 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。
4 h8 z8 i" z5 B这句话怎么翻译合适?
5 d) O8 J) {: }3 s
! J( p6 Y ~0 J1 G3 E翻译(1):我们做鸡是对的? 7 M7 W% F; o u) E5 g' u! x8 L
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
; |- o7 w# X A' U* s1 y3 Z翻译(3):我们就是做鸡的。:-) $ G4 A7 l5 K. w D- }
翻译(4):我们有做鸡的权利。
: O* y+ s! c7 \, v( k6 ]$ {4 x8 h8 ~1 h翻得不好,见笑见笑。
) W8 B, E5 d3 Z9 A# {8 x
, H: q1 x6 N$ C* l1 _" j8 e* U翻译(5):我们只做鸡的右半边
. l O: {% n7 a& G# A; v翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! + m& `4 o2 o, a! k
翻译(7):我们行使了鸡的权利
) {* ]) q7 u8 E6 z L6 f( w( V& b! E翻译(8):我们只做右边的鸡......
7 H) M7 H+ ?7 B我们让鸡向右看齐 4 N' i, o. Z" r/ [6 T9 A# y
8 g" D) A2 e1 M& }) g翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! " T' t* `* p `/ A0 r( h, C
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
: q% t: n! T1 Q! j0 }3 x翻译(11):我们有鸡的权利
1 M) A- ~! ~$ ]( Q2 d2 L翻译(12):我们做鸡做地很正确 $ i J$ d0 w% i( c/ F
翻译(13):我们只做正版鸡。
3 q" _4 {8 J; g& N4 i2 g翻译(14):只有我们可以做鸡! ( K8 d( K( @+ o9 T
翻译(15):我们公正的作鸡!
1 I/ u$ z- l6 x5 x! r, D翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! 3 b& j8 _ n& a6 T9 D
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... 6 K0 W, h/ S( ?5 P' s; g
翻译(18):右面的鸡才是最好的 5 F0 M q5 c" ^% ^) K) x
翻译(19):向右看,有鸡
. D0 M8 U% y& S# w8 t" W; A4 u翻译(20):我们只做正确的
. \1 P; W8 J( b! P4 d2 }翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
& k7 R, L9 ]+ D8 T6 d翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 7 C0 h8 _! o2 t- `$ \
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! . P3 J8 ?6 j: H
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! 6 `0 F4 B; [/ }0 Q( b
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|