 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?' |. Z) K# A" e: E" c' T2 g. w
" r e+ R" G" r8 e5 f) m. v. ?# F 一、用(Here's)to...表示:& q/ w7 c$ l5 O; n
# Y- i) A- x. J" F 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
, y8 r! n+ v% y. f
1 j1 T E4 e; U# W6 B# e* b 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!# B( v u) s' E) Y% C
3 n6 n/ u% n8 }5 e 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!7 G9 t) ?0 j: k9 x$ \& T# y
% z# k# w `6 X/ F9 b 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
. t* W& I: y6 \! L2 V' v/ n3 ^0 M1 V3 K% s5 C' F
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
# R7 v$ v& o8 l" z, w" `6 C
0 R" E' Q' G* r" v; h* j7 f* W 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
6 ~) J, ]6 t6 d/ M% H( ?+ }, R8 S# p6 o$ g* M: @
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:5 o& K9 s9 Z: A8 |& T
; d: B& F+ C( Q2 m2 M: ~0 G0 D# ]
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
: f! e/ z+ m7 _# s0 I$ u1 j4 g2 |: Z3 @- I7 h6 i( K
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。# l& B! o/ o. c3 e
* a; U& R: B9 ^1 x- J! M9 { 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
1 a0 K6 r N( C3 ?# n4 x6 t8 [9 E& y* t5 {' Y
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
- e1 W: I7 G W3 _) u
7 S# l& _! e1 ^3 n5 l( v 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:/ G$ E. D0 x& r% x
# N% r1 _* b5 b& T {8 P Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ): n7 _ K* B% F X; \" p5 N; h
6 J* R( v. l* E' M+ [' ~
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:; ]% }1 V r1 I: J" B' q _
! ]. k& \/ I' w! T& E
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
6 T3 g' l0 w3 f$ p- J2 v; @7 t( C: Z
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|