 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了* ^# K" A+ b1 p& R
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了% i/ t7 b a: O" `+ W
, @: F9 Y: M/ O% J* d中文平安夜
. R/ v2 Z5 ^) b# c- I
+ J) V- U5 x! D2 y' ~( l& \这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
6 p+ Q8 E) [& L7 G 8 M$ \4 L: R& J( Y) ?
: n) Q( t1 C1 H( y# e; P+ l 平安夜,圣善夜!
( [1 n$ h) p, Z4 K2 \# l6 E 万暗中,光华射,
/ ?8 p. I- d ~; G# H 照着圣母也照着圣婴,- ?1 g% n1 } c" ~0 a1 E: u& Z
多少慈详也多少天真,
: R5 U7 A' I' K 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
* i- t1 X+ W( `" |4 }! C% k6 W$ a 1 X7 C1 u5 w7 z i' V2 B, @
平安夜,圣善夜!
" n b) _1 E F8 e B! W 牧羊人,在旷野,8 s; p# i5 c' c% G$ P% ?3 q8 R
忽然看见了天上光华,$ k, E( r4 W; W$ W
听见天军唱哈利路亚,8 H1 v# I0 t. J0 `& j/ }9 x( e
救主今夜降生,救主今夜降生!/ m$ T$ V& n$ Y3 H* v: N: S
- w! S9 T7 l" s! B
平安夜,圣善夜! s# m; i; O1 _/ w$ w: {
神子爱,光皎洁,
. i" B% s$ H6 _- y1 y 救赎宏恩的黎明来到,
6 D7 h3 N, m8 _ 圣容发出来荣光普照,
' o# u- @1 b# H: w% M! w 耶稣我主降生,耶稣我主降生!( c; y8 K' \3 V6 o2 m P1 Y
* m% ~- S2 s+ \6 n) b) i
English5 [" G& e+ ~; {, d
. l, J7 n$ `1 J6 ?
大家还有什么好歌贴上来听听* w7 E' z1 o m# l! V
3 N: Z, q; z# B6 x7 P' O) K; _' c) v5 [3 G' [9 F2 g
* c. E2 ~6 j; X1 X
|
|