埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1169|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
* x% q3 I) T. n/ J; ?) D! [- [4 e
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。' v& l% G4 w, K* W- y
5 |: J7 l* _& G% c* _, E
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。. a) x  r) k. [# c1 @( a
4 x8 t6 M! X) [7 U4 K( G
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
/ t, R% |( i0 T: {: ?% }' n. X
% K2 j7 P+ X% z说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。6 q5 U9 S& R( Y

, o; m, K$ }) A5 V0 D# M+ f- u严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
$ Y' Q8 y- A; T* @2 z8 T
0 q4 P  A4 A- h; X1 Y+ s, k3 E6 O“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”* M6 B5 G% d7 Q3 o
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
0 d+ ^5 }8 x/ d# w  d  [% X3 M+ h" D$ {4 }0 T- i( H! }( a
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
  g( u2 ^4 j6 q- r
5 s- g, t. c9 [' D7 C" H& d“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”, H' S) X$ X" K# \- N! V/ O( s+ K
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
4 C0 j6 n- o, _) M- X
4 W$ y- I! Q! _" X) {笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:" ^; f, w. N/ N7 `4 t) x
4 a* E# _9 j1 r& i1 U  i: Z! ^
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
! R( Q! M; \5 F; R5 p2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;5 S- ~7 h9 G7 R
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
- k* d: ~) n" d8 ?
# g2 b" ~" |: i$ W那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。2 h! I3 Q8 R- e7 g; H2 L

: L4 i4 o' ]& H1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:1 a9 U4 M2 Y2 x# R6 P
7 v& p6 c/ [9 V* M3 H7 \3 \
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
3 D2 r3 s; _! m& b! o- R- I0 w8 C; L  q8 ^3 @  `% S- G* G) a, P4 U
翻译成中文,是以下的意思:
' t* w5 P- _4 |& J3 `5 G  n" r( T- m% n, U: g' ~6 s3 N7 g& N
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”$ h$ k1 J* k+ F) B2 m9 [6 W/ K

9 E0 Q) m; B- Y5 u, @' w把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:$ T7 m, @$ S* z; y
$ L% z8 r0 Y1 o
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
2 ^, R! f* V% p5 A2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
9 ?7 }4 O' {7 t3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。7 w4 ~- X1 {0 ~# ~# K: h) E  _
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
+ i$ `1 k0 l4 i' N# V" D3 |5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
9 r5 i+ L' e" R% B$ I7 }& e% u# e% ^! n2 k, A' {( I9 v" y" |( L
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
3 a8 u, ]* t9 w+ ~1 m, b8 s# M
6 m8 x+ |; @4 U- Q* k! k# f* w) t2 `可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:5 N4 h0 e8 @- `
( u) b5 d! n* H; a! W4 H/ T6 ?
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”9 @: d2 d- n  x- E; ?, {% K
3 a1 ?# I( ?" q1 k+ Y( U# l
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
5 e2 z2 x0 I5 G9 }' s& P9 J
- P2 @8 ]0 m0 W6 i9 \2 ^# d7 f' f# j, `“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”* ?# S0 t1 V  ^9 h# w" D1 M
/ [0 m" _! a. s# _$ u
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
8 v% z$ U- I! G9 N
9 S" J! Z( P# S9 `, a" [4 Y“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
. k# K& D6 f+ |8 n5 b1 b* }0 j! ~$ h- L; B4 D9 I
不久之后,梁启超更是写道:" ?* g, r2 a- k4 g# ]
( I# g$ a$ W8 k
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”- J  L3 |; s- M: n
1 J- u: |3 \; L* ^/ Q
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:! H) y& W- O; K$ z* Q8 t( ?1 k

. o8 O# t, H; D5 Q“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”# @! e# m* s; m# Q1 w$ H) A" i

# u! J; w" {5 n可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
# r' P# `9 C) C* j( l
- z6 i: `) m. A- P8 T( b这里有几点要注意:7 t9 @5 X. Q" o4 |* t. l7 P( y

0 n$ Y' G5 I8 F. w* R1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
6 z0 }' `- F6 y) L/ p7 C$ E4 s2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。# \5 N7 R9 Q1 X! |
6 B7 o: o; J1 S1 D: d3 X
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”/ `4 @$ t: s: U
, A! l4 D! @$ b: [' j4 }$ ]
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。0 T: u# o: q5 W3 a' w$ y

: D# Y3 R) e: Z随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。! Z6 J) F& L; S' c! k% @
6 S( r, E; i) o5 c
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
5 y3 J: ]! j) Q: z2 T+ B
" K) B! g9 v5 u鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?, e  O: H# i0 [

- X- ~  s9 `  ]/ n- X8 H( d鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。2 C+ S6 Q* ~3 N$ {8 O" {' W

% q. E6 D5 W, \  M7 ?  ^前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
. j! F( F2 J# N4 u' q8 p% A% ~
' ]* B, H4 {+ u( r/ H) s5 o* x( N早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。9 [( h" s! @" b7 G8 v8 |
* w6 v6 [: O% _1 B+ }
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
! K, v2 H) L5 w- l
3 W: e4 `6 r* W; x* z+ j8 g. w2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。." k5 f# r6 Q; D6 i+ z

5 K  i' d. u* Q7 U, U2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。5 X4 C7 z: ^+ L2 `0 l+ x5 q
0 E/ ~7 b% F$ _  j3 p. A( l
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
- s2 V. T1 U  j4 u! v/ W  K: }+ u0 ]3 ]4 |: P' S# i0 [
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
8 }" g' F. V7 t0 E' u8 O+ J  Y& [
9 F% \) m" Z  s除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
) w9 p2 K4 F4 R; e2 U
& K) p; D9 O# R4 }7 ^" R还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。3 d$ X" a, v5 W' s( C* @: I$ w! `" K
" n+ L' W2 x4 d6 Q( g4 J  J
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?: f, c2 J# {$ \- m% N) j+ n/ U/ k
2 k7 b( E$ {; L
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
- r. w/ p5 J( s7 s4 b
" r4 ~+ A; E! h+ n一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
( `0 Z# S0 e7 D' S$ n为啥被管理员或版主屏蔽?

8 ~6 L' q$ V" q/ w0 S7 u0 E; g不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
理袁律师事务所
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 . I0 z0 @9 e, v: B
为啥被管理员或版主屏蔽?
% z5 V& i$ \5 f( [; r$ B1 p6 R5 T
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
' k; s0 e6 f4 c& ]5 `2 g同问,没看到帖子
: @+ k4 t; j+ c$ I' z5 w" n
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 7 t( C% y" G* w$ ~5 r& h
看8楼。

. _& t( f4 X( U谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 5 ~1 W( p3 v4 |! `
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
# m. l8 L" a/ F! w1 L- p% r
我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-3 14:23 , Processed in 0.193382 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表