 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence
2 L) U3 Y( a" n7 J0 X7 x寂静之声
+ L/ l% ^9 ^2 h3 B x1 MHello darkness, my old friend 4 b/ h& J/ @: L% v
你好 黑暗 我的老朋友 ]% ^) H& F) ?4 ] @
I've come to talk with you again 0 I& j; L, g5 x" j3 Q
我又来和你交谈 7 _4 T9 h3 y' A: I
Because a vision softly creeping
6 `2 e# H R' y- w/ x0 @因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 ( V* E' D/ L) A% ]
Left its seeds while I was sleeping " b. o$ S1 \- o& }" c, o; F1 `1 J
在我熟睡的时候留下了它的种子
; C, p* V8 v3 G" n6 y* T6 hAnd the vision that was planted in my brain
7 [3 E* C+ p" A) @这种幻觉在我的脑海里生根发芽 * l/ N4 q3 f5 l8 F" Y
Still remains
* A0 N2 r: A; D' f缠绕着我
% i* [# p- |' {* SWithin the sound of silence 2 @3 H+ l. q8 j2 h
伴随着寂静的声音 . i7 K$ E, C0 u+ I7 i8 z
In restless dreams I walked alone & L5 ^/ T) n: J7 j
在不安的梦幻中我独自行走
( x" Q; T! \ a" xNarrow streets of cobblestone
; L h% G2 z! Q: r狭窄的鹅卵石街道 # c& P0 \7 Y/ H7 t0 t
'Neath the halo of a street lamp : w) j, p- W" l6 `% z# X
在路灯的光环照耀下 7 O3 V$ X& r# Q' n8 p8 y: W$ U8 f
I turned my collar to the cold and damp ) ?* K% j1 U2 r: v
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
1 ]4 g; _0 o% [When my eyes were stabbed by the flash of a neon light & r- q6 Z+ I( E% s( x. f& J" }
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
; M% ]" C2 w5 W. W- H+ ZThat split the night
* ?) ?3 U# k( S它划破夜空
& r, V4 j/ q9 u r: mAnd touched the sound of silence 4 T, y2 L3 [: R7 A4 ^
触摸着寂静的声音 & V9 ~1 K" ^( `' R* }
And in the naked light I saw 3 s9 X* W/ G) _+ J* {
在炫目的灯光下 8 i" @* N4 h: {& L1 d+ G
Ten thousand people, maybe more
) D& ~" {8 ~8 v: }- O3 z: T j我看见成千上万的人 L0 X( T8 E( U
People talking without speaking
: s- K" u6 q6 T \人们说而不言 + n0 X- X$ G( u- U" e/ T# a
People hearing without listening $ b* C8 F9 d3 I! M5 d6 l4 L
听而不闻
g" d5 h/ v; |! o$ {People writing songs that voices never share
! D) b; Y: b% S$ |, U! L人们创造歌曲却唱不出声来
( L6 a0 p% v% o/ q. y1 \! b6 c dAnd no one dare disturb the sound of silence 5 Y' b$ ^* U+ x/ l
没有人敢打扰这寂静的声音
. ?+ d9 G7 p9 c"Fools" said I, "You do not know ; Z6 `/ }9 t+ s2 u1 T
我说:“傻瓜,难道你不知道 * H* b6 e; g$ P ?0 M2 f
Silence like a cancer grows”# Y$ u* K9 K- l( |
寂静如同顽疾滋长”
, v/ J e* T$ \2 aHear my words that I might teach you 8 u2 T6 [8 Y# U. u' a6 p- [# E
听我对你说的有益的话 3 n! L4 }& s6 r
Take my arms that I might reach to you
7 R! }5 u6 S1 F P拉住我伸给你的手 ! O5 b; H7 W0 \' G) T, @( D9 J
But my words like silent as raindrops fell
; N, j( [9 Z& Q1 H- E3 x但是我的话犹如雨滴飘落 9 j) _' ^+ T- \( r) R+ l9 t! j
And echoed in the wells of silence
. M U# t% U; C7 i在寂静的水井中回响
% y U- n9 O3 z- o' W0 pAnd the people bowed and prayed to the neon god they made.
( f7 q. P1 q1 b) z5 M/ x( \) H, g- t人们向自己创造的霓虹之神
4 E! m, ?' [" r4 g) \. q鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning + b' N4 m2 }( m: [* C: q* C
神光中闪射出告诫的语句 + g/ v. x" \/ Y, D, n( @
And the words that it was forming
! G% l' {! D4 I6 f在字里行间指明
; Z3 c8 `. N3 r5 \. |; m( ]9 I% ]% }And the sign said: 6 J' I* a: W! ~" }
它告诉人们 1 @) o* r/ X% J4 [. K% X; A- o
"The words of the prophets are written on the subway walls+ [9 j9 d. e9 V
预言者的话都已写在地铁的墙上 % L* }/ d1 g& r% u# r9 K
and tenement halls
& n' d7 s7 U& k( c' l和房屋的大厅里
2 L# d% W8 j0 h* @1 j Q) tAnd whispered in the sound of silence."
3 Z2 ]7 {! C4 M0 ` 在寂静的声音里低语
$ S L. j1 l# `6 ~2 O |
|