埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2141|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。
1 h" d" r# F& W
# [1 p+ @2 Q# R7 G, M7 ^* n因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。8 ?. H- ?0 k2 x/ V7 ~' h4 m# s3 Y+ C# h
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。5 N( \& L  N3 [, o1 g  m
5 C, E7 {& \, n4 n! D
每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。2 a4 K8 x. I" i8 M

! ]" K1 F' {/ [3 H  h! A老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。
" A4 ?$ d1 Q" Z+ A' a( q5 v0 A% J! U6 v! K' M) O. |4 X/ D# j
今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。) s. L! V2 b  W" q6 S: h
* |1 A4 z0 e' b
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
/ s& R! s# p* S3 r" E: Y  @, A, m1 {...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...
8 N+ z( l* \$ E

; ?9 B& m$ N, t0 S# Akingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?$ e1 y) S2 `. d- W- b
继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
' X. [3 _+ [& A1 A你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
+ s- t0 U2 p+ p" f/ l" G$ _" j: c
- E; j7 ~! ^9 v/ z5 B1 C
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.
5 g2 V" `6 U! `) K- c- r$ W
& w+ w5 o- J% p5 R3 C! _/ a
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表, ~/ r6 k7 N: ]: R1 `
什么汉语,看的让人费劲!
, T0 J- I1 m" D9 A; R4 S
5 p0 m# @3 L! W
哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?6 U" _6 N2 H+ s5 F
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表* {  a9 Y0 c; Z5 Z
变相夸自己呢。赫赫。

) k7 @' i) ]3 |1 a4 J2 F: H
8 e1 P9 X3 K! w2 |& D嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
' a: @; f+ O  B8 M% A0 J- o9 m; B% q) b6 m: X
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
3 k1 Q( k2 h+ |! Z! i* N- N- U4 H昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
5 O- p8 D8 V* n6 D
1 o1 G% ~( B" [% a. ?; l老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
3 G' C& `8 i1 A8 u3 w5 i& n) m1 _( b& k1 |
隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
$ S4 |6 G. z! s2 z" D* v+ Y9 O' N# J, x7 V6 W: k

# N' d  k, U5 M( d5 N嘿嘿。我又被扣黑帽子了。+ @8 l) l3 C( v! U% F

3 S( Q; W- R9 \! ?/ r本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。5 ?0 y6 L* t- K5 J7 [7 n
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...
% _* J$ Z* f3 f2 }$ E) a7 j4 G
* Z# t$ l$ J. c4 _
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.
* }! ~  ]2 J2 c4 P; Z( HDing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
* o, ~+ l* I8 S7 B' I
- f  x3 g5 [9 I- Q5 q/ S. b+ N# k, A9 F
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。+ f, M$ p! j0 r6 |$ |7 [5 v% L

8 }0 L" C) I: Z: ^2 z...

0 y+ y7 z7 Y4 ?  l1 H7 k+ ?8 c& o2 w- H' w1 P' g
不是黑帽子。是黄帽子。
+ b# U. L& H  v& h
  p8 d0 O0 ]# Q) d$ ^/ F. b大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
4 b( I! [8 \- N0 E9 |$ i; `
0 F+ @6 |% w" u+ I我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 09:00 , Processed in 0.156670 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表