 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
5 {: @$ X0 A& z Y; b* ]$ y9 [; ~' v1 H! a& t6 p3 i( V3 X" m
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
$ C( |4 H6 `* n* c" I
5 R# H P0 ~' a4 h, Q+ t3 g我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
1 H7 l: H+ H u* i. P' T* ?5 w' |8 C' ~
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:7 Z2 S0 s- B( C' ^/ H$ ]5 H
6 x7 p9 t: Q% o) Y5 Q9 j% O, v
U,优
4 Y0 w4 D0 P$ A) m
5 p y. Q, O- F+ K他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
8 @, [. z# J. Z% E' p; S; e7 h8 J3 k0 h& |) i
优秀, U秀
% [# S- v; O6 W) d3 S+ k. n- v% w
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。$ |: D+ E- k |5 v5 n/ |! }! m
( x8 I3 b& E, w0 l3 V X) l
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
) Y% N9 t+ p5 p* T2 }0 I
) _. t5 X! {( w( W |
|