埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1444|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ; x7 l6 d4 |) G! q1 @1 \

# p  e; l/ B3 @5 @) f2. There is nothing good playing. 没好电影可看
/ [* ~1 L9 _& y) w: r- W9 L7 I7 q6 q# j
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
, e4 V9 T8 @2 N; ~6 K1 a. z4 n& R6 S7 r
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
' @3 c4 J# M) E0 y/ X& l5 J
3 t% L, d% u0 \9 c7 d$ {) G3 iget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
% }# L$ v9 V8 j0 n7 @3 H
* c5 N8 u) k  `: [' e5 R1 e; a4. Good thing... 还好,幸好… 2 s- W$ r& l6 |. H! A+ ~1 Z

. M  A& d8 t8 ^9 k2 S在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ' g1 a0 g; T/ q: G, S% P( {: F9 B
3 c3 [2 }* J0 N1 q- p" e' O
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
  s+ ~3 a0 C/ W+ b1 M/ ^; Q+ d. q$ M
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. , [. i" F3 `& U( O/ I& W% X
7 S, p) o9 w% |9 f9 M& U
6. spy on... 跟监(某人) 8 }2 [0 c4 Z! W$ j2 ?4 g

' w& ^6 X7 L" W$ x2 g9 Qspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 6 B3 V- S/ Z1 F' |1 _3 I; E! [
' Y( I  U# G7 @
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
! d( i, w! r/ q! `+ f( L2 ]% J, x" ^( \7 o! s
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 1 |4 V6 u, X* u& n- Z5 p% \* S. e
: i8 a! S* }  w
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 $ j9 S8 v. L) H' m5 v- c
# r5 }9 M/ G0 Q' m5 F: j
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
7 i5 A' V2 {) @: H
& W& {, b, Q9 ~) q& m* F9. She is coming on to you. 她对你有意思
$ n* C0 J. c- x$ }6 u" m7 F
2 m; k+ b/ }0 p- t2 ~3 \She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 1 P, _! G: M7 ?; h

) J2 @8 v+ _. V, r6 X* W10. I was being polite.我这是在说客气话 4 Y6 b; y! \  S- g' z8 o2 V

7 W2 Y; G* E% w' b& |# A+ G/ ~polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
: b. X. m3 x7 H& n. I7 ]--------------------------------------------------------------------------------
. _# ^4 J8 a, G11. stand someone up 放(某人)鸽子
4 @0 r" l1 S* R" }, t* Jstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
# k6 w. d6 e) q. f1 n, b7 \# K4 a( v+ C% T- Q
12. So that explains it. 原来如此
' U2 w" T8 d9 r
, X3 g1 F% q& g# h) g2 f有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
" a: F2 r. {6 L6 X& n. P! X1 N1 g8 A, Y
13. I feel the same way. 我有同感。
0 I" u. A. {# z+ s' {( @
7 \1 l& \9 Q3 _+ W; X" Y当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ! i+ z' H$ @: A# y) l. U

6 ^( v: K2 t6 f3 v, z) t* j14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
) M- A6 `; w1 b) V
9 }& p" H/ v+ n+ N) FIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
' x; ?, g2 ~0 [7 W
- R3 y7 H: N( D% f& d% F15. I can't help myself. 我情不自禁
2 r, t3 W& c5 T! B& Q" l
9 z# Y3 _* h7 @* L% S- r我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. & z9 D6 l8 v3 t9 E3 U" X
7 z" ]9 A5 W! m) b
-------------------------------------------------------------------------------- 3 o6 z' |3 }5 z  @, V; K
16. come hell or high water 7 A% ^/ g7 L, @
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 % L2 e0 s, Z* B7 X9 E

: w6 z: b5 c0 _  z  |17. have something in common
$ h2 u( A2 v" ~4 Q$ @% o3 ]
, J# x% [& A3 a6 P0 D+ Fhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
$ q& m5 S3 h$ a
# H4 I% w- o7 l+ g( O8 L& Y: m18. What have you got to lose?
# V  Q5 a+ y/ T% S2 l* U- I5 j0 |. B
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 4 t8 V- b& D+ c5 M: H8 I
5 K8 Q; `! s% \! Q, K
19. You shouldn't be so hard on yourself. # F* u2 N  U' J4 l$ b
5 Z6 a' r% G3 ~
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
  F9 P! Z3 v6 v) K4 u/ Y7 \4 x4 j/ y6 G9 ~7 r( v: k
20. Don't get me started on it. & ?+ u1 N% ^7 E
! O, x3 K1 @+ M, k  n/ T
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
( s( ^) G; {/ x* j! c: }$ h2 V9 ^: X$ x5 e2 F/ p7 L$ i1 \: X
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 7 _. W0 U4 z5 K# a, t6 X
2 ?3 J- Y& r( Y; e4 e1 w) t; Q
22. let someone off & k5 P5 K; E7 b# F8 T  L$ V
. ^3 ]2 E* Q5 z
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
8 D$ R% B% `5 P0 j1 `6 I1 ^0 s  f3 \1 Z" v
23. I don't know what came over me. ( U& x* d9 D% p+ T" b. q6 C- {) B( c3 e5 \
" y9 _) z4 x# D
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 % P6 {6 j# Y9 X7 a7 S

1 u4 {# O4 w$ e, W2 E) k24. I think you're thinking of somone else.
  j* {; `: C5 y! e, G& L. G- Q( F! x' p5 n& X8 @; W
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 t2 \& S. v% [9 c9 Z2 \9 c: o0 T* Q/ m( }
25. This is not how it looks. ' \' z6 q# Z% S" u0 f/ U* P
. b+ x  q- g2 G. r8 k4 l4 d  R1 k; D/ q
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
2 i$ k% y0 P: g" G3 W- ^& z  |& N/ [) o/ F

3 Q, L8 k% t2 B/ W26. pass oneself off as...
. ~! `/ A! d: t. y3 v' Y5 c) H- W, N$ e5 [
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 9 y/ B% B5 r0 J2 h' g: c
8 j/ L4 g8 |4 ~' P: a$ g" ~
27. be out of someone's league $ q+ p: D1 C) {- U

0 k& X5 e# ~, e' y) ], w2 ^league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 7 h  p4 ]/ J1 X
. r# f  _3 B% E% @$ l
28. talk back 8 ~; ], W& |3 _& [0 {( s
4 w' M6 [. T4 |# o  R
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ! z& ^: w- X/ W  I9 J
9 @1 Z0 A0 Z4 i/ \* V9 M
29. spare no effort 3 M% Y1 N* ]" P. j7 X+ ^& j  d
/ N% e: U; Y4 T5 B
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
4 t9 f8 ?, ^7 ^% D: f, F2 n
6 f6 k+ D' j% Q  y30. Would you cut it out, already? * \, Q" ^# @7 N4 E0 L

' g7 f0 ]8 b+ K7 }cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 . ~1 R# Z$ Z8 w* e3 B, ~, s
/ x4 ]" @+ c$ {! [6 S
31. for crying out loud 0 q) z) ]. h  @

9 \; l$ p/ }' h" Cfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
* W. \7 ^3 i4 s! `# l
4 s* E0 ?+ Y, F/ `2 b32. for your information
+ ^& x* V& K" Z* i5 a( g  C9 P
9 a+ M" j7 G4 a; ^+ m5 P9 c( r5 p照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 5 H- S& n5 f, X7 r1 }6 |. i8 Q8 }

/ {: f7 d4 a+ o* O! o33. I must be losing it. - f6 d0 [" U7 o' Y) N& S/ ^- x- _
% D7 ]0 V1 \" N% c1 r
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
6 v1 p" z) g2 S7 q4 U7 |! k0 Z' s  w% d" q0 W+ K" A
/ a  k6 N, I1 B& H* r4 D
34. This one is on me. 8 `: x* u+ R  m' u3 \0 ]

" c5 K9 g, G/ R% w9 [, |/ T, H这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
# k8 c, Y# f' w8 Y; M7 ~0 f. W: O3 ?2 v3 V. w
35. even up the odds
, M+ {5 e7 W" J; q: P
1 H1 K* ^: ]/ \odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 4 d! S! q- E' L0 A, h, n

; D$ H" |: q6 ]6 d3 _36. What have we got here? # d  B* A- b' Q% e# b* ]9 ^3 ?

8 O) X0 j- j: u! z「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 5 ?; T1 D6 U4 V8 ~
* d. j  F+ k3 @* j0 \1 ?
37. be out of the way + s. V- x4 a: {; }3 N! v

, P) O9 L5 S5 zbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 4 l# S+ {* l7 ~" q, A
2 s6 t* `) q: @9 [/ `, H
38. Why all the trouble?
0 Y+ g4 l  M1 z3 g) I' o
0 m, r" d' P. p! A9 HWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
# t' k$ j3 j$ f: N0 ~7 l. R
! {3 Y6 r" T9 d( H* N6 D+ c39. Call it a day.
1 O% P( l, g. @+ u9 `
2 K+ d. v/ g% C4 D. U这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 $ t- J+ Q! \) S. S% P
1 q! l* m/ d) l8 ]
40. You won't regret it. ! n5 T! N! v1 z. c

, {* K# q' d  Z1 F% ]# bregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-13 01:04 , Processed in 0.156272 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表