埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3565|回复: 6

发现一个关于时间的很有意思的读法现象

[复制链接]
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-12 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
22:20 老外好像不读成twenty-two twenty,而是说ten twenty PM。不知道是不是这样?
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-12 22:58 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-13 07:08 | 显示全部楼层
原因如下:
+ B# Z7 L6 b' ^# `- i0 T4 y用0-24是军队里头的写法和读法;如果你写22:00而不是10pm,一般老外会觉得不习惯。
2 g& ?9 J' \' t% j9 H- I. w1 \9 t' o1 X- k  T) `/ {$ i+ O( r
我的经验是又一次写22:00,对方突然问我是不是参军过?我很奇怪,因此才得到解释
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-4-14 14:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Justing 发表于 2012-4-12 23:58

3 ?2 R5 }) i$ [5 j& X4 J
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-4-14 14:24 | 显示全部楼层
suvescape 发表于 2012-4-13 08:08
1 h- e: e' q) j0 S2 i. r/ ?- `7 Q原因如下:! s" u7 m4 ~! U" b5 V9 k9 U5 ?
用0-24是军队里头的写法和读法;如果你写22:00而不是10pm,一般老外会觉得不习惯。

' p# V# S2 H" v+ b9 H" \1 r3 t还有这种说法?!我们公司写schedule的时候,这么用。有一次,我和客户在电话里照着schedule说twenty-two twenty,感觉对方没反应过来,后来他猜出来是ten twenty PM。他又重复了一遍,我就知道英语里可能不象我那样说的。第一次碰到写的和念的不一样的情况,觉得很好玩。所以,上来问问,不知道英语中是不是还有这样的例子?
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-14 15:03 | 显示全部楼层
我觉着中文也不怎么说22点20分,太正式了,好像播音员在播报什么
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-4-16 10:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2012-4-14 16:03
6 f7 ~' w* N) C0 C% L8 `. p7 `% L我觉着中文也不怎么说22点20分,太正式了,好像播音员在播报什么

% L2 w) W( o5 S/ C. X+ c) ?) j: F+ z  n$ x
你一提, 还真是这么回事。看来,语言中还是有些相通的规则。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 00:28 , Processed in 0.117657 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表