埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1757|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 + [- B- b' l" ]

% j4 O$ k; t4 h4 w& M
) Q8 }5 y8 p0 w
5 ?# Q. L0 ~; j. |6 g9 E4 m. R# I% M0 y6 W5 n* O& ]
( k0 i% e  ^" U5 A5 d/ B

0 R) C% o1 T+ v3 d* Y  x5 z6 ~/ @% z  S1 v$ L+ q5 s
# @7 c5 x; ~) E0 P

0 H+ K; S. Y1 c2 {; ~$ X6 l' S$ A$ k/ _9 C8 ~" _& q: D1 y3 [" O
北京大学校徽(资料图) 6 G6 n. R+ L# J% A) q" i

2 }2 K: n2 `8 n$ }7 Q- @  `日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
5 H/ e7 k: Z) Y& P4 a' d: f0 M  ^( L* Q, Q. W: K
( Y: X. ~2 T9 |8 w

" [$ @  ?$ C9 E" w7 |+ F
  z: T/ m, H% R6 W' @
) z% S) m' \; m5 e* m) J8 b
$ ]1 f' ^7 b1 C( a  N( ^; V* c9 V9 _/ a  x* Q! [

' a, Y% P8 j: V2 o) q0 e
; A: ?  S8 ?- \: R; F5 u( v2 [8 ~$ K; q) p
5 M' g: K! @0 b/ h
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 / S2 n) j4 P5 v2 f+ x

/ F3 A- x9 a* v【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 23:12 , Processed in 0.125148 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表