借你们而来,却不是从你们而来,
+ e' G- E9 H2 k& ^' C- a; U2 z& a 他们虽和你们同在,却不属于你们。
8 o+ I. f8 s* L3 A# I4 x! O3 t. d" |' {* k, p
你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,9 X; q: |3 U5 H! U4 j3 u, O: G
因为他们有自己的思想。+ o6 C# [0 L4 S
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,2 \* b z* u6 K' h* ?
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
- L. j+ F7 R- V+ G' ~- o 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,: C5 C' T* b e, Q
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。, P/ k1 N+ ~3 f; M
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
5 o: r+ W; B. e/ U1 k( ^6 \ 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。5 G' E2 E& q7 q+ b1 R
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;4 K! D! X- b, s6 z
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|