埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20776|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。  x7 N2 G* _4 b5 b: Y# q: Y
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。7 Z/ G% _* F0 p& F
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
大型搬家
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. # g8 w6 \* D. p
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 . p, E3 K) g6 J
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
9 p. u% t& g2 q# q+ HI am working on it now, any suggestio ...
. m5 }% y8 N; b+ G
which sound?* `5 s) K) n. T  D$ V/ g! S* x
d or u
# p+ ^- Y1 [+ s, W- n9 \; d0 T
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:: n' h! J) I+ Y
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
3 S" J- |) b" K! |6 Y- t$ ~等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
# w0 o* v+ B  w. M5 a. Y如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
0 t4 X$ a3 H3 S8 y; q+ Q3 U
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 " R4 M5 O3 X+ q- S8 W% O5 c! Z3 H
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
/ T3 `0 R' @/ [+ \% HI am working on it now, any suggestio ...
$ H4 v3 M. K# t4 G) r
7 c( ~+ Y. ~8 ?3 J/ _4 u' A
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
  w3 H) ~6 L" F5 G3 q3 F, _
- i0 u6 q5 W& l9 b如何发?有两种方法供参考,如下:
/ E4 j- B# b4 ~) H( P1 [3 z0 ?, y# q/ L
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。8 i/ U. T  u; x7 N
# |' g6 V( V7 p5 s
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
% a9 v/ a- k; i8 S  M
, P" B3 y% T. w3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel. " C) S2 m7 d  B4 k
Canada 的尾音---原音a is schwa.
1 d/ ~8 O: i7 D, l$ V9 Z. sCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 4 n3 P: c2 Z7 S$ t/ c4 @
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

7 {: E, N' ~7 g) K+ r<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
8 d2 n' W' h' H% @+ n0 A. P
$ n/ P! ~2 S5 O9 Y; yCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。9 j/ A9 ^9 C  S: A& J1 u4 Y
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
. ?2 ^5 n# }9 q% S: @' j   
( p4 ?* r' l3 ]) c+ P, @9 i   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
  j1 Q: g5 v9 b. @. V7 ]         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 - I7 ~. N1 ]) Z9 W
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
# j* E$ L$ G+ C; _: hI am working on it now, any suggestio ...
7 w* |% m7 `, B$ {9 F0 _
能把oo发对很不容易呀。
/ S- a, J* H1 J" [2 Y: `  {9 W我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
+ m( l- [9 h* k( a
" K5 V3 z6 N1 R! Qduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  9 Z/ [7 k6 ?0 e
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
7 A5 H/ S: ~# X3 ]) vTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
* ?8 Z8 x9 v- M; c: x; CI think my local dialect doesn't ...
3 I. O1 S0 Z: M# K: D# g/ [
Cool.
& v, N, L* A% O8 NFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
" r1 A' r0 {" H- Y这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
2 n3 @6 H' f# V( JI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

* o! ^& G2 k$ r$ f+ AThanks! Just google it and got such one as follows,' a% G6 h5 X( U( d  z
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
8 k: q3 d" V) B) Ihttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
! r9 L5 A$ o' d2 |( D7 x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 13:39 , Processed in 0.177279 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表