 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?
; h% x/ z, A! Y3 p. w5 v* z5 {Really? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?
/ ~$ m4 X5 I1 vHe's 38. (他38岁。)0 x8 `4 j0 P4 `1 R2 T
Really? (真的?)7 n* g$ H; c' x6 m
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。# J& b& r- m: N
你是认真的吗?
8 k' O0 { u/ R IAre you serious?) [7 t. x6 B' d. R5 ~9 D4 l$ `1 U
I want to break up with you. (我想和你分手。); T, ~5 S4 @" w6 @. Q0 [. C' ]
Are you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。
6 W5 @' q4 [, C/ d, ?. X: Y开玩笑呢吧?- H" p; _1 _ o( [
Are you joking?" I, G9 D0 [! G- D# N6 ~4 K$ q k
I quit my job. (我把工作辞了。)* V p5 _2 W' b! l- Z% }3 p4 L5 t4 `
Are you joking? (开玩笑呢吧?)
( B6 g. |+ k8 z GDo you mean it? (是真的吗?)<br>
& \+ a, S( k6 N: M KAre you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。
' Q1 u [" r) z \8 c# _% Z; Q" B! J我怀疑。4 K+ R$ y ?) Z
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。5 w8 m& p+ _9 r7 B5 ?
Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)
1 C" k# J5 }. H ~( KI doubt it. (我怀疑。)) F% u4 I: e: z6 N" s* Y
It's doubtful!: V% r8 L1 Z9 h% N$ |( V* \( B
I don't think so. (我不这样认为。)- Z: F) g/ \# u0 Y, @( f# F$ _
I wouldn't bet on it.
! ^* z. n4 ]! B; H! p% pIt's chancy. *俚语。6 y+ R; [8 S0 c' q
It's iffy. *非常随便的说法。$ z4 Q$ h( ^ x
听起来可疑。3 e. z. c) R. J1 ?8 J
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。 [7 l: f6 Y7 F' L. L( r! M
What do you think? (你怎么想?)
/ q' _6 h! v& } v3 [It sounds fishy to me. (听起来很可疑。)5 j$ a5 t. {; C" J, j4 J
It sounds suspicious to me.6 F2 R( {1 n& S2 t/ p' P' [
It sounds funny to me.
: \# l4 O/ X! D$ l+ rSomething's fishy.
( o2 V0 }) k1 vI smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。
" }6 v3 [/ C) h$ s( P1 a我不信他的话。
& j- G3 ^! p, ZI won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。) p5 ^; A; a0 m; o
He said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)7 ]5 ` M* o8 }+ u# B5 x
I won't buy that story. (我不信他的话。), M9 X |, i, F
I won't buy that story. (我不会信他的话的。)- u. j+ r4 Q. d) ?! D& J" w! c
But, it's true. (可那是真的呀。)( f1 x9 c2 L( q
I don't buy it.
. A0 q% R! J3 j3 _I won't believe that story.; J( \7 `& [1 s# x- Q+ Z7 h
你认为她是当真的吗?
: |$ s# ]+ m; {, z. `. X% yDo you think she's serious?
, P3 Z ~& S- G) X$ y4 zShe told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。), c3 _2 \: j$ a, r$ M5 X, _ ^
Do you think she's serious? (你想她是认真的吗?)# @! c$ k& {, q+ ~: Y3 n
我不把他的话太当真。; g6 k @' d3 v' _$ |. y
I don't take him too seriously.
( l$ Q( ]: D) R& a- O3 E; ~$ K1 b- ^I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。8 e2 p: n' t7 O2 C. g, R8 n6 i
I don't take him very seriously.
2 `6 V# y- a: W我不相信他。# T ?' t3 \# h. X0 t R
I don't believe him.
4 N( u8 C" t+ S) I4 l$ II don't believe him. (我不相信他。). ~, p! c7 n% |! i W1 X- h, a
What makes you say that? (你为什么这么说呢?)
( @- X/ p3 i# mI don't trust him.
( m4 g" B, ?3 C7 ~6 l; T! ^, Q; QI don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
% w0 \5 J" ^# Z( ]: {I think he is lying. (我认为他在说谎。)
" }$ v4 e/ v3 H9 f: i: M6 B$ J! Y6 c有这么好的事!
1 e3 e+ c& A3 z) w Y# ?It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。
6 D3 q6 l& Y" g% n ?1 `I won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。); t& @5 _6 I* \. `6 O! _ ~
It's too good to be true. (有这么好的事!)
- o+ X1 M; m$ v c9 [It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)
& a* x4 t' f m3 {$ O8 dNothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
; G# }8 a/ K% u& j- H7 dIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|