 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?2 \% L5 [! O) g; ` N# r; ]
* G, U, D! I/ J9 C9 u 一、用(Here's)to...表示:
% @6 q! [* D* B3 x2 J% w& V
7 e3 u/ O# E3 {6 g# i7 m 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
- F \' |9 V9 U R" h# a0 P- I0 ~& E3 V8 ]$ n- h
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
' F4 r6 z: K& O9 d- q
3 }9 ^; [! Z) O* y8 \6 H) J 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
: T+ Y6 u" q0 p5 P: |, O2 c6 K2 W' i
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:0 q1 I0 K9 M& N( B' p: F7 \# g
' i% W; m& [$ N. G0 D
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!& a! m7 y+ N- m6 H
0 G0 C8 f' Z; l5 N 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”. b" k* S) v% D2 B# T2 J
1 w) ^, B3 u9 ^ 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
2 Q+ F& U- K) {9 V, |, o, _; ?( b: [, H! l: f. [- b$ k
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
7 U1 R0 Z: ^2 X) x2 {5 u
$ K: a; T0 j" J/ q5 `# p; O 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。9 O# c) c0 |( @" D
' ?* \& U" o2 b9 \ K, r% j 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
+ s. I, P# n( E4 i% v/ }5 I
! ]7 d4 m5 V3 f0 T6 X Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!' H% e. c2 g5 S7 b6 @4 ]5 a0 A5 S
4 n+ b- `: M. W5 l( S 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:4 Y5 E: g6 e0 u
% b! Z8 W8 t" p$ g* F+ a& A% w Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
3 K8 J( L. t; z8 L8 C) z2 u
* T, U# U+ |: A 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
1 m9 E6 P, n/ U1 `9 X
+ Y2 z7 h/ I/ G/ Y 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
r+ D/ o2 x" Q8 @* \+ {& M2 }+ Q7 i- {- I9 t3 ^2 x" k
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|