彼岸友誼三十載風雨霜雪. ! y* H1 w, G8 O9 Q1 Y/ q' B合作成果一萬年春夏秋冬.4 J, V+ u2 i+ \! @9 x6 Q* ~
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.8 h6 r5 s1 g" M- S, s
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. / }8 u7 k; i. _" Y+ R7 j5 c艾伯塔茫茫草原情. 9 s" }- ~8 _/ L0 _千萬載春秋寫史冊. ; N& O0 c9 z" L8 i9 x+ @三十年友誼傳美名. 6 y+ G2 u. T0 W$ N / B) Q3 k) A1 ^: D3 r! pThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.% b3 `: j$ O3 I/ @9 G& g
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.0 Q9 ^+ t" g; @+ W( S+ B& n. o
Both histories roll out thousands of years.( P' H6 Y7 \* @% G/ j
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.