 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence & _9 b* [# [ n; G: O3 Y, y7 s+ M& s
寂静之声 , {4 [+ ~* b6 i+ B8 s& j/ \$ f c
Hello darkness, my old friend $ M' t- T3 G( s$ q4 O" w
你好 黑暗 我的老朋友 8 i" b1 p7 n2 O7 H( O
I've come to talk with you again ! Y1 N; a: ~' Q d
我又来和你交谈
3 U: l+ l$ j% I8 z, rBecause a vision softly creeping
h- R, b. L- i6 n/ V' a7 |因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
7 g, a# B( E% P, OLeft its seeds while I was sleeping
& [6 r5 i: x* W- H: ~9 [在我熟睡的时候留下了它的种子
; r* n. P; m' M0 X# w7 h; ^; `And the vision that was planted in my brain 8 `$ S0 r0 @9 w2 K L b+ W& g
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 H5 F2 A: a5 l$ Y1 _
Still remains
- V% e, i. N0 b; @4 A% [- s8 m缠绕着我
4 t2 q+ L. q l* D7 _" IWithin the sound of silence
* g- U. D# o% B" N& x伴随着寂静的声音 " U; H! r3 M( R; U5 }
In restless dreams I walked alone
% S9 P" n5 t* d4 k' o& I6 Y在不安的梦幻中我独自行走
! |1 ^5 f- G4 f" c/ W3 yNarrow streets of cobblestone
* U" W8 z: W; N8 C狭窄的鹅卵石街道 # ]/ h( S1 m. Y# r" f2 X, C
'Neath the halo of a street lamp
+ _# K1 Q: h. G7 v在路灯的光环照耀下 4 A$ m$ y+ @4 }
I turned my collar to the cold and damp / L7 _3 B9 q6 ?: y; M
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
8 E. S5 b$ d# O: U+ [: o- @When my eyes were stabbed by the flash of a neon light + _5 [; c) z o3 S: q! I# B
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 & j4 [- @1 E4 B, Q+ b
That split the night - m3 e# B1 R( p' r( ?$ F* K
它划破夜空 " x: R: @8 ^6 N, p8 G
And touched the sound of silence
2 f# B/ W! u! b# X触摸着寂静的声音 ; g: X) \ E! S5 k3 p" R1 W5 X5 I6 T, S- q
And in the naked light I saw 1 I' x8 M' c' }/ a
在炫目的灯光下 % d: G% g7 D: ^( i( z1 P
Ten thousand people, maybe more
8 Z8 e, \% R4 Q( _! \, ^. e我看见成千上万的人
4 K( X) {4 w @, M3 @9 v) [) \/ tPeople talking without speaking
. C H8 J0 K M9 m人们说而不言 4 ~ e: C' C- ^
People hearing without listening 1 m0 o" f! a- i' J
听而不闻
9 y- H5 y' p4 g6 x! Y+ `- ]People writing songs that voices never share ( q, q- Z- X& A) e0 p3 n# P
人们创造歌曲却唱不出声来 4 k. r/ A3 k; X
And no one dare disturb the sound of silence 8 s: G( t. W4 X3 |7 j7 R
没有人敢打扰这寂静的声音
4 V$ h" j5 G' F" K9 `"Fools" said I, "You do not know " C8 R2 @+ N- q6 R; ^3 A
我说:“傻瓜,难道你不知道 ) F. W" Y9 i* E p8 L8 Z f( W# ~$ Q7 _
Silence like a cancer grows”
; A5 [$ _. t* s5 y3 U/ j 寂静如同顽疾滋长”
6 E9 ]7 f! g& e- t) u/ WHear my words that I might teach you
; Y3 ~5 h" R2 O& i- {% @1 b9 N听我对你说的有益的话 # K3 h4 K& @: z: p, b
Take my arms that I might reach to you 6 b$ U5 q2 c, a; Q2 P" ^
拉住我伸给你的手
" E5 b, ?" i7 W5 S. g6 a. eBut my words like silent as raindrops fell
2 J: I8 D8 V# j5 T5 Q但是我的话犹如雨滴飘落
; X' v" H! c v _/ X/ V- _1 C+ MAnd echoed in the wells of silence 6 U+ H$ d2 U0 `- k! Y7 B \
在寂静的水井中回响
: c8 A% `1 k, r9 A& ZAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. 3 k2 L, Z! W. p% b6 i g
人们向自己创造的霓虹之神
- A r$ N4 R/ R k3 W/ j鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
9 d D$ X8 a% A. {神光中闪射出告诫的语句
( f+ |# l; k. s/ y' V! [; dAnd the words that it was forming
9 E2 _. N4 {2 p在字里行间指明
4 @3 L+ O2 w$ A0 _$ t* n3 [0 `! @And the sign said:
& U1 [ |3 w* ?7 d; Y7 M6 M" H它告诉人们 9 e' Y2 y9 C8 P5 t' n/ U. c
"The words of the prophets are written on the subway walls
, L6 W7 ]9 c, L# e( U 预言者的话都已写在地铁的墙上 1 |1 t) x- X/ r8 R" y
and tenement halls
( }, ~2 z, z; k和房屋的大厅里
9 S: y2 w8 G/ g, R1 OAnd whispered in the sound of silence."" ~7 Z/ A3 c1 |4 _5 M' `0 h
在寂静的声音里低语2 @' L& S; A1 ^* z: H8 K4 ^
|
|