埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1635|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
  U( C& g3 u- G
! ~  O# y6 h% n2 k- p6 y: C1 ^- @. `: H2 C; ]  l  p8 L
3 S' n5 e0 B9 w( U3 [% _8 Z: t

# S2 G" j: |7 B* V
% [6 d/ @; w/ b4 U
( D7 y* j  {, r4 p6 [6 o9 J) R. g9 }0 q
2 t* T! I- W) c* ?. z$ d5 @

/ G, D; ~" U: [1 v- p( ]  O
# x& @- {, }0 [8 z; I北京大学校徽(资料图) 1 U  V8 m1 e4 H. k3 d. U0 A

* J1 s6 O5 g0 W, v* I3 i9 k日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
8 E; Y  F% U. r7 ~, {
4 P6 L- \3 r$ K% X- g
: t/ P- |1 N0 q9 q4 ?( S, M2 U: u/ d. j+ T" m( Z  [
$ e' r; K$ _  i, R' f& A$ _. s# s
8 Y7 Y: V! H  T+ r/ t

# H+ ^$ D1 R7 ~8 {" ]
# {; D6 i  m. S( E: W& P' y4 ?, u! Z/ `) C

+ C4 B0 O5 x/ c) A1 l' P
* U: U7 H$ ^/ t5 G$ h7 c
6 A# ~. w9 C- U, R% b. ]北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
) N  I" J( j) q" B% `8 C! ] : v7 N  t5 t$ W/ ?1 S% }3 ~
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 10:10 , Processed in 0.067497 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表