埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3755|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") # u" {! F/ |) Q5 W

) v+ I* z, {: m  u0 p    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
! h+ ?' K8 v8 G1 ]0 ?! _, w; W9 [* o+ K2 X8 k! q% }6 }/ s/ m" Y+ d
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
3 J+ n# p9 R3 c
/ s' S" `0 i6 d8 I/ F5 A5 k. g! m    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") 5 ]; w" ?) q& B" m8 E5 [

( D9 H  B  z! R9 z    heartman 换心人(不是"有心人") / y9 \! I5 x& U
+ b! u0 b$ C" ?
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
* `. L5 A+ S5 m) u9 k
3 Y4 z' N6 x- z6 U; [    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
5 ]/ Y6 |" L& G3 R
% d2 V: o8 X  S    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
5 i! F- N- i3 o# k: f/ h) x* [
$ n% G9 `5 C" t' `+ e8 y! G9 Y    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
' P1 V1 `" v# u4 ?3 Q; E' d. q. z( D3 D
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") 1 V4 Y  O! y2 p+ ]% z+ \, \

) F; J' ~( _; O& g+ P+ T* e    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") " G! @. r$ d% t7 F2 I% p0 W( w
) H, _# P0 _& j: t% X) @  Y
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
: O  [6 J' Q, h+ J# o! n, d4 F$ E
5 W% d+ C$ U/ [    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
, O& m6 p1 x' L$ V2 M4 o/ i
5 [5 j: i6 E  O; Z  Q$ q& o( ~    service station 加油站(不是"服务站")
8 q# r0 D" ?  D0 G* j" ~9 t! n, {; T4 t2 \: R6 R3 a; u
    rest room 厕所(不是"休息室")
, n9 m. s) W9 `* t) w8 @
9 g( G; `, s1 o* `! ?+ x    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
% `! ~9 h" A. y3 Q6 Z# b8 M5 Y& [5 R5 r5 Z0 c
    sporting house 妓院(不是"体育室")
* D/ M8 }+ M6 U2 R) {' H
5 W! Z! q& i1 j1 f- X3 s# L    horse sense 常识(不是"马的感觉")
, C( n9 F  k9 p' [- j9 x
$ L5 W, e; J' J: ^" T! d  E) ^3 n    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
7 M# }5 J5 e, h$ `3 j0 p; ~1 I% F" a+ X& ~
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
; P  h$ ^$ w- @3 w; e" a. C# X; U1 K$ K9 E" r
    black tea 红茶(不是"黑茶") / m/ y+ q. k8 X0 k0 E% W

: [7 A2 e- B& J, i6 {4 c    black art 妖术(不是"黑色艺术")   a5 T5 z; l# T3 s

( a/ V) u- i( Y    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
9 b6 n4 O) D5 ~: j( e" Q2 I8 N
% \' U/ P+ F& k: ^    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
2 @3 ~- i3 }" `
6 p- L5 g+ l# N& _5 N! H    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
6 Y  B7 f( L6 _; K& ~$ \
7 Z+ v1 U4 t. P2 n5 @. j" n( Q    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") - v: I9 C- k) K& R9 e8 ~5 n4 Z/ o! [
2 l( c' A* _# w; H( L& l/ }0 a
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") 3 t; [  \4 X0 T1 U- \% m% J7 |

' l# R& @: C& d. q5 i    green hand 新手(不是"绿手")
, n- [0 I- z1 N. B& Z& o, l( ?0 F4 @, y0 F7 q2 b( I
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
* G1 J6 V9 X6 g) Z7 L5 h( i! A' P: n% `- e/ B; ]
    China policy 对华政策(不是"中国政策") ' p. u4 P7 ^, O- s$ e0 Z
$ j; c/ a$ H: M3 w$ r3 P" i
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") ( W) K4 P- c. F! O0 j

8 M4 ]7 c/ w7 I4 Y. r* d6 A  v    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") / i5 {; o, l8 r) f( F- U

) w" |( f% u  N    English disease 软骨病(不是"英国病") % I( b) i" F  j* }( r! `
  x7 o& X: r: u* \! p2 b) v
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") 0 e; I/ J& R3 l7 p) l* x6 Z5 M
% P; [' D2 l- b% q7 H: |
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") + a, e4 H. A) r; Z7 T

  X3 B# X) Q' ?    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
' x) V# T$ }( Z3 ]
9 K$ S0 H) u# ]  `' F( H) A    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 6 j8 s5 c% O6 ]/ l

1 ~3 d  q2 H  E     0 p# ^: ?# [3 n1 D

7 k0 x0 Z& `. u+ f& l1 m0 a    2.成语类False Friends
) c1 @! F, x! I# F
: i7 _. h% P4 L5 C$ g# f# ^    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
3 L6 P' |* i7 M% J8 `2 m7 I
/ l# ^8 b9 ], Q: A1 E    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 9 ], D8 G8 @9 }; S8 c. W( R

/ R7 L* C+ `5 P* ?    eat one's words 收回前言(不是"食言")
; C( k  l* E6 I; U1 {
" h9 E% f0 i0 B5 @! ~4 ?8 }    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
6 T2 [8 s( k8 Q6 i
8 W) o; E$ U$ q* i* e    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
# z+ a- i5 Z0 A3 A
+ M. M1 [" t* p# y; ~    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") 3 A7 Q1 |. F5 P5 x3 e' W7 d

3 l, t1 N7 d6 A6 {% o) R    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 3 O3 |; z5 H; S
6 G& O+ N. T( [7 E
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
" X- z1 q, d3 ]2 T
6 ?5 r- Y1 d; }    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 3 R/ L( H  H& d% u' B( [& C' z
  D. j% O7 _  n& {
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 8 {* Z1 R0 i9 V' z% T
7 i3 @1 n1 Q) ?+ @( V
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
* Z( u9 K+ n+ g0 |, n5 v" B3 p2 N! Z- u3 g5 m3 \
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") $ l" T5 \' A1 ^4 Q. {

# V  s9 s* r# t) n4 z4 x; o+ [     * e; P+ b+ V( j

) o5 [3 d: i9 f- s6 V    3.表达方式类False Friends 4 g( I0 A% l9 O# v" l1 |

% d6 N/ M0 m) v0 m" y' \' e    Look out! 当心!(不是"向外看") % o# ^3 u% g2 ]! ^% G

" h- i/ _7 B7 i. l5 y    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
8 ?* W$ ^: W4 L" N* _, s3 m5 V1 t7 o2 Y& u1 W3 R
    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 9 n! ]$ }7 c% F) _$ L+ \% P
! L4 G$ q9 p; q$ Y. [( N8 `
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") # J" |) D0 ]1 J
- ]( }6 y, v" H+ o* |8 D
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
) V! S" Y/ x) Z$ Y8 p3 o) L4 W3 Z5 _! Y7 T  r2 t
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 5 Q6 f8 a3 {# Z7 R9 `
9 O% z0 F* g  Z  D9 b- ]& T
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") ; R/ r, M  k8 ]0 f

% |& V. O+ @/ ?    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
2 [/ j9 B( F4 z' U3 l9 H) }
1 b: O1 {, X( x& R9 G2 ^    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
  |  m0 t' d! f+ D, @; p4 e1 ^9 _
; z3 H, R( Z# o+ f* t, m3 M$ F9 b    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
' |! p% q% P% ^$ a9 i6 a. f( }6 x9 a) \9 t' d
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
! u$ N9 L/ o5 R3 ]# u2 ^% h
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。% w' g8 D8 p. D  R
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。4 B' y5 h$ D* _# K
( M1 y/ z% J1 c. B% m
那个 sporting house 很有意思嘛。
3 l3 ]8 ~9 Z  L- _+ j) f8 W4 q! J- |+ i4 q$ G
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。* x7 F' G) p# ~
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
大型搬家
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 02:54 , Processed in 0.106993 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表