埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1377|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。3 i4 ?( c  u- ?7 S% p# q

& A  P! @8 z' M( @  m        1. I couldn't care less. 6 {' `. _% N: z4 r1 I4 ?. ~8 p
# U* j* m/ _2 ^) H# K
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: : X, P; B7 F' c) w$ F

( B; R7 ~, b2 G7 ~; c. ]7 c  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
" ]8 k  l0 N' ?
7 v( k" P; X) n+ ^1 N  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
& }  E+ B2 W( \9 A' I3 E; T: r! d% z+ R9 C, I, }7 M
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) " j, `% i6 P/ l" W0 [) `
" g0 l5 l9 ~2 c) Q- o3 S5 v6 H  A& w. q
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
4 G* v$ ]7 N. a6 o3 F$ K: x+ a
6 y: ], Q5 B$ g% x2 [% ]; o  但是有时说话者也有口是心非: 例如: 7 e$ j7 @/ O0 q
0 @2 }7 }# V* p2 o" Y6 Z
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
2 O; i# C5 D+ Q2 }" W& O0 z' |/ I& |8 t1 q1 i: a; j$ z, b) K
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
* N( s7 |( c3 E; d9 b; O" m6 q, Y8 `
2 n5 K+ e* D3 {) b% F  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
9 ]0 M1 w) a7 K3 I/ B/ d  H
3 m5 @9 U% m% x9 L$ T  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 2 v' [/ {$ b/ V( s  K! q- I) h$ r0 x

; d; r1 _' f. J1 M  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
7 ^$ l; D' {# P% r; [$ b( s! l5 e8 K
  I couldn't be more right.=I am totally right.
4 [; f& k6 a2 s( O4 T1 G5 b' J0 s$ n( p, K- h; t% E, A
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
: S8 ~4 x  t, {" u7 B# Q
& l3 k7 z; m' J  I couldn't be more wrong.
% @8 \& P0 M) n# ~
% Q0 K% G$ ~4 a; a5 F) f  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 ' `% a+ L4 |- |
% Q5 K" h4 o1 W# J
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) . D+ X! j: Y0 Q1 t- a) u

. g& _5 e" r. w& j* F8 m  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
; t4 e. o+ ]8 V2 h$ I* H0 H4 j. V# @" l/ A7 N
  2. No bones about it. , j$ B, o- |- t7 I5 |) X
7 d- x8 u9 r7 b" l# L
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
& r. e/ a& `3 Z, l) |
  `* K/ J+ U: i" x& C7 o  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
+ N4 Q0 z2 {8 S' X7 ]# b, Y9 B. `8 t! _
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
" y+ G, a; E7 g9 ~2 e1 g  `) {
' K4 C+ A% f* V# p  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
8 E6 P6 {$ D. j; r. v
  }$ }1 |% x  p* y4 |( m- Q  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
0 n1 y) @& w% G! Q' r
( j2 b! U, p, S- D  3. take it on me!
/ |1 P) B3 i1 J" s* G1 K
- P4 Y8 _3 O: k7 p) Z  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 3 {( ?' S  k3 ?
8 e+ v0 Q- F$ |" D2 B) O4 T
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
# C7 W4 W6 \9 F' G  Q/ S. ^2 N- K7 A8 f2 g3 C2 ^9 W1 f5 D0 [- D
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
# H# e( z. p3 h3 A; d
: `, C1 ~; h6 @! L  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
- C/ m" `' u! P3 X; M/ q3 Y+ i; R1 ]  H: n5 f5 }# ~
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
4 S9 X  I% s1 F, N. W
  a* D0 `* w& _1 T+ R  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
4 w: t) K+ B- q( y+ D; o* d5 d/ `
  4. I am from Missouri. ! s; E( v* y7 r  \

7 P# c: u. I3 j( w  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
( [6 d/ q; z, r+ e; @  i' z/ v2 P5 z% O
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
$ Y8 Y2 N% T8 D6 U8 V* t& e
- r6 Y2 n! ]( M7 b4 H6 R& f  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
7 t! |8 Q- i8 l9 ]) Q/ K  j; r2 ?1 c: p3 \8 c8 I7 C
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) ; }" D9 R4 @% d* \7 v# \

5 F7 y/ I1 Q; a* d: Y7 I. d  We are all from Missouri; we need to be shown.
1 z2 ]% k% \+ e% T1 y
. w3 g( R0 B0 I1 C1 g3 e  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 11:22 , Processed in 0.136835 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表