 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?) H3 `# i6 C* x* \8 r' k2 }) f
1 e( p, \( p( X* J
一、用(Here's)to...表示:' ^. L: k: T% M( t0 S$ X/ b
3 ]* R$ M6 @) v: |( E$ P; y/ q
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!- Z$ P& u' y3 |
( O1 Q( ]* P7 K0 a: \ 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!2 A3 L* ]5 \- q) x" r6 G
`9 M" o3 y5 p 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
0 |: L3 V a7 {9 r: d. U8 n* ]9 k1 @$ [0 T# V
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:% C2 b$ Q/ ]% D7 c8 h
4 k* T- H% S% f* v$ M* F; g. M4 J" z 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!; Z9 q+ O% D6 q7 c: V( N
" M2 z0 e) d0 c6 \$ a 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”# U# W% k/ {8 F5 V+ f
9 H) k! T6 w% h 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:3 e5 r0 {6 I: S9 ]- }! ^. y
$ a: ]( W5 ^) Y. z! W% }: O 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
+ b0 P+ n* k# _: o- {: i8 e7 _6 \# t% ~6 N& q# o. M, r
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
: o0 D: u; [, F, w! G+ d
+ i- q3 P; Z# U9 i8 q$ i. t2 S2 o 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:- ]' w0 }( n W
) J2 o+ z8 D. l& }
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
& U. q7 d( F3 C3 r, b
8 ?( d3 x. m7 m3 V 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
9 c+ g, v' e+ H& n7 a) n S: V1 |/ X! V4 Z3 t* @! L8 n
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )% |8 t! @, H* Y2 b& s5 a2 b
8 C7 W5 v" `# C. ` n 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:6 \9 ^* f; N! B
. O$ O" x; e3 d- t 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!' j1 H$ ^$ Q) @1 _
* b# G! z+ v0 A8 O* f: _- z9 T 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|