埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1313|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
# ^5 L7 N4 Q/ N2 N; o0 }
% h8 i! ~% q. o7 K2. There is nothing good playing. 没好电影可看
$ x+ m- s( N/ g
% K4 c. o6 p3 R这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 2 S: _6 C; v) V7 G9 ?# m! F
) s, `+ \+ `. k, C
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 4 |9 p' |+ W6 I- E4 ?9 s
5 d" B( X- M- n# e/ `' }) v
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. ) \  K. B/ L9 V

: U: U5 f# x9 ?9 l: }( u9 D4. Good thing... 还好,幸好…
& J" O3 l0 |# S+ i( Y
1 H5 h  [$ t2 A1 `1 D在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
" s; |% ~- F! w# D
: o3 x5 b& P  m: H; X5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
, ^& t: y% w; p/ v4 P% Q3 ^0 j6 E! o- o
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
, @; m5 f5 Y$ c, U: h$ p
3 X* Q: N$ X3 t& o% k5 E& n6. spy on... 跟监(某人)
9 k4 H; m3 r& s0 y6 K  V, u( o- e/ _
, H7 D. ?  S) B: O/ [+ {spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
+ h  s) ]3 f' \8 V$ f
/ L) y+ S6 w4 c7 T7. There's no other way of saying it.没有别种说法   Y" `$ a! ?3 P* w2 E

! s2 t0 Q* @, @: x7 I有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 * z% U( h1 r# d5 j/ q& M" j
6 i: f& l  _- ]5 ?" `' E- H, |
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
/ ]. ~, A9 _* J  [1 Y5 z* J! H% B) B0 N  k
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
" ^2 ], n7 s" ]9 P! d: S
# c6 q! U0 `  r+ L+ E* d9. She is coming on to you. 她对你有意思
4 e4 Y* E: v- Q, J
+ F; J0 N1 V" e- L# L. a' IShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! . w. `+ N9 p, R, x9 c, U. a2 m
7 K/ \; L- m4 u+ A, k3 k1 M
10. I was being polite.我这是在说客气话 , S% I) g( l. I: S

& B9 I7 h& S. `9 hpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
( \/ _7 Z) M' [( d--------------------------------------------------------------------------------
9 D9 C& h# E! L11. stand someone up 放(某人)鸽子 ( h- F# j( M$ v* w$ G* I; S$ b
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
5 E* f& [7 x1 w! k) q6 H
$ Y" n1 }" r, Q- C$ `12. So that explains it. 原来如此 , ]; E  D9 D1 n9 @$ E* p& V
; N- R& p' z5 V! l& @* j( _
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
2 S3 I  W" Q% |( Z- d; A- y
$ @4 a6 U7 f1 g0 }( N13. I feel the same way. 我有同感。
. F% W* l/ Q+ U3 F6 o* J  D: X9 e/ F5 w
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 9 [/ H  z  ^$ w! `0 C. @
' z$ b' Z8 T. L' B
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 2 m- N2 u  [+ [

# O# R# n& B. C- eIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
& O, r0 g5 {' t; {
! r$ F2 @$ H- q15. I can't help myself. 我情不自禁
* P1 S: N3 f# C6 S, y+ M) e: l- O, _1 L. h+ H
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
1 {3 y% p) v& M2 J0 q( ]& U
! `% H, x7 y- e- ^8 T" H-------------------------------------------------------------------------------- , k+ H9 s0 k8 G3 b. i6 x$ b: }2 a" c
16. come hell or high water - E. @7 F5 H( G- q( K
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 * z0 k% ^# {1 B$ F+ h( K* @4 {

% l/ ?( V7 }$ ]  I4 N17. have something in common ' c+ q$ x) B. _, w

3 `, y0 G* O0 U7 q. T; ehave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
! e. a% y% F0 ?9 S: w, e0 o# l" e! C4 B+ P6 h7 T9 u/ n' n+ G9 c
18. What have you got to lose?
/ [; V4 B" I* B; H$ v( R% k
# }+ h$ G* y! G: ^2 O$ TWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
$ v3 X) k5 _9 j) C" r' `+ K& [; G$ o3 q  z& M
19. You shouldn't be so hard on yourself. & F9 _$ e5 d) o2 d1 n

; K( y7 A0 p- f2 w1 X这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
8 ]( z7 e4 l( [% C# y- X& O/ K# a: w5 I* c. n) I
20. Don't get me started on it. " ~7 U$ ^& P! x/ L5 R$ E9 x$ V: v

6 X% ]. I- P' K% k! C4 k这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
+ U5 a1 H" u* ~6 F, K3 R6 p! `0 ]
6 v" c3 G- k2 ]3 G) b+ b( dget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
1 W5 s& [2 G: u( d' D0 W1 J3 \
. O) P; X) s8 l( Z3 K5 o22. let someone off - a9 J$ p1 w0 a8 Z3 I7 `

6 S! E  n* A1 |let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
5 Y9 G7 e! M4 z! k) f8 }  k& F
# I: k3 C# N1 N! U/ p23. I don't know what came over me. 9 s' W7 Z/ N* v3 F" p' t3 E) |
+ M5 D8 d3 d* |5 ^+ A
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
1 d4 i. n( g' u+ y4 z1 ^% E1 e" k. f2 ^4 i
24. I think you're thinking of somone else.
$ i* m+ n" i- E
8 y7 E# S3 u! z. m; z7 w这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 7 N" R* B0 U$ J" k3 v6 \

1 z, ^! c9 g( C  K, c25. This is not how it looks.
: Z: d1 }% h' a& a7 `. F( e9 y- U0 s
4 E3 h& ?# i( m0 C- W, t2 I' g这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
0 `; l9 @7 [; A; f. I' S
+ M+ f7 r; J7 k! Z+ O2 s& C, z; Y# ~* `
26. pass oneself off as...
! |6 p3 k' G: w* V0 l, U0 |  q  \) X* P$ |; m2 G
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
& `% w( ]6 v+ ?& D
# [9 F/ @9 p2 {, m( R+ ~27. be out of someone's league
, w2 k! F+ ?  a- H  F& p; n% I) D% T" ?& u
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ! l' a& x4 I0 N6 d! L
8 _! _& x7 S' M, ?0 h2 X
28. talk back
+ I/ Z8 P/ A4 E$ x$ |' [. D  o' u/ c$ |
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
2 P3 H2 B) l( L7 \% H; z0 ?' z" z+ x) P" J' `. ~7 k/ b
29. spare no effort ( f: S: N- o1 v: b" r" k0 s

) F8 L9 v; F( z6 ~9 Kspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 # t! t5 W! m! Q
$ ?4 ~8 ?. p( k# O* S' [
30. Would you cut it out, already?
$ [/ S( N, R, x) H0 J3 ?/ O1 g1 M
# g9 e0 j$ D0 l$ I5 c5 Lcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 0 }' J0 a$ I8 a; t- ]

0 e( x: U. ^; [, b# k0 D. |31. for crying out loud + C7 `. i, B& K$ x& l

) v, U- W, K, W; q. i' rfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
% A# K% }7 b( z/ v; X# |# o
/ j+ h2 w, l; V" D" J$ |9 @* L! n32. for your information ; R" N4 H, Q' b! s5 d" F; D
0 w8 Q- R. e- ?' U& ?$ q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
/ `! A5 H% J$ |: N, G/ N5 b
9 D; C# P4 M4 x; H" [+ J1 J33. I must be losing it.   {: ~) W$ N0 O7 B8 V4 U" d

( k9 C9 Q5 x# }& _这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 1 @8 Y* V. H- C& p: f

0 {' l/ w! p  A: K& K
& d7 ]* t, W4 n* ?5 u8 E* y34. This one is on me. $ ]2 K1 K) v: @; \8 V9 ^  o
1 R! U1 g9 I6 ]' S% L( k" f& S
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 + M- P9 o& J( B& b

& m/ \+ B4 \/ |# Y& H4 V( J35. even up the odds
$ f1 w+ y) _6 o0 u+ _: I3 v
$ y  R9 ^2 [2 x" ?  Uodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
2 s& |9 |" D2 ?9 V# G* J
; V1 N& a: F* |7 t4 C: v( ^/ O36. What have we got here? " P: S6 ?9 v. }, @+ l6 a- f
! O/ N' O. B3 h! m
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
  H$ U* C) y; Q. F8 d9 d. u6 `( C" l
37. be out of the way % n0 J8 L' V; q+ y" V& I

5 y8 F* {/ S0 Y( I# d. g) jbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
" [1 \8 [. K- B; G( S2 w1 i0 l" ^/ U' Q$ n2 O
38. Why all the trouble? ; j# {4 ~6 O2 Z) C! e4 Z

; y$ q, z6 u& d3 Y& p0 U3 yWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
/ h. V) k  _- ]6 ^: R9 ^5 b& a# z! s4 C3 y! B; ^' J; c$ s5 p! F
39. Call it a day.
/ t6 ?. k$ g3 V+ G0 n$ l" C5 H$ v, ^, d* Q% X& C
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ! G; n3 F8 z! V4 ~3 ~$ E; m( k
1 S+ ?* O+ C% {4 e4 p. S: O, P: H+ y
40. You won't regret it.
  ^  C3 C0 T5 N4 o' p$ e) o1 M* ~6 e% F9 M& ~
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 17:28 , Processed in 0.125009 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表