 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
) U' `+ `, s0 T, y1 z; y7 J8 }* G* \' Y% R8 K1 `2 j( k
一、用(Here's)to...表示:
' C* F8 A/ s3 B7 M9 x3 W0 P1 l* r ~) x O" m( a" N
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
$ y! I7 Y E9 w+ k" R$ p
* `' x, P0 K! ]$ Z7 F$ T 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!, R" e! I4 Z) {1 e1 O% O& X. T
' u2 w( {. ^& E( g" M7 T& N7 }
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!0 i. |! ]7 F7 T1 s. w' M
0 O7 c% {1 T7 Q5 [% o) p! k
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:$ e9 q# t* u* u( w" e, V) V
- k L0 S0 b; D# A8 m# m% |2 n1 s; Q. U 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
7 }, S5 B7 g3 D, ?6 `
% n% p! t5 E8 v 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”* M. O2 u1 S2 I/ m, F$ R( Q2 G
; ?1 M" q. _2 v6 _( @9 N0 b* H 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:5 F4 @3 N0 C) Q0 \
8 [2 ?# v$ p! ]4 R
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”" _' Q* W9 o% h# O8 [% @: ^0 F1 Z
6 Z4 v# Z$ R; |! i
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
5 J: u" T) X& g2 P3 T
9 {3 s" n* _6 ? 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:: ~6 O. a5 m' X" z D
7 r$ d R- H. l* m: u) O4 \/ E4 ^1 `
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
1 G$ V" Y! I5 Y$ `( n
' D; C/ y8 M, Q( [9 o- G" S 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
8 Z4 A( `; @+ c6 F5 ?, `
2 \% \3 y* ^1 W0 l3 e+ ` p, @ Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
1 y7 _# B2 ? h1 _0 K* \; N, \
8 G$ `2 l& m* O7 F 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
& [" G3 C5 O- g/ Q4 X4 x- p& R4 ~: n# N5 ]$ F# ~6 ~' x
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
3 R- C* D; N1 t% P; ?1 K. }3 Y
) p! z& u4 C& L. Z 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|