 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
3 Z( n! E! r$ ^5 q
% Q0 L5 j7 X) x6 cget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
^& m( |: A% D7 L7 I: N
4 E9 I, R8 q% k W; R- C- W' V- s22. let someone off * c/ [ ]& [3 T
6 J5 }/ ]& b0 Llet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 $ t3 \+ J: n; T3 `3 J% {1 h
; V8 d2 E6 \; H
23. I don't know what came over me.
/ M, J! w4 Q% Z, I5 c$ |. d( B' Z, F3 O0 q' P
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
! e0 o# z! f- q* V9 w6 l
/ w1 J, [1 F$ a, E24. I think you're thinking of somone else.
, u, X8 o7 U/ N# ^% s w" V6 X1 O% p* ]8 E5 p
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ' R3 c6 }3 a4 p; W$ j: d" x
4 d& m1 |: L# D9 y1 w25. This is not how it looks.
: L9 s. y# q, u( l' n8 X
! @7 A! Q! Y# M( _+ H2 g7 S) ]7 K这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
! b4 S5 R% D' K3 _5 R
! Z7 B' T+ v; x( J6 ?$ O
) ?0 j/ O* f1 ^( b26. pass oneself off as... - Y, b) x' b7 Z. g4 C; f6 |. V4 {
2 m- V% j! Q9 W% G6 c- w0 {; tpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * {6 @ V9 T6 x3 l& p' p. h
& t( d4 |, D/ Z: S
27. be out of someone's league % D* n' y0 _0 E4 J6 J3 z ?
' @- I( h: h) ~: @8 N) mleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 . W. S; C/ S$ ?( d$ e, ^
# M _' [ u. n+ j7 c, ?6 w/ Z28. talk back $ g& E- w+ Z! L, Y" i; v: L; b
+ h# S. d7 b. h8 |4 F
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 : H0 f3 O0 B& L j) T) \
; B/ P1 }0 x0 B6 E; g. Y
29. spare no effort 5 E& T" e& x2 S' K: M3 ]; G
2 S! |7 U) {8 x4 W. z& F# s5 d+ A
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
J8 h. o B- ?5 S1 k5 z8 P6 i: s7 M! d6 P5 E: g( i
30. Would you cut it out, already? ; J: |* }* o6 `+ ?% [
2 A/ a: z; U3 M, `- }cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 1 y7 E( W) ?& S- T3 Y* |& @
$ c* @- H. a# u7 w) u8 {31. for crying out loud
6 [ v) r0 m7 U" B. s5 b3 T" s8 r. Y: F$ O3 t( _1 }( ^
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
& d) K5 J# Q9 Z/ ^9 i1 ~9 s# u* D" ]. J: M8 H9 `
32. for your information ( G3 l, C/ D' l5 }9 r6 l, Q6 b5 s
5 e, J5 p0 c$ D# U照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
* i/ e- v2 ?/ h( Y8 N+ @0 w3 ?" @( i
33. I must be losing it. 5 E) E4 _! l' L# E
8 n5 i6 q; b" o. @这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
3 E# d( A1 K- _+ A6 Z# q8 X3 |& }8 G' S; M9 Z
* l+ e6 d- Q5 V. b
34. This one is on me. " J$ d }0 D: J0 e
7 |. R4 L8 q9 V6 u7 m( Y- {
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 , c o6 \4 x7 S8 A$ v/ U
; M) F# D3 p2 l7 S$ H
35. even up the odds
. Y5 _4 [6 F" O
+ g* ]4 t5 B+ i- c9 codds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
4 n3 ?5 }* P M/ Z" E* r7 W' e0 l B# j% ~1 `, P4 F' Y% R! e6 t
36. What have we got here?
+ I. w& J; a6 ]2 G8 B |1 Q j& h8 r6 g. r8 Z
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ( _. T0 L1 E% x( F# @- U9 H
8 ?7 j; @2 [9 P
37. be out of the way
, B3 V" o3 y5 i, \, r0 ]3 ~
1 y! A! \4 n8 f# `9 e" t+ }/ A# Ube out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ; \. \8 G! a1 u8 ~
% J; L' f' d) ^( S$ B) Z+ n" |& P c38. Why all the trouble?
- v! v# E/ J, n4 v9 t
0 U" l3 k. m; C1 [: y2 [/ BWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
0 R k' z* l x0 y$ d* h
* q+ F) n! G. a" m7 N9 F39. Call it a day.
$ P# v1 p+ X3 `" X; n0 k' |4 d5 _! B
0 { i P* R9 ? K& b这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
! {) H; N/ F. l* h4 b; U; g
; y w8 h& v$ R) s" z, D; b+ [% Z40. You won't regret it.
$ Q. p, ^: ^/ M, V0 k7 a* a! ~+ f: S& d
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|