 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
g& A! x- a4 E M0 u# z( ~ 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
; ]. G( g1 A' z8 w' {* H- i 2 You""re going out of your way for us, I believe.
- m, T$ f7 s) e; D. k) V/ i5 V 我相信这是对我们的特殊照顾了。
# N' f0 h% m- R 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 2 ^, I; l3 [2 c5 q
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
) G- A' `3 j/ R- m: D& L 4 I think we can draw up a tentative plan now. % M, w( ~' @1 h4 H( [/ J" f
我认为现在可以先草拟一具临时方案。 & C6 |7 s/ C" ^0 w, d* Z; A
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 9 V$ R" i! n p7 W, @
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
* M$ ?) L6 `' W 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? : s+ K# | ?' }5 K0 p2 Y, O; I9 ~; j* B
我们是否能保证有充足的时间来谈判? ; Z' C( ]' A; z0 n
7 So our evenings will be quite full then? 6 i7 V9 W t U8 ]
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
+ O: b- X8 S# b6 v 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 4 }$ ~! d4 _5 Y% Y) Y# U0 {
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 / Z) U0 s* `& s* d
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. , J- k3 m: N) g1 r$ j8 c, ^; h/ B: k7 s
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 - `- c/ Y2 h/ H7 L: o5 n5 n& m1 `7 `
10 That""ll put us both in the picture. $ F& ?7 g+ r: \2 @2 i* \
这样双方都能了解全面的情况。 $ w/ d' y4 u* P( U* j9 A
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
( H/ W: S% B& A" H* d, { 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 , d& l9 O1 P1 G! @
12 I can""t say for certain off-hand. 3 ^+ n, u, w5 r3 u4 W5 S$ L
我还不能马上说定。 $ t, `' x% R4 Y! N
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. 1 P7 _, o2 f+ {1 f; W
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
E/ O4 B- _, s& r. P% p 14 It""ll be easier for us to get down to facts then. 7 Q, x; i! x5 i: e- L+ y
这样就容易进行实质性的谈判了。 + l0 S& }4 H) E% V" U: Q
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 8 J; m" a0 a Y; J$ ^5 e9 r0 s; p0 t
你们不愿意在北京多待一天吗?
" R) S* X% C6 j4 d& s8 i 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
3 p7 F* H' r5 F) N- c1 o 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
0 i) Y8 t# E& w4 G" {) t 17 We""ve got to report back to the head office.
3 \4 f+ C, S0 z' h0 e0 Q! z 我们还要回去向总部汇报情况呢。 $ h0 u+ m- Q) X0 G
18 Thank you for you cooperation.
. J j! D+ V) m& |+ B' F 谢谢你们的合作。 " O3 h! X: z( \5 p d5 Q
19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
+ } N) X" N4 @! x7 r 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
3 v0 |) B1 t* n! s: |! p9 R, z- O9 W 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? |: Q, z8 O1 m; j* o4 t1 p1 a+ G
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
9 p1 }3 K/ P6 F. A 21 If you have any questions on the details, feel free to ask. 9 u8 J4 l& w- A! r: i# A/ k- J
如果对某些细节有意见的话,请提出来。 + J% S' W- m [& Y' B: ]+ L& l
22 I can see you have put a lot of time into it.
5 y/ j2 \7 B# z S- M, m 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
$ q$ x' q! U: a# x, b" z4 C' U 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. / U/ ^' M/ v9 z0 \. u. f
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
$ B0 m, H p! L1 b( k( R6 J2 S 24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
E: P( v& v# O 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
; @) h& G* A4 R1 q1 F N4 h2 r 25 Welcome to our factory. ( l/ C- j& ^* P9 t8 R
欢迎到我们工厂来。 0 k8 O- n6 J* p9 E8 ~5 w0 g& m1 t
26 I""ve been looking forward to visiting your factory. 6 t/ T- u3 W2 }. |1 D
我一直都盼望着参观贵厂。 - B, z/ ?; A& `% H* B
27 You""ll know our products better after this visit. ~4 d! D* y" q
参观后您会对我们的产品有更深的了解。 9 W8 b) c" M8 m
28 Maybe we could start with the Designing Department. ( s. M; j% u+ K0 |
也许我们可以先参观一下设计部门。
' n; ^9 h) S- J 29 Then we could look at the production line. * Q1 X$ R8 v. s' X8 n! j' ^$ w1 i! D
然后我们再去看看生产线。 ! A, J3 K( A( p) L- @; P1 W3 j
30 These drawings on the wall are process sheets.
' N: M6 L4 |3 H" V 墙上的图表是工艺流程表。
( d% G- g3 e9 K& l8 X [8 H6 I5 n 31 They describe how each process goes on to the next. 2 p8 k: V* L7 V% P' P* H3 r
表述着每道工艺间的衔接情况。 # S7 s9 @) q+ W; U m
32 We are running on two shifts.
+ X5 b4 i, t& s6 U: G! n% v 我们实行的工作是两班倒。
- a6 h6 V: r5 R K4 f( m3 p& o 33 Almost every process is computerized. + I3 N. J# S6 s5 g
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
- Q/ ?* X7 S9 T% p9 o: ^7 y) L8 { 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
3 m) F: N) `6 M3 ~/ H 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
# T; y# Q, g0 t1 r" a 35 All produets have to go through five checks in the whole process. " F) y( A5 b% g. w" ^$ ^' r, O' \ P
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
C5 [( j3 t' Y9 ]% u* P 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. ! v- R4 I3 L5 @1 |7 L
我们认为质量是一个企业的灵魂。
, b% w- n- k- O$ G# @ 37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
: d$ j/ R& ?/ o) Y7 R 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
* ~& U, E0 [3 D$ u" D0 v8 k 38 . S% Z3 e; [$ f* d+ q: b
Quality 3 Q% P0 I! [4 c
is
( m+ K( e% U9 @ U even more ( {% M4 {9 e1 O0 Z1 X; z& ]
important than quantity.
* r. F& l: v2 x3 L$ `- B( K 质量比数量更为重要。 . p& ]! b& z0 @1 V5 I7 K' a
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
4 S/ X6 Y9 D8 L' s: a 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。
2 G, L( e% W+ n' c& ^4 Q4 C3 P* B 40 Do we have to wear the helmets? 5 m' ~7 n( S% F6 K& t
我们得戴上防护帽吗? |
|