埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2154|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
: ~  @1 p" W( Y4 [' R4 A1 |  D! x6 R
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish  Y: i- g0 q6 z- O$ k6 k% u
; G- S' U  g* H/ u9 [# p
西式自助餐 Western buffet
1 X+ u# o1 {) J0 c. [( R& s
" B9 }0 d; h( v. u6 }% j
% }" B2 [; v3 M& Q2 ^1.冷菜 cold dish
7 |; o( h8 y, [3 l- K, w6 }% P. k# f
1)沙拉 salad! g" j2 `) ]$ A  J: S% }
1 V1 ?4 S6 I! f) A

9 g7 v2 ^5 {* A7 V沙拉 salad
2 o6 E% U) O( N$ A1 z
2 m# h. S' {3 m  G" S5 N火腿沙拉 ham salad6 r: j. ^6 m3 x  E( c2 @5 r

: m& Z/ C# D) p0 T鸡沙拉 chicken salad
8 S# F5 }7 `/ d) M7 X
: z$ ~5 G. A2 ?2 s鸡脯沙拉 chicken-breast salad
0 w, C4 U4 r: P9 S& n) ^4 E" ~( k
+ Y. u' f9 a4 U+ a/ l鸡丝沙拉 shredded chicken salad4 j% G( Z( @( N0 B8 m' v, ~
: [- Z; t* J  g6 Y9 S$ N5 u
鸡蛋沙拉 egg salad$ N. |8 m0 U9 C0 a

% ~+ O) b$ M) Q5 b3 B鱼片沙拉 fish salad% l. M  H. M7 W" |# P/ H% {/ j- W
, u% _( J/ V+ X/ ]2 V. M' c/ B
虾仁沙拉 shrimp salad
1 ~. M, Y+ |5 [# k3 k
! Q7 _# q1 Y+ f大虾沙拉 prawn salad
* X; [: a. H) V, ]. c! A5 `2 K4 g  t: C, X. S0 u
蟹肉沙拉 crab salad
' q* c1 c$ Y# q+ J3 Y7 p
' Z, X0 C( r2 l- B. ?) R( ~, [4 I素沙拉 vegetable salad
- q% k# C* J8 Y0 R" ~+ q/ ]
$ p& f% w0 s4 p" R蔬菜沙拉 vegetable salad
7 f7 r7 X& |( P+ z0 t! i/ W' R5 J
! d# W$ [1 S  Q鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad7 R6 T6 a: M- H5 I- o1 [

5 n2 T- }5 @' O8 J  o" I7 g% ~黄瓜沙拉 cucumber salad) c. d* z  ]6 ?$ N4 d+ Z1 C

" X: f6 G2 ?7 G& D鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
1 v5 r8 q9 J/ _$ r4 g
6 g% U4 `& g0 V, y# i0 [& M+ C奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream& n& L0 T  A- Z6 [- \
7 l* d* ?* ?+ \
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
6 n( r! X4 {7 l. @# V. c5 G4 S, ~6 n7 l7 r2 [( m
西红柿沙拉 tomato salad7 ~+ b3 H+ A6 ?0 o' R9 Y
8 K% N9 `3 e9 v( W* P# g& \# }
甜菜沙拉 beetroot salad( o, B; y) F' q; Z4 u) @3 ]+ q
4 M" s/ I# R. l9 v
红菜头沙拉 beetroot salad' B: T! Y8 c# I1 W( ?* h0 _. m+ x2 F
) e3 |# K5 l) Y. C( @: }% d
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
) T) K1 m1 M+ \" ?5 v) e* C& |* K- B/ P( ^
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
0 @" y; N4 P7 _. }& a8 O
- W+ n: @4 r( g# `0 [. t6 j# E
1 k+ `* ^, r' J" Y9 B2)肉 meat: `0 [8 ?6 n+ |1 Z) a: e

; z7 n' F8 X3 ~& S& y( q* ~* B4 O. _) Z, b4 I% t5 s' U) b
冷杂拌肉 cold mixed meat: t' v: P- @( }

/ ~0 E* @" s; x冷什锦肉 cold mixed meat/ b4 X  M; ?# s+ C4 M
- _7 b; u8 `8 R& b( u3 T
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
  j: `  f1 T4 _" q+ E
# D- t; y, M5 w2 v% S' H  @$ q' P冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
6 v# v; Y- e7 v' T# \+ g) R  D
8 {; h# _2 p0 a) g- s( w/ h$ J什锦肉冻 mixed meat jelly
. j/ E0 n4 [( U* m# |: q$ K" y" `6 I2 `& E. t/ p* j3 E
肝泥 mashed liver; live paste
" c2 n) R% c: e) ?( H) J7 Y- P( e8 H4 K  R2 O8 r7 l, ^
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste8 t. S4 c6 j) P1 K* U, }0 v0 R
0 U9 w: E) N$ _, `- Z
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
; Q: I. ^. A9 V* w9 ~) @/ S3 J0 A% p5 o1 L5 s6 l
冷烤牛肉 cold roast beef
9 c+ j2 d7 E  {/ s: y0 U. `/ d' z  i7 p& f1 U# p# k& a1 Q
冷烤里脊 cold roast fillet6 f9 ~; N7 H: L0 T  V  _

; B2 b+ F) _4 e; J7 t9 b冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
. ^9 p! d" Y9 `( ~/ t9 `; H
# T& P; v3 F9 O/ q" x7 g冷烤猪肉 cold roast pork
) B4 s$ \4 f% q+ T. D
5 J0 W7 |" G. g; H& c: k& P) A" b冷烩茶肠 cold stewed sausage
; G: m0 [: i8 M' R5 `
5 [4 Y+ ?: S3 W7 @冷茶肠 cold sausage
+ y2 I( R/ I; ~
! A- Q2 I* F; k3 Y奶酪 cheese- V& h; n8 _9 x9 @
& V, x. G8 t5 g* d
3 c& y, {5 l0 F
3)鱼 fish
& U+ p, {" V: i+ W
) {! z- S/ b9 P! D: `
7 k, |' Q% ^6 n$ J, E( d红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
3 u$ r5 Y2 c% W# I4 i/ \( u& f' ]6 N* O/ ]. h% h1 W! N4 P- u- Q
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
6 D, R/ Y! u9 D5 ~; v, n
4 a0 m2 d$ Z. G; e鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs( j% w6 P7 b1 |6 n8 ?& z
2 l' f/ {$ Q6 N
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs; \! @9 k1 @4 I% g2 D
1 e& t: w+ a5 a! U0 A+ M, X4 e$ E
熏鲱鱼 smoked herring
( x! y' \1 n: P3 K6 r, x
' ?2 h3 \" r& }+ Q2 I熏鲤鱼 smoked carp* Z( `. V: Y: M& X
' m  R; Q& }/ K  ]; g3 a) i
沙丁油鱼 sardines
7 T& q4 `/ |2 E2 a1 X% v
3 @9 O: k( {# b9 V鱼肉冻 fish jelly
8 O# M' Y$ I" X6 i3 C+ d% d* a
) U8 Z" R  D* J6 ~2 V0 a5 v! T$ y酿馅鱼 stuffed fish, ~! X+ ]8 c# T* _. t  }- }8 B- {  W

* Z3 q6 D" P# @  W" T9 M9 t6 K; ?& w' _1 T5 v红鱼子酱 red caviar, k0 e) a, H: P7 z$ X- o, e5 a: M
4 E4 Q) s! z8 f% J( Z4 ~9 o. q
黑鱼子酱 black caviar
6 H$ b# r0 p8 ~0 @& N
  S- u5 A; [+ r大虾泥 minced prawns
) `3 y: F; O( g# V7 A( p. {
: Y6 ?/ F: [) ?7 a蟹肉泥 minced crab meat
2 f( M& S. h* X% O9 `4 u$ K& Q
$ j" k2 V# J& N) |$ w% H6 [: _" \/ M5 I0 ^8 n: `
4)家禽 poultry0 l$ }; a( G6 @* F4 Z

, c  \( R" x) W4 O+ p
# S3 a/ s$ B7 `' t1 \鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
8 X3 O. O& W! r% F7 C) Z$ C* d2 z3 N7 f* c" h$ V" C* c
水晶鸡 chicken in aspic6 m, o3 [, X  w* K+ Q. l" I
5 _: ^  k2 _9 i. M. z) F+ F& T
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
; `3 U/ J1 v+ u& w5 d) ^2 v: J
& m/ w7 a" T1 Y! J+ X鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste+ G4 w. r) R. ?3 b  `  l
3 Z4 W/ W& m; H( l& M! ?( v# j
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 m4 [0 h: j' q  g, F  `

4 x* Q- q8 r4 q8 b酿馅鸡蛋 stuffed eggs- e% r7 g* h# l

) K5 x# F0 E& u奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
' ^0 Q. b* u& D* f& ~
: v0 ?8 t: v, P" T) c. h& W酿馅鸡 stuffed chicken( i; x( d5 Z1 m4 x

) U3 D( K1 `/ i8 P! c冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
9 ^* E4 x" ?0 g. w7 U, X4 i2 u  l/ j" z+ S+ _! P% @
冷烤火鸡 cold roast turkey$ C" r5 y+ i3 B( o% D7 X

( v( L+ [: M& L' u$ v3 h* r冷烤山鸡 cold roast pheasant% F; |' L* K: e5 k3 O! }- W* w

; t0 ^/ P) N" `& u冷烤野鸡 cold roast pheasant; P; |" Y/ c" I6 M) d1 q
7 S3 A, q0 c& Q
冷烤鸭 cold roast duck
3 f' S5 i5 a7 a9 F; {' s. m/ e
5 _+ u# O# L/ u: ]& j7 H冷烤野鸭 cold roast wild duck
% {9 I& I& _& c; Q9 b5 u, _3 e' f3 f$ I) c5 V* y
烤鸭冻粉 roast duck jelly
( F. w) k  p. u9 |) W. u
' B3 I4 B) M6 N5 w8 h冷烤鹅 cold roast goose5 X) H( N) n2 k- h

+ R. w6 [+ r9 P4 }$ l+ q! k冷烤野鹅 cold roast wild goose
( D0 F- o) d* c6 u$ p# |* M
- U! H4 H/ M/ f4 A* d& K- h  R) N
6 M# _: g/ ^6 B: M9 C' Z9 M2 q5)素菜 vegetable dish
3 R- M! r5 [( u. t" k% C1 e0 {3 C' x) z9 e
# o1 ^+ r+ S5 ^3 M. e
什锦蔬菜 assorted vegetables
( p( i) U7 ]+ t2 |' W& r
# o# @6 ~1 y7 f6 \$ ~9 w, F红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
+ S" r8 g7 V/ O% {
; C, P/ p+ u* V( c! U* C酿青椒 stuffed green pepper
' k. P  ]( H; x- s" ~& h4 G4 _& @
酿西红柿 stuffed tomato
6 r. c0 N- p- w0 ]( O1 X
' s$ l1 z' f( N) `+ a酸蘑菇 sour mushrooms# M' _8 n' d  K, M1 V

' i. R* o( N; P酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
) z" B4 [* u) i+ g, Y( M( y: `
; H. }' @% ^" E9 i泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
# R$ L' j( i; Z5 M: f" Z0 ]' F0 [- F7 {

. ], _9 r  W6 g7 d! m& N. b; T2.热小菜 appetizers2 x1 {) _0 U- |7 T) c

5 I2 @1 S! e7 T5 w* u7 Z6 Y) L# w" u7 f
奶油烩香肠 stewed sausage with cream* U) O/ D7 m0 v* s/ Q

3 ?( H( ]& O8 ~* b$ g. o红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce8 F1 S6 T# P! W2 C8 k6 B/ X
$ \& C% e) e2 \/ ?: }. d
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine" S- u8 i! p: [" C) p2 p
# i- N: Z0 o' c  z2 \; A0 E
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream' }: X4 b* @# |' }1 v
: M5 d4 A% q' r! T
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard. E! w" |% `& t0 Z) [

! d2 y: Y1 h7 I  P: ?9 s奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream8 J. m+ c& k# X/ @
" I7 M) X; j5 f
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
+ X) H* P( g% A5 \; |- O. a+ [! b& f
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
2 b* l" t7 h8 o# B3 f2 |) G) O1 \+ J; Y* m. k' l2 ?. H
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin# ?, q: x+ U7 [7 K
0 ]5 c% U7 F" b8 _9 m! ?7 M/ A
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin: T" {- [# z: B- b
5 i  f# f1 P  n" ]$ S8 K
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
5 e0 [# q% V& \
- ?# q. A% B2 ?0 c7 a# G清煎鸡蛋 fried eggs5 r+ f9 }$ p- p2 H" l
" Z( T. ]- s; b2 X- C
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% F* i; F/ A& ?* e1 ]* |  o- Y4 U( o
# X2 I! [& {/ i( p! O
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
9 i! q$ x3 y* G" m4 l
4 l8 C) R. `4 }  d+ l咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
( u0 C% G' q& F1 n( p6 d
% s2 \2 U) J) {. k! m香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs( w- f9 n; y) V" h0 q' T" a9 [

8 [3 R( M7 m7 G/ Q4 j* r! ~; F8 d* d清炒鸡蛋 omelette/omelet
- C6 @/ Z, ?" n* K( O  I( L6 V+ c3 ~! |( ]. T8 U5 M) b8 D
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet2 j0 M) B, R4 p) ?9 g; m
- q3 q, J# K" ~* ^- z. L! [$ ?
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet" d% K0 l  ?. K1 P- \+ R
; ]) Y/ Z: y. v7 ]- ?! ]
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
6 f3 e" V9 c; R  K7 |0 O; H- [
: O/ ^) Z2 @) Z# d0 k2 s- y  t菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
, J' X5 D. p, h/ a+ E# \' t3 p% l4 M* j) U4 M! B
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas% B1 _3 G* C: Z, l9 z' w2 l7 j7 w
/ k; M* O. `  P
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms8 ~1 ^) ]5 V) o& F8 r2 F! O

7 H3 ^4 I; B0 I5 _" q, s  ]果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam( n! ^& F% S& d9 f& s  j: C. t! A

, p  _+ b, @6 P1 u. x- q: e6 L$ z+ i
3.汤 soup
0 c$ M2 f; ~+ q& W- j- {8 ]
  m$ ~  L- ]+ ?8 u
/ d7 J1 U- L# ~3 V清汤 light soup; clear soup; consomme
/ `2 i8 W5 m3 a) R% O, s$ M3 `) `- W$ F) X4 r0 T' b
浓汤 thick soup; potage0 c; ]3 [$ ]( f: c; Y4 F5 r( B
$ B+ h2 t: \0 S* D
肉汤 broth5 V+ e0 Q5 R+ f% p) S4 V! b0 E

5 j$ b- {3 b. G% t& [' O' _7 B奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream" @# v% J# l5 m1 }# {1 `& V
8 ~, ]4 q7 m9 H7 j
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
" `" ~$ J& \! a
$ X( p2 _6 \& ^4 w$ \" w8 X+ o3 A奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream3 Q: y9 G+ p) Z. \
, m' @6 A! n* c6 j2 d
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
- q2 H% ^, ^5 g+ h& e  Z9 S' k3 ~; {# Q4 R' J# o
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
2 {6 O1 f8 A" y: S/ L7 H. l9 ^. V  Z/ U# f2 b" u/ X9 i& Y0 i5 ^
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream: |( ^# W% `5 |  h$ v

4 l) m% |. h( X+ [5 G! t; |9 c奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
) I& Z0 p  h" I, q& @9 @8 h( b2 ?# D7 |2 _3 y
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
6 S. \8 d  v* T7 A8 [: r
* g7 h' n6 ~# f5 \7 i9 e奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream" c4 U7 P- o: \  R: {; K- U" o, }

- S. M1 L) y9 s& L2 t奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
8 A  z+ B9 Z: Z) `* k7 h
; P% |- M( ]% c( b& h: l$ n/ w# _奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
" ]8 j2 S+ `. r& J" @/ Z
, l/ D' B, q; S1 Y0 T奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
1 f1 S# A  @3 q# c/ j  H% M( e9 X6 ]. _  ~  B+ U
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
5 T, @  P9 u5 R5 H8 g/ h2 p) Q& y6 ?; r  L! O! y% [8 J
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream8 B8 T8 t; C; j1 H" D

+ P9 f* p' c( s, g奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream6 o; p- P) \  j# e, s. T

( P4 t  h0 v& L7 ~3 X$ v奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream7 {+ n+ k, @6 H

, F* x' C! G% O  e  h, |奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream5 E4 t9 |( X" C( G7 T

0 B0 M+ E+ [& q肉杂拌汤 mixed meat soup
& d* N* b) d, _% I; _7 K* j
3 I, ^( I- E; y6 y9 V牛尾汤 ox-tail soup* h5 r$ S1 r2 _2 J9 v( c) V

) f# D# e( G$ ]+ t牛肉丸子汤 beef balls soup
9 D0 Y( L. y! Q- @; ^7 u# A% r' c7 M# c! P0 i
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
' x7 X/ Q/ b2 I6 l  b" u
0 ~2 X. N9 {3 H  }' E  ~0 g牛肉茶 beef tea
  Y5 i1 n  N$ }+ |/ V9 }2 n0 u
. i- b$ r4 e" `9 J冷牛肉茶 cold beef tea
" t1 F9 P& ]/ Y; O1 {; z, F6 B/ c2 b  F# ^% M
鸡汤 chicken soup
0 y& [- u# K2 A% E# t1 I
; w$ k$ U* S4 _+ z" d8 e9 d0 L口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms$ @: \9 Q  \1 S* _$ ]
5 d2 W! ?2 @% k- H3 L8 e4 p9 l1 F
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
2 w0 q8 U* f# H& v/ a! K' N6 a& T0 s' v% E/ D$ q* q) @
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
% C. g* S# v2 k/ q/ y/ ^( G! _* X# t4 S) v+ Z
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup  I0 Z7 R4 I3 M8 B. N6 q

8 }: s: ?. x; `0 k- F鸡块汤 chicken chips soup2 d: Q" r& g+ B+ j$ `6 i

- o3 J- {- I' |4 Z. j. z1 u鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
) E. ~0 S5 E+ B9 e1 |0 B( |
2 Z( C2 L& z. l; |$ e7 J鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
% v9 E4 ?0 [( ^! ~) t/ b* w2 l; F1 L, U- j3 r! @
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus% P/ g. j6 G6 n
9 t6 s: j3 t6 V2 P- a; n
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
: U9 \7 S; @( Z5 B6 x7 V4 u: m# z" u1 o; x5 ^
鸡杂汤 chicken giblets soup* ?8 k$ @  P% [# X6 X$ i/ a4 p
* ^- }6 v+ O; V4 v" f0 T3 a
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
/ H/ y: F& d: m' X( ^. G* Z! ?+ {- q: g
鱼汤 fish soup
: u  W0 i" U( w8 b) Y! f* ^% q
$ {5 r5 r5 X# D( U1 [" g家常鱼汤 fish soup in home style! U% `" c; G$ N  J6 j; @
( p/ _0 z2 A' F/ x
红鱼汤 fish soup with tomato
, W" f' G0 S. ]- B  u) ]- f1 K, \0 I$ {. @* S8 l
红菜汤 borsch. Q& L% K7 e; r+ ~

5 k$ g+ _3 t' F0 b1 D  C蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables. D9 G3 d) Z  ^1 Y$ A

$ Y7 X% }6 J# X7 p$ |) y丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables9 f- [% |; v2 g! l9 I4 A

, L' l# C9 f* p7 E" Q0 G& K酸菜汤 sour cabbage soup; `( i3 @" t7 U. T4 I0 d& R
9 C2 W2 Y2 G4 l- N# q3 a
龙须菜汤 soup with asparagus# N- S, s* |* n' ~4 B- h
. n/ G' R% p$ ?. _8 i; E) Y
葱头汤 onion soup( s" ~8 }8 n, K. [/ y

: D2 i/ C2 n6 ]4 f% T  l洋葱汤 onion soup- H3 a" w1 B$ h3 G# ]* O; W7 M: P

4 Q% a1 ~* c8 L4 Y1 s1 N* y8 Y西红柿汤 tomato soup' t6 ?9 [3 @, k' S! P7 x
1 \% W' K( H* e7 O" l( D7 |( T( q
番茄汤 tomato soup
; [( p1 b' c( c" a) F$ @  @: v
白豆汤 white beam soup
  }+ y0 L/ y" O! M2 e3 C3 @5 r: \/ N/ T' z2 m8 p
豌豆汤 pea soup; S7 n) Y9 i' _" T( W

3 p: r* b; Q$ k( q, ?  g豌豆泥汤 mashed pea soup
% k2 z4 l4 w/ }: c+ X' u- _( ^/ a
清汤肉饼 consomme with meat pie( `0 t1 L( R1 H  u( q

8 g: Z/ [8 W3 X8 N1 u$ Z面球汤 dumplings soup4 o9 D: [, `$ Y# D  D9 [

0 c8 |6 A) ~/ ^# H+ Z9 k通心粉汤 soup with macaroni
$ P8 P4 M/ T  e* M
9 ]# o/ S, p2 |3 h! _通心粉清汤 consomme with macaroni9 U1 Y( o& q3 J5 V; J
4 |$ ~* O8 q% v9 A5 Q  |" O3 s
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni+ ^+ V" m5 A# }# x( D  m. a
! C* d3 U- W# @' d2 i
清汤卧果 consomme with poached eggs
5 ^% ]8 I* p0 t: ~% U' N2 ^/ B( H- l7 @' W: l- t
 ; O3 g, ~* [% o; Y$ ?# {8 o
9 F( `! y, L' g/ D$ i  q
4.鱼虾 fish and prawn) l# |( q# a' U- T9 ]: q

1 N8 U" h# f$ q$ R, f
1 G" N, N: K' {6 ~/ l炸桂鱼 fried mandarin fish
9 o3 |  N8 m8 f8 P  f# y+ g5 L$ x" A3 A' x+ X
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes7 k% @0 u3 ]* H$ }. v

! f5 t$ |! r7 S# z3 D番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
5 l) z' X& v; ], f  m$ k# S/ h
5 p; v. u) V* G奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce7 g% `: c7 i3 |. G$ e7 U
3 L6 B+ e7 X5 {, x
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
/ }; M# }. F8 Z1 ?1 V0 c* ]. a' F, U, z9 D8 A
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce' |0 ^, s; H; U+ Z
* _0 a% x5 |$ x9 {4 ~* v
清煎鲤鱼 fried carp
8 }4 H0 a' }% y& R9 |  u
- U3 n7 G$ n9 a1 b% A3 a; ]# d火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce2 ^7 V) M7 x1 T" {4 b. O, ^% z7 |
& {; y3 w5 F3 u; Z; J5 i: t
俄式煎鱼 fish a la Russia
& O* _' B; C* X! I/ p. k2 ?
5 Y$ K3 t: m+ U. |! I& W罐焖鱼 fish a la Duchesse; A; W% c2 v$ y9 a) N

1 l5 |5 O3 f8 r1 D$ g罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
* ~0 h! C. O8 [3 ?* i6 o
# R7 ~+ \8 Q# ~火锅鱼片 fish podjarka
. }2 @3 s. n3 `
2 w, \" x* C1 `& G/ p7 Y5 z0 u火锅鱼虾 fish and prawns podjarka% Z5 I5 \( P; B' Y% }+ ~3 F
$ e: b9 T. Z+ S0 x; J& n8 w
火锅大虾 prawns podjarka
6 n9 ^% p# \) Q# f5 F7 u, d% R5 @+ y# P
炭烧鱼串 fish shashlik: f- S. N) Y9 E2 X

7 }+ I: C0 @* h2 Y* f( z5 q炭烧鱼段 fish chips shashlik+ Y+ j* O3 S2 X0 R" C
8 T0 @: i7 g7 Y4 M, {4 z
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
- s; `3 t- A9 ]
( d7 O8 I0 F: [: \; |+ B* T铁扒比目鱼 grilled turbot. j* [2 N" r0 g5 Z

2 D' O& n) f9 \$ K: ~* z2 k奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce4 S8 H. n# C* i" k; H% S* Q1 F

2 H* U* Q) G. A鱼排 fish steak
: l, j% B4 C& c6 E" S1 p: d+ `& {; d
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
3 x5 t) T( j5 K( x* ~
2 i9 q" x1 `) J9 w! U5 n奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin/ {4 L. I9 a, K- w$ O4 _

4 f( _$ T1 V9 K( D, |白汁蒸鱼 steamed fish with white
' V, U7 p0 |* W; b( r, M& l7 E0 r. v: r$ n$ z
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
: `; N& G0 o7 p+ l& W3 a3 ?0 {2 m) i% x7 h. Y
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
9 B2 n- c! A  Y
9 d7 h/ S: R, ]  a. x6 y番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
' u+ d0 C& T+ R
# Z( l% z1 {$ v* z# L4 o柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce8 |/ G8 \# p! z

( }% l; _3 c% j- G# A鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
* I6 D1 r- h3 \! x1 K; q+ p  _' w& L
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce7 ~/ M/ g4 I) U& X3 ?

% G6 R  t$ L( @+ ~% {红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
# N& V1 b- Z% V, @* t4 V$ p: }
* S& c  x8 R5 e4 W! s+ h+ {4 k番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce0 v& I, m( @& T" S  I$ @

3 X: H2 z) b& V& Q# g( r波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
8 n+ E! W; o4 J# \- T6 \  h
( X  o4 B$ X- w8 g$ e) i土豆煮鱼 boiled fish with potatoes6 W* A+ t! @& r! I3 p7 Y7 k
) r$ l! y0 a. f+ x
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce4 u& W: C! k( B- z# t( ~7 U

# o9 t* c" y: E% e1 x炸大虾 fried prawns* f* _9 z( S. x. l

+ I5 ]) H, i, M: z# C炸明虾 fried prawns
- c( ~, K3 b  ?/ f
0 r, i' N$ {3 |/ Z- k软煎大虾 soft-fried prawns& R! |& Z2 J9 l

, l' W$ j1 p4 a# e黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
% I4 \7 v" Q* S3 x( Z3 ?
: i2 ~: y' b+ L; Z. i/ @罐焖大虾 prawns a la Duchesse8 ?3 {% ^7 R6 d" u
$ k0 ^/ |" }( U$ B$ k
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
) P' E$ W5 p% l5 S
6 q# z3 z% Z: g3 z1 u, {' E" ]火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
  @: ~% c) o& A
$ N9 z* W. h0 x8 E铁扒大虾 grilled prawns
" q- R. p1 T' _& W+ E' N$ p! u/ j# U: B4 A( p
大虾蛋奶酥 prawn souffle
0 Y* j6 R8 Y- v* `6 g' I% l4 i
  L" ]9 e, M& ]  e% O0 D
( y  E1 ?  O$ w& A& M5.素菜 vegetable dish
- L/ x* p# i' z& `
% z4 b+ H& t/ H: [$ |( e4 X" n( X  F$ ?0 I' Y8 D- l' a' Q
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin5 H. W& F  G: u. t0 y# S

/ ]0 B0 f" u' |5 Q$ G. r( n黄油菜花 cauliflower with butter" b( q$ O9 ^3 a! U) u3 M* H6 b
, t9 `. B1 I. j5 a$ O+ _) q
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter$ {( i, ]6 C4 D- o5 S
, I9 Q+ j% ]7 O; T0 k  }
菠菜卧果 spinach with poached egg# f- D- o* z9 m7 ^

* ~$ V. a, I3 f, j  [奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
3 h/ ]# x/ e6 r1 o; p+ O
, O( W* a" P8 A6 R黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
  i$ b5 A, n7 D4 s  j
# G. @" a! E9 n  U/ e7 `3 I8 L黄油炒菠菜 fried spinach with butter
( ~% X2 Z- B' p1 V2 G# I! }. |% E. n
黄油炒豌豆 fried peas with butter
6 Q/ S/ W: |+ s. Z* b; n* P: _- c2 s8 u
黄油炒青豆 fried green peas with butter" }7 T4 o% c$ |8 Q* s

3 \! S! Z5 A- X0 f炒茄泥 fried mashed egg plants
! x- ?9 @, @; u/ z5 m+ e4 |5 M, U
6 y. H/ h8 O8 K2 a! @  j' I炸茄子片 fried egg-plant slices* O9 a+ q: Q" c: x0 Z3 L+ v% Y
9 J( _# F) n( f4 V* o5 M4 K
炸番茄 fried tomato
0 s8 T; a, r$ ?$ V1 l
0 ]! v  |2 e, p清煎土豆饼 fried potato cake
) P. r  {/ c0 A) Y$ l$ P# b9 k+ @; x5 H7 O. ~1 ~. G. V
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd2 |8 q% J4 P& z

% }; K1 |& |  T, a" l焖洋白菜卷 braised cabbage rolls* {( K6 d  y* V7 A9 k9 Z7 J

3 x  K# J0 ]1 t  C( F2 D! V, ]家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
8 J  I1 v, o& Z+ `' n* L+ g2 l# \. _% v" R& @' d
烩茄子 stewed egg plants
+ B8 d, g, c( U2 `4 I4 r9 ~8 G  C$ M, v1 ?
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
, S$ F) S- Q9 N2 e( K5 h$ x/ f0 w
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans( U5 `& e, y7 G9 U: N6 I

% e- T4 ^# t) W: d0 Z9 _0 {* t  g  u咖哩素菜 curry vegetables
1 W7 ~% T0 j6 D: C6 Q- |" s& |. y# v. l( \& x$ V* Y/ Y

1 Q/ t+ W+ T+ Z* A8 u6.鸡鸭 chicken and duck
4 o6 b3 I- b3 v0 x6 B* R6 S; t
9 c1 j' c% T: G, y, [
% C" X* J, S1 l' {3 M烤鸡 roast chicken
( \. e; }  Q7 A8 z7 C  F  w% B! l- D- Z2 G. Y: J3 H
烤油鸡 roast chicken
# p: y% Y2 M. w7 V! {/ x( ^- S8 x) |
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
  W8 e4 |9 H. D! ~1 y' k) c# s- ~  \! K* \. e' N, k  ]! p0 ?/ o# c
棒棒鸡 bon bon chicken
% X7 h4 n) r2 n, r, G& ?) M; d- N: n& ?2 ^. N; y( r
煎鸡 fried chicken
' M4 ?" A* P0 N% w6 b
6 ^: N# e" s1 M# c) d8 i1 q0 G炸笋鸡 fried spring chicken
: t3 Z" E' `* E6 p4 H
& Z; L2 e& k2 B7 [9 T/ n炸鸡 deep-fried chicken3 B! ^. d9 f9 E8 T: ^
1 R( B8 B' g- V2 I+ ~1 N) }
炸鸡肉串 fried chicken shashlik4 D2 V8 C6 [/ Q! V3 ~/ v7 H
% [' a' Y) }* D! U* ]
鸡肝串 chicken liver shashlik" O) w& _2 I& V: K
9 E# Y# T/ T' H  I; u- G3 S
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni+ |3 B6 n! o% K9 B- ]1 F) k

0 [- x  @. y5 Y. T, p奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
" z9 V7 I5 {' P0 V2 f" M) @! N. _# U  k* S# j0 o: Z) Q% @' ?! W
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
- f  C( `) N% a+ \' s
" m- B  {+ O: v' _2 f' L2 m9 z$ s焖鸡 braised chicken
6 z. }+ s' i( N* h6 M  }9 f$ `$ C5 h! Q) w4 q2 ]
家常焖鸡 braised chicken in home style
9 A8 h0 D! r# L- Q- Q, A4 @2 P1 k3 a, x6 X
黄油焖鸡 braised chicken with butter
6 z0 O" z2 g# W+ Q) ?9 v, \3 m: I$ j. p
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
9 i0 E) x3 j% R4 C9 W: a! ]% G; P( }, n$ S8 G2 k" q
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
3 o4 Z, Z$ }7 S& i; K& T
+ g' C; U9 x" n+ J( a: D红焖鸡块 braised chicken chips
! a9 e* i. e8 P3 [: O5 C9 l0 O
) v0 n' Z/ j3 h- e9 y0 L1 S火锅鸡 podjarka chicken" m# l( _! W; S( z
. J$ J) ~0 N3 K" h0 K0 f
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
8 J+ ^, d- X5 Y3 B; G+ n7 A% t( M% ^, x9 e
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
; Z+ h3 q7 p3 x
0 h- |- h$ U  ?2 [高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
+ }' i4 \/ W; h
+ g8 S8 W$ I* S8 ^+ U比利时烩鸡 Belgian stewed chicken2 I* j4 l  N( `2 L( X' G
) r& `, g% a6 ]1 X1 q
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
( @3 A- l, O, u+ k5 ~- s3 U( R& m6 o$ w2 `, ?: B) V6 u! l
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
! i8 @7 o- D; c. c# O1 g6 \7 r9 ^: X, o) R$ n. O. a, D* F
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
# w7 f- F0 _, g& A. O" q' r/ s7 r% F, O3 d
咖哩鸡饭 curry chicken with rice/ r2 `8 L' O4 }" C2 w
" x3 d  U: t$ f* Q0 Y
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 23:02 , Processed in 0.268911 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表