 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
* G# e: t2 B0 W% Q* U" W f# N+ D+ `7 q& z
一、用(Here's)to...表示:0 W' ?, g6 _6 k9 G3 d
3 Q" V' A4 X3 j9 e3 K" ^
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!) S! _1 H# k; x
5 ` p) w. V% G+ m
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
. [1 w6 Y- j% U& {4 V" t2 c
: v9 m% L2 |+ D0 X3 \& V 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!) V8 Z M' n3 G# ^# m! E
7 v8 f. F' [* z
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
/ ?0 L1 `& T0 ~( n- Y8 z3 D
8 ]- v/ c2 ^7 s4 n 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!1 ]3 P% Q: F+ w- o; H! e8 i! j& m
. @" g" e, D2 @+ \6 U
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
5 R; n7 w( ~- X. e( }: o
6 X. V* u ~2 l% F7 K ~2 W 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
: a4 |4 O6 @+ L! m& b% ^: M3 x+ ^9 T6 _' S! Z2 n( P" ?3 r
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
, S) i$ ^* i8 N5 L' h' b% M7 H9 m+ Y5 X, P4 K8 g4 h2 c/ ^" M
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。2 U/ x& Q7 m7 x, w0 E: Q
/ ]' K! c1 |: N$ e9 [2 U) C E 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
8 r; [( v6 Q9 Q/ S8 g$ K) X! f8 f1 U3 e1 i3 U
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
0 ~$ H8 ~/ ^* m9 j
* Y' S( K! J2 o 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
! P- G; r W9 P0 y' w& z, u9 Z; G. l7 s% j& S# i$ G
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )- T Q& e* r& t+ K& _
& k9 [- n4 w4 p4 q t 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:( z/ X$ {, x. Z2 r( z& A
' ~) ?3 W8 R. n+ H/ M5 m" W 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
; o I& c2 n1 l$ Y3 B
/ L3 f& v# M1 i2 y' m$ y$ R 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|