 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。1 F$ |2 r8 j1 p; l" V i/ |
# X/ a( h5 y- x7 C
1. I couldn't care less. ! y: @, {: W8 o
7 m# o) z0 K2 r" J6 o
这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
) W* ?7 e5 ^/ Z9 D4 X6 @: U; y& T" x) p3 y) ^, g
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) 6 g8 d; D# p. G; s6 E7 t
% m$ M' }% K9 Z) I* {- N, u
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
$ L' ^8 M1 O! s0 o( D+ E3 i4 H L4 t2 R
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
# X4 w, T- j# N& f: V% E5 ~5 `2 L, o1 o
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
6 J& W/ }, Y5 A; R/ _% o8 d
2 ` L7 A9 O Q 但是有时说话者也有口是心非: 例如:
7 c; g- l. G2 h. p! P2 U! g! u. g5 r6 k/ o& A# h7 y% b H
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) + v- C8 X* X, y
; Z* r y$ r" U4 I8 z# u3 A C/ a
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). 7 H O d/ f/ ~
4 H" v/ o: U: s6 u. t. r0 s5 @
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
, O% e; u/ L3 M6 f8 k+ h3 ^( O' w% p. ?: O
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
. q& b: T/ y$ l9 d; q# N4 F7 G
' i; R9 e3 p/ K$ ~% {5 P- n I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
( p% `$ E, n6 ?/ U8 b! u, m' T* o
I couldn't be more right.=I am totally right.
' {& D& u+ p! a" t/ \
! ?( }/ v& M* B 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: + {6 h5 }# l5 j! U! t4 }) h
! R+ W6 q9 k2 l
I couldn't be more wrong.
: m8 Y- j+ S) ]- v! R0 |7 A, |7 y G0 B6 R+ ~
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 - y3 f4 t y) e4 P9 B- {
7 V" Y7 a+ P& V! r
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) 7 q4 [0 V' b3 ~4 y, u, N1 s
# H9 |! ^6 v0 D& t5 ]$ Z) t: L Q8 m I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
3 Y2 V* \" z8 S/ V5 ~# I) Z: t& A6 X5 e3 l6 ?: [" Z
2. No bones about it. / j/ t' l! [( `. {* f: U
* c, n; j, @& |3 U2 q- Q4 Q8 d
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 7 r; k o" L" O& E/ ?% a! w
, e6 h% j1 k6 u# k5 [- @ His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
! |6 Y3 O% q" R' e( P; ~7 l, J( y3 e2 S- f; ~5 M4 b; t
Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) 0 l `6 T- N' i/ ]) l+ x; q
6 i( r1 i0 ]9 H( W* d3 `
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
- `3 }+ x2 \9 {6 y( W0 ~
. J+ ], h* s6 W, l: U4 g/ e No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
" l5 p* D- }( T! _ W4 P O: z( V1 ?" h. I3 C3 X8 v
3. take it on me!
. \, W( n" W, _3 i$ L5 @, l3 Y% h1 y
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
' y# p" o4 h% T( |1 u0 t* T5 m/ G( W$ }. p7 K8 Z/ P* o
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) Y% x& ^9 G* D4 f2 w% `& W3 U" G
, D8 x* M7 {+ ?0 } The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) 3 w( u2 p1 T, P, ?
# I V, y7 a1 W) r
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) # p. b! N8 `" M! U
- I9 i" p4 ^9 w# j6 [* z+ e1 e% x
可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 / s" {) v; l8 j) z+ H" u- F# t
4 g- I! f3 y: V7 \ (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
, s( o, `% x. {/ C0 D4 ]4 \/ q* `1 F% y/ x. s# u/ o
4. I am from Missouri.
; o) I7 s" x7 I$ j. o. H, |4 }& `) b" v- Z( J+ H/ X
这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 6 @1 F2 W* P1 C& A* H( x- E
; O8 }! x B4 [0 Z0 i
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: + q# t# X1 H6 a+ y0 O7 z/ H
, C8 N T l+ r8 ~! G& O He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
+ ?0 B' v9 B3 A9 L2 `0 b, c) u6 \" k* ~4 t+ A
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
$ m: F2 D* e% [" @0 i" P. D. F5 |3 y/ e
We are all from Missouri; we need to be shown.
7 a) d* Y( n! r% c4 Y% x1 A
5 ?! S X0 U: _8 m# t. l As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|