 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!, ~( |$ n. l$ @ X
* J# z* Z+ ]& p$ u' Z. Y
- J9 K- a6 z. D# Q& |4 F1. have a crush on 迷恋某人# }2 V# Y% l% j2 |, K, j6 U
3 o$ l# i; ~# W
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
1 ~) D! [6 e" F% }him out this weekend.+ K* V+ D) m1 u5 \, Q
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
, f7 |6 E! _5 S2 m8 oB: Well...But I heard that he is already seeing somebody." o# B! G3 O$ E( y: J
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
' v: I( ~) g$ ?) z) a q& W! [0 T9 u' e' w+ R9 [
! g6 O3 g, ~4 C4 \
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。& M5 H; m+ l+ I m0 R' F, t
+ Y+ f8 A X* H; h2 @2 f
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
( F5 h1 ?$ e. G. G9 \9 J! b) O( A+ {. r2 h) m0 O# @7 ~ I. D
% x: g) e. f+ m$ {1 A
2. play hard-to-get 欲擒故纵" n9 |% |# W, L0 M
: Y& z" N* B- w2 O: T- ?6 W
A: So she stood you up last night.
" [. c1 {4 E( I5 M# B/ m2 a- tA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
- ?; {- x) H$ f; ~+ w- aB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
# w- e4 ?+ n# g0 ]B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!! T, x, @5 u [; n, w
( K% M0 l+ r2 H. u/ q' |"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。& {! |( q2 ]8 T/ k
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
' _% @. ?: r2 d( I
5 x+ c& F U. D: H9 c& R( H6 @ P d. l- Q, c4 L
3. hook up 介绍、送作堆
+ {) J. ^8 Y3 Y: f
% g* u1 [9 D! D0 A& ^, X" g1 fA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
$ |2 O2 }. J: X( Z! \: U9 a- YA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
: {+ Z' ~' f1 H- v3 @9 qB: What are you trying to say?% q" K4 G7 t. h9 N9 L/ \; ]5 l: ]
B: 你想说什么呢?4 r& n2 J. S$ V7 ~/ f
A: Well, you can hook me up, maybe?
8 a8 t5 d% q4 m6 ] O0 o! V; yA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?' ]5 p c; l: X. x5 a. ?
B: No way.$ Z2 K7 y8 S* a& l) i1 y) y4 O
B: 休想!7 z- E4 d+ _) F. C1 o5 g
6 d' [0 J$ ^+ Z/ g/ p
) F# U- S" x# j$ {; G"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
8 a! ~4 f, b _: o$ V: N' B
7 E. U; O3 k7 ^ g( e6 p
. g% l. k; V$ X$ v( `- ?美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
4 ?; `! B" I' _+ n+ R* h! F4 g9 J' D0 A
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
3 l! J; ?+ l0 Z9 o0 x `3 s- M0 A6 Q* D f
# `2 [3 x4 ?* r1 H: x% s4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)+ E5 e# B- n# @1 ` Z
! t+ {: G$ u' i( |) Z$ T0 B" N
A: How are Bob and Pat doing?' Y8 N/ ?9 ?& }. k0 Z5 U8 x) f: q
A: Bob 和Pat 近来如何?, q* v$ X0 r- a/ a, k
B: They broke up last summer.1 J# G. A. ^3 _4 D5 H2 z
B: 他们去年夏天分开了。5 w1 o' e6 ]+ B3 c0 f
) W( o" z& x9 l"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)1 y' _1 |- t( n6 ~2 g: g
- L$ p U0 |1 _3 w1 U0 p1 y+ e
( a& F' u( F/ L% J, u7 l# B1 l5. date (男女间的)约会; 约会对象
' k* v# v) ~: j
! @8 k7 J/ V4 {2 j" j9 uA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
3 C; {4 d0 ^/ x. G- G0 x: BA: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
# Q% E) ?2 x) _3 ~1 L7 s3 WB: Man, you're lucky.+ J% k7 s; K* @% F1 V& g
B: 你真是运气好!
0 u \, M& |- ]: p' e; M+ ~4 U
1 g6 h! k) Z4 S( I: p$ I+ |
0 e+ @7 p8 d* w+ N' @" F" m6 B* m0 x"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
4 { e9 V, T& C5 o8 V5 F「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
9 [, [3 w! N9 p" _注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
) }6 W v: v+ p( X. z* N4 J+ {& e( w5 {6 y* c+ m
英语小常识----约会
$ o: r" U9 e d+ Y% T, q- l2 n8 R/ f8 S6 D( E* i% a/ @
! e$ j# ~: p/ r6 EWhen are you free? 您什么时候有空?3 }# f1 }0 r- V- @/ L* S
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
6 `. N/ Y. L3 g& H" MWhat time will you be in? 您什么时候在?( j: m# \8 ?- Z
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?, X$ I% j* M2 R' a) w: o6 Q1 B
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?% R, J$ @8 @2 h) h9 Q( S
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
l" T8 b+ P- g' ]Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
1 A. D& L7 B7 a6 X) o, GI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。' h, V; k9 D+ f- s: s
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。" G: i( v( ^8 g
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。2 i; D! K) @4 ^; J+ r P
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。" X4 l8 ^6 M$ Z$ z. h# ^
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
6 s! u4 G+ p5 k I& R6 tI'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。! [$ L @# N$ I' r4 i
Monday would be better for me. 星期一会好一点。
2 Z" e6 k- R- V, K* }5 m6 {Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
9 E1 }- M* `1 C4 e% e7 U% U) Z) OI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。4 o% v1 H2 E7 n& y. l
, K% Q, [6 _9 _* o8 X相关词语:
% Y j7 n6 v9 ?+ c& Xappointment约会
& ~- y Q* w; F) k% M M: Xto make an appointment 订约会
6 }3 W4 W9 R) p; Q s0 d+ v. Ito confirm an appointment 确定约会3 ^7 e! H- q% r$ ~1 Z2 w8 Y
to change an appointment 改约会 |# b9 P) ?# ]# F
to keep an appointment 守约会( |* x9 I- r' P/ S0 G9 G
to have an appointment with sb. 与某人有个约会% J: ~4 \. u5 q5 L8 b3 L$ {, O7 Z
to cancel an appointment 取消约会8 l ~2 D1 w" h
to reschedule an appointment 重新安排约会5 J& ^) Y F4 t$ g# e; [2 ?
to postpone/put off an appointment 推迟约会
% V- U) ?5 p5 M7 M6 Vto call on 拜访
& a; v- H A, \% v L; _' Lto be engaged 约会
, T7 U; y! y& i$ o/ Iengagement约会,约定 |
|