 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2012-4-24 13:44
|
显示全部楼层
Spend all your time waiting for that second chance用全部的时间等待第二次机会 ( e9 Z( `/ d7 R
For a break that would make it OK 因为逃避能使一切更好
: N% x b2 |: bThere’s always some reasons to feel not good enough 总是有理由说感觉不够好
! p8 a: x6 i3 `. xAnd it’s hard at the end of the day在一日将尽之时觉得难过
0 c: U6 z; F# }) d9 S4 bI need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱
7 d+ t2 Q/ ]" g; D# s( L9 K1 _* h8 bMemories seep from my veins回忆自我的血管渗出 - f0 E+ V* F$ W, |$ |' m5 u
Let me be empty and weightless让我体内空无一物,了无牵挂 - x' ^; m# b" W. N9 I- k! d. {* p
And maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以得到一些平静 ( U5 [ {; _2 P' I
- u* A g# [, [8 m
In the arms of the angel在天使的怀里 ( |; v1 x: N& y) Q
Fly away from here飞离此地 3 Y- a# e! d5 y, E1 m
From this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的旅馆房间 ) n, S! Y) t: v: Q0 o$ J
And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 8 A5 p. B0 x7 y* i% l
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起 , m6 y3 g" A; m# D- g v
You are in the arms of the angel在天使的怀里 : ^* H6 n5 g. |8 U
May you find some comfort here 愿你能得到安慰 ; w7 z- R/ e/ v+ k% q3 R3 R
. n8 h2 E) H" N2 V
So tired of the straight line厌倦了走直线 $ @2 U1 d8 f8 n8 b3 U
And everywhere you turn你转弯的每一个地方 + K/ t; f0 }4 M% E C1 V
There’re vultures and thieves at your back 总有兀鹰和小偷跟在身后
8 i Y, L* \3 J5 TThe storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止
5 u2 m% q1 y1 G. a7 hYou keep on building the lies你仍在建构谎言
1 E% d& s8 h$ L% v0 k8 B: AThat you make up for all that you lack以弥补你所欠缺的
* I3 ?3 T6 M* D9 r+ B- N" pIt don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,再逃避一次
; A" T( X1 I. ]0 ?& n7 Y4 {6 yIt’s easier to believe会使人更容易相信 - k" o; S1 U. ^1 l; ?
In this sweet madness, oh this glorious sadness在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里 / |$ J9 ?. q4 _. I
That brings me to my knees使我颔首屈膝
3 G$ O4 z9 n9 m; ]1 G) C# f
- a2 Q& w; W* j0 I3 }& TIn the arms of the angel在天使的怀里
( m0 H6 N1 c1 b9 M5 N7 aFly away from here飞离此地
; d9 i" @* i+ E. Y: yFrom this dark, cold hotel room 远离黑暗、阴冷的旅馆房间 & I% z5 H6 i# e g. f2 {
And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕
# ]6 \' E @5 V1 }You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起 1 _. @% |5 ^2 H% F" Z# l4 @- _
You are in the arms of the angel 在天使的怀里
/ E- k: O. U* g' r4 Z5 S. yMay you find some comfort here愿你能得到安慰
X: \2 z4 p4 zYou are in the arms of the angel在天使的怀里
; m6 l$ e( @3 g) G4 [5 TMay you find some comfort here愿你能得到安慰 |
|