彼岸友誼三十載風雨霜雪.2 q: i6 D) l6 W, h
合作成果一萬年春夏秋冬.6 ~; w' O, e+ ~* Y
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. , ?+ n4 B) H! w3 [The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.) o6 a+ k/ o0 a: w; b
艾伯塔茫茫草原情.2 x- ?& M2 g2 y) e
千萬載春秋寫史冊.6 t) p( b! h6 N
三十年友誼傳美名.5 T+ I9 N, @' Q
2 N/ \9 |6 Z+ y; F @: c2 VThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. " F( L5 w- b5 F8 s0 | `, fThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. ( p0 M7 G$ `; d/ T2 z9 b6 zBoth histories roll out thousands of years." ?' s& x4 z+ y/ i& r; T
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.