埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1498|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
4 ^" G( G& c" v; K4 K" d" s3 ?9 e$ c6 t7 k7 F  m* c  V
5 `& {5 A# S, B& ~; x# C! U6 c5 R' v
6 E( L$ z; c" q
/ q% y; Z4 s2 E; g2 }8 H
* t5 q! a3 j+ l6 C+ H3 W9 y

9 q2 \! o* K1 q& ?5 d. R3 Q/ G! @) G1 J8 w
$ K7 S# C# S' J

7 K1 d* t( s2 j; P
( J4 X* `3 y; n! T: ]北京大学校徽(资料图)
2 ?) P* i" V( s& v1 e( L" q& V( ~8 U( c+ F
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 2 M4 D# X# E( O' _
- G* T: s" _& t. Q7 n
; U9 Y6 U3 _/ X% G3 e+ }
( E. @1 E; l' M! N

( [/ k( ]6 O5 b# _, S2 J& s3 ?) I4 x/ R( ]* a. l6 _( S* u% [

: g' p& x9 H2 u4 k" u
+ f/ B8 i8 b8 d- I% K7 ?$ a! l5 Y2 O7 H, z8 ?

1 ~) j: g% @* q
/ X" S) Q9 \+ W" Q2 L: {$ ?; E1 [- h  M- f! g, j" _3 O
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
" y5 |8 }  I5 c1 p0 s * E1 S/ X0 h4 Q# o% ~
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 15:20 , Processed in 0.118978 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表