 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
9 u& [- a3 v# C2 w6 Z6 z
% z `; W. @; V4 i' V( l2 N& gget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
1 K3 M/ U2 X) N6 d# W/ w( c
: U; j* a" ^ S% b22. let someone off % P: \( ]' F w+ W8 x# y
3 ^* y4 F. L$ V$ L" S, V& `) q% P# tlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 1 } I2 ]9 {: ~8 d5 O& M; G5 r
3 p& B& f* y2 @: G' {4 ^
23. I don't know what came over me. & N; d: L$ u4 a: `7 m
3 ?% J3 |, i8 x" |5 a
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
5 i3 L! M& W& Q' w$ s1 P
- R. E" |" V0 @24. I think you're thinking of somone else. 1 d6 Z9 V$ E1 H: Z8 q
( ?. ?' K( E. F
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
v. r/ Z, G4 m5 q8 ~- N
/ N* B0 F! ?$ W0 C) }9 M4 B25. This is not how it looks. % j3 v' X, x4 m4 w/ [0 l
7 \7 t" U% i4 X" @$ f% N
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ; X1 j/ T. r3 G* K, t
: J- ?$ L0 n$ k; f9 B
1 F! S: Y" M% ?, k9 }
26. pass oneself off as...
k4 M9 e5 [; Z- \5 E# t/ G+ }) Q( I6 t6 I6 P- c0 \
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 8 S) J6 d1 t% B! Y8 w9 ^/ m
: u) n0 b( p& u
27. be out of someone's league 5 x; A0 g5 r; |6 ~& |* s7 M
1 e& ?, |0 T, I( w
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
w; y5 L$ Y8 S! q" M: M9 I
" d- r4 I/ I5 F- c( d* O8 q# k28. talk back / l( `2 Y" E3 d, T" E9 @
$ F/ I4 x6 H: F7 E6 btalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ' q9 r/ H+ L6 E; J/ x3 m4 C
2 C- V& W5 p+ ]! K: ~& D
29. spare no effort
8 T% r! O5 a, }5 ~( c4 r2 R `: W: l1 A( T' p. P
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
" E! V& j+ _$ _, u9 d1 }* }+ O9 l0 U+ o! L7 }. Z- w
30. Would you cut it out, already? ! D1 V! ]3 a* s
3 @ [9 Y- G' U9 h
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 + f2 Q2 e; t. S. |8 a- v2 p
* ?0 L3 Z1 \! o- H7 _3 m
31. for crying out loud ; N6 x% e9 ?: R- z b/ e- V
u$ A6 d% w% j
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ' ~, |/ b& J8 w7 P' i
0 w. z2 m t) N
32. for your information
) a+ ^# t7 n, z2 i7 G. _+ p1 e, _
2 y$ ? U. D; R" j, i照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 # g9 U7 A7 p. X& q# R& [
- d8 D" ~. v( g/ v33. I must be losing it.
+ W, [6 A" _; a
+ d+ J/ f# Y+ f这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
7 |) O# ]$ C6 `+ X* i
$ l1 S4 @# \8 H z* J& |+ P' n Q5 i1 |8 |9 n
34. This one is on me.
1 }3 e! x6 a, z% m0 A8 E- `& D7 C( E
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
+ o& P0 N+ u& o) j- B- a
T4 u, M$ o7 q+ L( `35. even up the odds / D1 q: H+ M2 U0 x/ c' V/ U% r/ \
' K8 ~# f& w, H- F. rodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 7 w9 S/ r$ _+ U0 F o! k9 f
1 i) r4 A/ a# A n0 N36. What have we got here? $ ] a- R" U+ ~6 D
! X9 G0 a$ F* L" e3 Z- N, t& ~
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 / A+ y7 U' x M5 Y, {
1 J+ ` l+ k( c8 U37. be out of the way 8 U; S3 d. ^; B ~8 c
8 c! d) B7 F& W3 q; ibe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
- ~: N2 u! v: o
. _$ j. Z# B( K# V4 `38. Why all the trouble? & M" b1 a- Y+ n* V5 |0 i( g
5 ^( P' v# Y, X( T5 h
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
3 x& J4 x: u$ n- {( \
& O, L j: t# K2 P* N5 f2 \* w39. Call it a day.
9 y% F M- i7 }
7 E) ^7 e" ]: i' s/ C这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ! g. S1 F k2 P+ u9 q( ?
9 s; k; Q2 p/ ~: i6 I4 m40. You won't regret it.
) W8 s) z; K& h5 d
/ E! n& r, O# d; W" uregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|