埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2063|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
7 K) M. v6 J: _& f8 r7 l0 U. c/ |0 H, f. j8 v: _9 F
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
7 m  a/ d/ d/ P
" w  r& z4 X( Y8 M( c3 Q西式自助餐 Western buffet
% c9 {" A3 I* ^1 J6 r
; _+ W. ]5 R% j3 p0 F. E; F7 Y" P0 I
1.冷菜 cold dish( \1 I+ B; ~- X0 _
, J5 T& \8 _6 G9 D' X/ W3 k
1)沙拉 salad( x3 o! U- B. q% u! A- |
% ?$ D3 ~  [# b8 H; ]* g
+ n- ~/ _  ^4 B! W) o0 A" H, O8 C
沙拉 salad* g# x+ ]9 u+ u0 m0 G; h. g/ [
2 |( n9 p& D* w
火腿沙拉 ham salad+ D) c5 a( k6 v; Y
" C" a8 l0 j& C" \" g0 D
鸡沙拉 chicken salad: M+ H$ [( u6 f* j
/ j% j2 u) S; Q. W. n0 N
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
8 ?" x* E: P( |& W
. r! ~' c/ X" n5 g5 X9 U鸡丝沙拉 shredded chicken salad. a* Q3 K5 V( g- e6 T9 J1 N9 Z
+ X; q! d5 e. S
鸡蛋沙拉 egg salad, R% v: W2 a4 f1 _. [

; F/ L* \" E$ K! v. `鱼片沙拉 fish salad
5 W/ ?8 m4 N8 D4 V% J# c
) a7 E, \! r; _* i. {, ]虾仁沙拉 shrimp salad( c3 u( i' }- `0 T5 _: \3 q9 X, P

7 F" G3 [4 n: _+ v6 y大虾沙拉 prawn salad
  j$ r* n# _1 ^" U9 v8 x# G6 F- v+ c; h
蟹肉沙拉 crab salad) g5 T$ H$ K* T, J; {7 v9 v6 t

- S; W% x/ W0 t( Z3 d6 N+ f素沙拉 vegetable salad( O: v6 o- k: K# E2 @' Q
1 O7 g7 x& I* K4 t& q. s
蔬菜沙拉 vegetable salad  p. U1 n$ L* ]7 j) ~0 H6 i6 D
: }' j, P* v6 r2 s
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad6 I8 t/ c; M- \

# l, u0 B) F* W/ o' k/ ?# z黄瓜沙拉 cucumber salad8 e: r1 j3 k7 J
# v+ Z8 L7 q/ w  E. K3 c# j
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
8 L% l& {! \2 `' r* B" b" F8 |
1 t4 O( r) d- a" o: W奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
  y9 H- C- L! I2 {; I
6 y7 @! `5 s1 r) ?- }" J2 g6 s5 `0 L. y西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
) G/ H& g2 k$ m6 ]) ^5 b% d! |) q1 u9 c: p  t9 h$ t( j/ p
西红柿沙拉 tomato salad
* g% L; ]! J) C) I. C7 B8 U  e. k, P  r% h: P+ J2 O% p9 ^2 z" l
甜菜沙拉 beetroot salad
- y. ^: H0 x' v; @4 a7 A& X2 E
  J6 w8 w- S/ |* g1 r0 V2 g红菜头沙拉 beetroot salad0 Q, E, o! U9 b
# g$ b5 |$ z8 k# W+ m+ N* f
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
2 ]8 Z! i  H7 c/ u4 S9 Y) |3 w2 c4 g/ _
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
# _4 ~! `) R- L" z+ r% G# y: w1 Y* v6 m9 i' L0 u, f
, b* ]9 S8 x. P: F" i
2)肉 meat% P5 S* U5 M7 b- V' U( J/ W

: l2 U9 g) g) \
) e. p% [# R% U. Z, B' Q冷杂拌肉 cold mixed meat
/ I+ C3 U' O8 ^+ s% T- v* ~7 W, h4 O: |* {, c- o  j6 V+ z
冷什锦肉 cold mixed meat
- M) b+ y" {. T2 {% p* `% n9 u% s+ m9 I/ |$ w5 g
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
, Q- A* N5 X" B! y; Z6 q4 i4 d7 T
2 I, |, U) j: ]5 y1 m冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables4 J/ M) V$ D  I7 x9 K
4 c2 M7 J; s6 a6 D' E# A& n& J" W5 v
什锦肉冻 mixed meat jelly/ p& b1 N$ O9 s0 B9 p
  o& {) O( X6 j0 s) c9 [7 B
肝泥 mashed liver; live paste
7 O! _+ I2 X1 ~3 b2 D; S# j' r, w/ q. Y0 s" s7 S
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
7 C) N- S# ]) Y; I9 F) I
% _6 i) u& r" W- I* ~: q$ z牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste9 D2 w6 p! e# o6 d

) i; z' M) [/ y+ X1 F冷烤牛肉 cold roast beef4 s- Y( Y0 q# E0 Z* X: d7 z

8 _5 d" B0 ?' ]# F冷烤里脊 cold roast fillet
2 R! U4 M$ A% B/ d5 z
+ v+ X& P- h, X& Q% N冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg1 {5 C9 f# z5 l4 t, p8 P
2 b" B7 A4 r+ b$ q5 j* ^% O
冷烤猪肉 cold roast pork. T! ?$ J) s2 t+ t! E

; i' t% [* Z+ D2 _- i冷烩茶肠 cold stewed sausage) [$ b0 |; H" z9 d1 e& J; x
* L4 G! k2 i+ |
冷茶肠 cold sausage
, l% Z/ W6 Z/ W( [9 r8 x& `
& K" _' ?- @5 b' r奶酪 cheese
* A! Q/ S6 |# g8 w4 n. N2 K" C+ G3 i5 V5 a# O6 M
) S. e' }' E+ x9 ?% q7 R2 @: ^: D: o
3)鱼 fish5 _. K1 m. m2 i! c5 ^

0 ?2 g/ {7 ~+ y# B- f: z- g6 v; Z( l6 k" Z
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
" e+ ^, ]1 }; c7 }0 p2 j, ^# N( [) [# |+ `
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce1 G; ^2 T4 k! y
6 ?; W" r# n; d& o5 A+ g
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
$ S4 P) t% V' ~: [  j" P( J* j% f- U3 I( J
- `  R4 z  g4 s2 @% u鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
3 |7 n4 f5 w8 N0 V3 |7 z4 Y8 M: j8 a3 ?: J: G# C( K; w) Q
熏鲱鱼 smoked herring
: h8 Q1 o/ `- L& ]8 S5 ~7 r$ ~) ]0 f$ w: ]$ G& o" C) Y
熏鲤鱼 smoked carp- H% P% m$ h% p. F5 g; W# ?" x
' X$ T* ~+ c: q! D+ U
沙丁油鱼 sardines$ d, i' c# r9 a3 a* j# }

: z, k1 U( z* K6 }( N4 l  d鱼肉冻 fish jelly
2 M/ |/ ~, K6 b- C: y. P& Y" d' F) r6 q1 _. P8 o( R/ D
酿馅鱼 stuffed fish
1 I; |, T/ ~* {2 r, e/ Z
; m; V5 P1 t, M( e红鱼子酱 red caviar6 {' ~  X$ [/ ~% y+ x7 H3 |; Q7 T
8 @. w) A" s0 p; F6 L9 p$ N
黑鱼子酱 black caviar; T' f4 v; `& A  r6 p8 {* f
7 m: W4 f6 ?  g5 I
大虾泥 minced prawns
! W, A9 _3 y. o% y$ v
4 W, Z2 t1 A) v6 E蟹肉泥 minced crab meat9 o! u2 a$ m# a. t" J
6 I1 m3 q3 X9 ?" c" E2 ]# a
' P& W8 }. \& Q. T* s
4)家禽 poultry
! r% O* v; ~& g3 L0 h, @" F& S* L' f9 t1 ~7 }
. ]- `, W5 z; `0 I
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic5 Z1 d! z9 }0 n) o

4 A& e' i. s# P- Q2 M1 l. M6 r  o7 E水晶鸡 chicken in aspic
: ~- n5 D$ t3 U9 `
, G$ n3 \& k' r2 {2 m% F/ b6 D1 n鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste/ F0 n/ y" T4 m& M
; q8 [# j) q. l! F) [& s2 n
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
  ~( f* m4 I# x: Y  b1 Q+ j7 t+ ]
; a% X1 |/ F6 N4 r+ L: M/ ?鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste( x. S2 w& `7 @3 G# C
' G* [. v3 w( \( D" i
酿馅鸡蛋 stuffed eggs( S9 h: n7 d6 m5 c

! Y' _% e$ o* y( M* {( w; ^奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
7 \% h% C, J2 y' l+ O. }2 Z  \1 n! x- T  o+ @
酿馅鸡 stuffed chicken
: `. ^* F$ O) e
/ E! m7 k& c( U& h冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables4 J4 h& e9 U+ l5 O; a/ Y

( h7 B6 p- b- k  W; P2 N冷烤火鸡 cold roast turkey
* V2 ^+ k% G$ Q. B- s$ X" S! g0 s" V- I2 d% d
冷烤山鸡 cold roast pheasant
; i. x' G- t7 N0 y* m" b/ K: O# ]* [' T  `" W9 M% j+ d! S7 Y
冷烤野鸡 cold roast pheasant  K; ?; ~. ]6 ^, z8 c- r
# L/ Y/ z! p/ B- V; k
冷烤鸭 cold roast duck% F9 S. w$ @% f! T& ~

+ x" Q4 Y7 ?8 d/ Q' l* Y  G5 r9 _冷烤野鸭 cold roast wild duck% g) q  l! P& I$ m/ V
! l( f# |$ e3 d
烤鸭冻粉 roast duck jelly
% T  P* }, \3 }$ B, |8 t+ z/ @0 l
0 ^7 j2 W2 a& I* ^冷烤鹅 cold roast goose
, G' M& `7 @) B3 |9 B& t- i1 k9 s; `2 ^: k4 l
冷烤野鹅 cold roast wild goose! n. `- V' m6 Q: o; o

8 x+ x6 j: c  @. g: n
; S+ ]6 x% c( @5)素菜 vegetable dish
$ e4 e7 C. T4 S7 H" _5 O7 X' g  I+ G1 g+ x
1 o* f6 T' ~$ C, u+ {" i# X, ~; t7 Z
什锦蔬菜 assorted vegetables4 W6 L# j6 d; [0 q, Y+ l8 L( Z
4 B1 B+ w6 x$ x6 E8 ?
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce" d1 S- k/ h" E6 Y; M0 {; c

% q9 y4 f* f0 s酿青椒 stuffed green pepper8 _2 S3 c( M9 i8 s

! R% {" k$ p8 b  R! j% [7 ^7 z酿西红柿 stuffed tomato
  N2 {( s) W5 u" z$ w% \2 j! \1 k  J1 S' ^& u9 v
酸蘑菇 sour mushrooms
7 u+ h" ~7 k$ N1 U# J1 x% R0 v/ O% P) @; Z
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers9 K- G. a1 L7 v. C" `6 C

) _8 ~& M: E, w. c) K' y+ Z泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
2 t/ {2 p# r- V: U) ^( @% {% w& j+ I" Y0 [& M
. |  B+ |4 S% D, w
2.热小菜 appetizers
5 c, `7 H. U, d
4 r" w% F/ T' F/ ]- ?1 Y  E  E
0 n7 r+ t4 x! v# a# }" H3 U  d/ _4 O+ ^奶油烩香肠 stewed sausage with cream
2 H# Q% L2 K- Y- b( A( K
, F0 v. s5 e/ ?! Z4 h3 a% X红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
- y/ U( t) F. M, r
9 P0 j3 l5 w# p1 X0 H- Y红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
8 e; u$ I8 U" o5 o6 y  B6 v8 t1 ]& G/ n  c
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
7 f1 J2 v* B8 Y/ i7 y0 B1 \' G1 k3 g# q. g
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
' r4 N; W7 [* Y; N( i! Z! O5 n7 r% s6 A  x
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream9 ^6 i8 Z. h1 b, y
3 L! S  U" [2 r% W
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
( }3 k# R& V. d8 r! ^, j& W6 a0 Q" _  w3 _0 D6 M: I7 V9 _
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
# Z) u$ Q5 T, p: H! l8 `7 N! R6 _  n+ [# b6 d* g7 `  i+ X
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
9 |* o1 e! [% ^1 m1 z
9 O9 }0 ?7 T: K. ?6 X  m8 m奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
  F3 g& I( ^8 R
, f6 l2 D; j2 z, \奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream( `" O; n4 j7 p8 z1 w

4 L6 {) _$ ~7 `  T' l) q' M清煎鸡蛋 fried eggs, ^+ ]% s8 F9 I5 \  c5 O( C! V

+ s+ [3 d1 b: |+ O% e火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs& j# r1 p9 n/ W% t; l4 C
8 K+ n5 _8 b# s/ d
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
, d4 |' A9 o6 h' U- \8 O3 z
8 o8 K/ R! M* c2 H, A. C; _咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs4 E- A) R) c6 q  v; c8 O& T

1 T0 A- p3 z: q4 O7 @! y  T香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% ?+ P0 X% j# m& F- f* L! s* v' V- h& A9 q" r3 J. G" ?
清炒鸡蛋 omelette/omelet! d3 a6 r# h! Y1 j

- x9 A# e8 t- r1 E+ f香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
" h, f- l$ m- {, A4 v) N
* I! C1 X" L2 [7 |' ~. q7 [火腿炒蛋 ham omeletter/omelet2 ?* K$ q; y3 J- p7 B2 C- V

2 i# S! Q. u8 S. J1 L番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
5 N2 o# \" x/ x) G+ Y
5 m" n( G1 g0 \$ E菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
! T2 q# D, T4 N5 Y% U' ]% f& S. q% l3 |& b- N- U
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas4 L4 R4 E) R, ^# Z5 K- }/ F

7 G2 ?% k$ D- O鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms# J# q- N! U; d& J7 X$ [8 n# j
  L, q5 J; P8 _9 ]( X5 p9 D  H0 [6 d
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
% r2 I% w- n1 e: V# L* I/ {& n' N- T% O

9 M" u$ {+ V4 w, R5 Z3.汤 soup- R7 B! J2 \( T" `3 K
. C, o( f% p3 u9 {# w8 P
9 j2 x  [9 |6 i7 v* ]! s0 _
清汤 light soup; clear soup; consomme
+ \5 p6 f% D  ~% z
4 V0 E2 _2 J: y: q0 A  I& }浓汤 thick soup; potage
, W/ X7 J2 e& x0 V( V& u" ?" R" R% w* {. i1 O
肉汤 broth) A$ ^; c! o; v$ T5 A( L
# z, P7 E) x  o( K5 a
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
5 D- \" P5 [) e% B7 R8 @6 g0 M$ S8 Y: a( R& z
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream6 j. k  i( l# B. b( u4 D
, {1 E% C& t8 J. D- A0 o
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream- I" E( \* \0 T, R  N( @4 ?( E' v

9 I* O4 J, |( g. L6 C奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat$ D' o, X* G$ Q; \2 W) Z
0 v& `; W2 Y2 G! H5 [7 |+ |
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
, p3 V7 z0 p2 r  ]( B
4 w5 B' v$ R9 I2 Q* o1 p7 R1 v7 W奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream& Q% J0 o* V7 H  u
5 ~9 p4 C' Q9 E
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream9 q1 Q: J) o) {
& m( S: d- M5 W0 d7 |3 E/ K
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
4 V0 B0 N8 B3 X: ^0 X* T! T2 w) _. W3 d' c, b( Q: v
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
) R% }6 H& P( ?( J$ }0 R6 }7 P5 o. {/ h: y- Q
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
0 Q* r' g4 k4 n3 H" v
, Q: M- F. t7 S# A1 n1 \奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
* [0 D. {1 G7 }5 X) V# B: M& `, s
0 w4 C- C3 Q, x: q/ `* v# z奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
6 s5 x5 V* v3 ~1 b6 z
, C) o/ @* R; B/ N1 T* ~* Z: F奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
" u) @2 U$ [2 a* d% ?: ~0 H5 y
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream4 H9 m3 c/ b- g! q- U
& [& g$ t7 J+ k1 a/ {5 W+ W; i
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
3 {$ X' s& d# E; U; U
8 i( b" E* |9 ^- E1 O4 `' Q9 }3 y奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
  D' X6 b6 `3 d, C; q; D& i  J& y
0 q! k7 M$ H) a: `9 \; D奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream9 F! z% t6 M, F

7 D) Z! m! {% A; `) O: U肉杂拌汤 mixed meat soup
% \$ H+ S; a9 C# N* o% I( j3 o8 H0 l) v& c' w$ A8 y7 V$ C
牛尾汤 ox-tail soup+ R1 A) m- \" i. x' p

, {2 C  X1 f2 c& d- ]+ ?7 |  P牛肉丸子汤 beef balls soup4 u4 h5 m" D2 M9 `

7 m- ?( q, S+ u: }  |" }牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
2 d% X3 p6 @' y/ x8 W( }: I; M/ S0 M) h1 c
牛肉茶 beef tea
3 G0 u# E. b+ ?: K: ^: v! D& p9 |% N( Q- ?+ |1 {% }
冷牛肉茶 cold beef tea: O. R+ r( Y2 i+ Z4 Z/ a

& U* o6 v: G$ ]- O8 \鸡汤 chicken soup8 u7 H" m4 x- G  x7 C% |

& v( f/ e6 z1 q9 R% d% E口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
& n+ a. w6 x6 ^7 X' X4 N) |6 k; W! N: z$ O) N
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
+ s; Z' y, ?& l' P5 c8 U0 u) ]5 z' k. C
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
+ Q! _. q+ ~2 Y" c
. [1 \. R( F& _! B9 ?5 t5 E) r8 s咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
0 J% g" n* a5 R1 ?1 Y7 k0 Q0 l' W! a9 s. q. H# [2 Y0 X
鸡块汤 chicken chips soup
6 E0 ?! Y3 M/ e
( L7 N7 m" E" U7 c  m1 D鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips5 p2 B  I5 ]% M1 Z1 f- p- r
/ L& C+ i& C$ K& K, J$ H
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
* v& H& p* A2 [0 T4 `, l: ?/ F' o) h* K& _% A+ `. a! |
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
  l' T+ s$ Q/ H7 p5 T, ~
, {, s& [8 T0 y4 W( g8 i! c" P0 O鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
+ `/ b/ X4 a/ v# Y& S3 Q5 H5 p' g: M2 H
鸡杂汤 chicken giblets soup/ I' y- w0 V# \1 e8 H
) z1 _5 l+ A8 a8 g* y* q, L
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
- i; |2 }+ E0 {$ u" l; e
. D( l+ P9 \" c- d; C& _$ A鱼汤 fish soup
$ }/ C- u! n* q4 L/ n: s6 d5 [& E; U' U& _7 ^' v
家常鱼汤 fish soup in home style
2 Z/ G0 K( G5 J+ i  s
# O( z; z4 G7 n. L- p( r8 r: k红鱼汤 fish soup with tomato
1 ~7 ^5 n$ d6 A4 U" `# O5 u$ c& W: {( y
红菜汤 borsch
+ N7 ?8 Y4 V4 D3 K6 J% E1 [* r4 q& l% X) z+ N
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
! E, [, u- T3 \
" ?: u* w! C' [& W6 ~丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables4 K  j! f$ g5 f* ^4 \7 b

! |$ E# _2 e, j+ F酸菜汤 sour cabbage soup
: {( n2 S$ T  [- ], A
) p, C& F' P  E, O+ {龙须菜汤 soup with asparagus9 m# L4 w* u1 I% r" e. i- @

& |) u6 X6 Q& r+ \( H3 q3 X' d% J8 k葱头汤 onion soup
+ n- t8 k; `. r' s/ F2 H# ?4 t% g: q; r# |1 T/ u
洋葱汤 onion soup
4 Z) i) N* R/ Y5 }
8 F8 M, Q2 h0 I& k( v+ {$ [6 @西红柿汤 tomato soup
8 Z5 t4 V7 G. F" D: g" @) a  `- J8 e
番茄汤 tomato soup
& D7 x! E, u2 R$ ?! D* Y1 M8 ^# ~7 p4 O; H  g3 p$ j
白豆汤 white beam soup) E0 D- ?& A% c0 J- s

, B7 q) \1 Z4 n. ?豌豆汤 pea soup
( w+ o( C" K- N9 ]6 @% C4 X$ F" @8 M2 E- F
豌豆泥汤 mashed pea soup
  g% f8 x) F- i9 Z* ]7 D/ F" B( m" ~6 Y& B5 l$ A" P6 v
清汤肉饼 consomme with meat pie
) ?" o* C6 V6 |7 ^0 L3 N
, A+ U6 k, h$ H3 R8 z) j面球汤 dumplings soup
' F1 v: s7 D9 n6 ^6 O- _
# `" k! I4 P6 O& `, y  j通心粉汤 soup with macaroni
' e* {! w2 @( X
+ ]/ T( B1 N4 _) o5 d1 O通心粉清汤 consomme with macaroni9 Q( @7 X6 R: d% W* e/ A, _
' u+ q- |+ _# J3 K
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
. }; `- t! G: A, I! q7 E
. g) S/ f: A+ C+ P  x$ A- B9 x清汤卧果 consomme with poached eggs
* D5 k- _- L* n
, Q8 V2 F6 o2 @$ i4 ` 
) R5 p/ T0 X) m+ Z. ~+ ^) \1 k# M/ n
4.鱼虾 fish and prawn
1 S) h7 K6 ?5 x0 Y$ U! R0 i6 c8 A: p( @/ g$ V2 [
, G. }( K$ K3 L( w% r- @, k; F. g
炸桂鱼 fried mandarin fish8 u1 w. h2 m0 R4 N# i9 D
: J" y7 ^4 S% M3 @) h8 B( v/ f
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes0 y6 q7 f! N2 m) `8 @5 e( s

  c4 g8 k+ ^8 _+ q番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce9 C; I0 _' V5 o
. k! Z& A. X- G& T* ]
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
8 _" E' X8 i& {( u: I4 P9 ~
/ g8 \4 P& T: H) m0 b) C& |鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce& O, D8 A0 G/ n/ [1 I* A% \, b

# J! B: _. c8 z1 F3 z鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
& S  l$ M# P1 H; _8 ^  D
1 h7 u+ b9 @0 t) F0 R清煎鲤鱼 fried carp! d9 R0 ?% `/ S6 [
) t4 {# U% x% h8 q- v
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
4 A  h, c7 ^1 D( H* B
+ j( A2 }4 K4 K9 k( y俄式煎鱼 fish a la Russia9 z  f6 P0 k! b  p  Q7 \. I

. |0 P, z. Y: J( i, `罐焖鱼 fish a la Duchesse2 S7 U/ q+ k* e+ |; U& v' w. M

5 |* T$ i  j% ^' Y* B3 I! y8 w罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
7 b( U! u' L* j" |* g8 Q4 C7 Y' t& M- Q" D5 v! R
火锅鱼片 fish podjarka( v( N3 L; X: T0 x  F
; V2 L7 ?6 W" D$ W- t
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka2 ^& m  k, O. p% X7 N7 u

0 z, M0 ^: m  h4 J% d火锅大虾 prawns podjarka
! P! t6 r& H3 W& G" k) p9 I0 a# ]9 K; H8 a6 c
炭烧鱼串 fish shashlik. d1 G8 p/ T4 n$ S: I1 M8 y
( D0 r5 u* ]" n9 s1 v% k* A
炭烧鱼段 fish chips shashlik; h) W( d9 s+ _! x+ L" Q5 N6 |

" a& A3 ~5 ?( z% m: u铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
3 `) @; J+ l2 c3 O" q
# P3 d9 H: `4 z2 L! W. \0 O铁扒比目鱼 grilled turbot
: c4 e7 a4 B, |, T" z
4 n9 W; J) R) Y0 ~+ h$ A# p3 h% `$ L奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce1 n6 `3 R# J0 Q0 T

2 A4 K6 U% M" W0 \+ i鱼排 fish steak% S5 Q, }9 E  B+ I& V  d4 p

6 B" I% D# |- J" P9 h$ l" y2 P1 e奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
% n9 B4 h7 M+ s
* ~. V5 \9 E0 D" C/ s( v6 ^奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin2 \( v, o, z; A& }0 t) r
' d, [% v" s. X& ?1 a$ T
白汁蒸鱼 steamed fish with white
3 [$ u* w( j  p* Y- E( p$ t# {: v. C  c
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
+ ?3 W( M. j" E- d6 l2 C0 H  A9 m+ m5 [# {% P0 P
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine  G7 f  x1 C; S$ P8 C, [

0 D7 p1 }$ _5 e' f& B番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
- R: P5 w" u/ o; D( a9 x7 t9 C
: [1 j3 o* H6 ~柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce* Q" |9 o& Q3 {7 a; H: @& [

. N6 ]' Y# V' b* z" [  t鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce/ \# G+ L7 Q) O+ V
4 j6 {) C+ d2 H& z8 E$ P! f
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
4 ^' r) f  s0 w8 k% P0 `2 p9 c( X6 k1 b1 x3 y$ x
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
* S- ?+ y% ~# {! Z* u( Q0 A$ _9 Y. H7 J. U3 H- G8 w8 ~
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce3 ?! K; @: X7 V0 Q1 l& o9 Z

" Q* z7 c9 h5 t波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland8 b: [, |' b( Y2 q
) e; [# v( H( b
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
& Z) _& F8 i: c, p6 _; z" ~+ ?+ a. q, Z) u% h, i
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce( O3 W& b2 O* L, v' f" K

' x* |4 y' I8 h' Z9 X% J! p炸大虾 fried prawns
, k9 F( v6 r' x. I: G
9 N* {/ R' H! u$ z" y2 p炸明虾 fried prawns. w3 M& X5 H$ r+ g* ^  y
9 M' `6 ]4 _$ i& a* k
软煎大虾 soft-fried prawns4 K0 l" W. L* Q3 y6 |
1 j2 r" s. Q7 X( D& n( F# s
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
, y  _/ t/ {: \! d* D" B
6 y' |2 W+ J2 q1 Z2 q罐焖大虾 prawns a la Duchesse
2 j- ?  d; o; D* A$ j- W. N* C) Q' Q7 M2 D9 [$ ~
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
* N! `8 G* U* B- n$ b2 F/ h& k
6 r7 ^3 g, W' B; L8 q火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
) h+ ?& e, W! N0 W. m4 |( {6 q: i$ X7 j7 m* b, l' f
铁扒大虾 grilled prawns6 Y' h' h8 |, a* [

, R! `% g% M0 k大虾蛋奶酥 prawn souffle
* ]4 L- c) ?  W( }9 E& W" }& O+ w( ~  @1 s

. ?( e, j1 m# H3 ~4 @0 r! g5.素菜 vegetable dish  `: c7 X0 e0 m" ^: }

! L6 l& }/ D% l5 G" w# G8 p; L2 @
) A. c" N* w" @" \5 y. {" l8 g奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
/ v% ?' @  y2 H5 u/ n# m! S, ]# b/ h+ T, M  G6 P0 C3 ?2 z
黄油菜花 cauliflower with butter
6 h* H$ ^. Z3 v8 d5 M5 L
3 ~2 K5 h- ]$ N* p8 G2 W6 n黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
3 V) G5 D+ X6 N  v7 {# c: q$ q' K2 Z+ {6 K) U; {
菠菜卧果 spinach with poached egg
& T0 U: u* d$ P9 \( g/ N
( j+ L1 w; t3 U1 A奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce- \5 Z% K- Z: ?9 o

2 d3 p& _& u/ E4 z4 V' v黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter* B1 O% Z" ]3 t( I8 G
) D! @, Q, h/ G$ y/ w
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
/ f1 m4 {5 c7 Z# j! K4 r6 o# V) e$ ?2 C( F" U" y. O
黄油炒豌豆 fried peas with butter
: t" U4 z/ K) W" ?9 \% s/ ^# M% R1 F
* A; d! K9 L  q4 S) D1 O: O& O黄油炒青豆 fried green peas with butter2 W  S8 |( f% E; h) ]2 a# i

2 k  E. a; e) f; n炒茄泥 fried mashed egg plants
- q3 ]5 G  |& X$ v6 w
# |9 P. \; z5 t/ M7 r4 V# E% S* H炸茄子片 fried egg-plant slices
/ B" d1 _  x; C% @/ ]5 A0 }# Y  d: q& F9 q! o
炸番茄 fried tomato) K+ t) R! l/ F
, R: e- D$ g* x) c% x6 T! \. d
清煎土豆饼 fried potato cake/ x# v4 T3 y* N; j
9 k: @2 T. |. t+ h  `
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
' A  d. w! {) E  @* s
( I2 N+ ~/ `' |6 l焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
0 G* N3 Q3 `2 D4 `4 R$ h9 W; z4 Y1 F9 g. Y! r
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls) M! S+ h' D3 ^: H" {
: _" f. Z  D* y! i
烩茄子 stewed egg plants
2 D3 Z3 @& ]0 C
8 l# }* T: t3 G$ c$ b奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
1 [; X$ M' b/ g0 [9 K+ a; u( ^0 s" j: ~. ^7 y; [+ w
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
3 r: J: g. g* }3 I; ?. {. G6 W: U7 f# j
咖哩素菜 curry vegetables( T0 C( }% Y+ @
! A; k9 i/ U& L, P7 J" M
, j3 g- d; m5 K2 |0 v2 j$ B
6.鸡鸭 chicken and duck& T' N9 |" Z+ {- G1 J- o4 T
) x5 K' P1 j/ B- `1 i

) k8 U! g( a' s! J6 l& K烤鸡 roast chicken
5 n  Z+ ~+ D; Y. [% r4 T. r  {4 s8 h& w7 d. ?& q7 x# I( u5 g" U! n
烤油鸡 roast chicken7 r5 {) O* U8 x; {5 u
) j6 l7 O3 T) o6 |4 b0 {
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables; c5 |- H) f0 \+ X& U& H

" ^6 Z4 S. `, L7 T" T: t- N( m4 j棒棒鸡 bon bon chicken+ B: [6 k) E/ ^9 J* G2 H

/ [8 Q# G/ q) y/ J煎鸡 fried chicken
( U& S+ y/ s, q: t- h* g5 g% B. v4 |. A
炸笋鸡 fried spring chicken
& L$ J) l6 {' e# E. {" Z0 n3 i1 b' l5 P+ t3 I
炸鸡 deep-fried chicken6 k% }, L! n2 P$ F4 U% ?

! R) d9 i  r+ a0 w7 a炸鸡肉串 fried chicken shashlik  x1 ], M$ e( z

% W8 R* e7 ]9 p鸡肝串 chicken liver shashlik/ B$ g+ ~1 d2 P8 G( }
" w2 Q; E# w3 ~8 e
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
. i9 A3 H) o7 S: V1 n/ ?$ }3 Y- R& P7 W
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
4 Z, J% d5 a0 k" d5 ^4 \6 a
( \5 s. R8 G) V2 V. V7 v2 G铁扒笋鸡 grilled spring chicken4 q. S2 D: m3 W
+ u1 D7 y; n4 i( J1 g8 |
焖鸡 braised chicken
9 Y/ [4 [$ Q5 y
1 W3 _- [: B- N- C家常焖鸡 braised chicken in home style
" z$ Q( u9 f: b' ^2 F% b( k) @2 `+ Y$ q, a4 E
黄油焖鸡 braised chicken with butter
6 U0 i9 [* L; g" Q% ?4 L& e& |+ M7 k- z7 G$ l+ p" B$ C9 L
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
3 q+ i/ s( ^' ~. M$ w
( t+ L( S0 y# E' o( J. ]" O. w黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter: }" |6 P! ~: ]$ @% ~; @
. ~% e8 k9 c) ~1 C: p
红焖鸡块 braised chicken chips- z! E' ?! c( z  p+ ^1 T' L

, Y/ k0 P/ O: o$ \火锅鸡 podjarka chicken. X; Y8 b9 [) s) F0 Q& E* `

& j% k3 i" u0 y, K罐焖鸡 chicken a la Duchesse
. a; ?  g$ ]* z+ k5 U! {
) k8 [6 J+ {3 ?- x) c" Z罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse( C2 M- G, K& h9 {/ g# x$ s
- H9 Y( e1 z# c0 s# T; ?4 N# `
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus+ F. @0 x1 B$ W9 B; A
! z5 s$ V; ^* ]/ B* u: F$ H
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
, B1 R! i! Z1 D" `# b/ B$ l
0 u/ z2 |) m8 ]. u2 p奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
" y. y7 _$ U1 F/ z
2 I- A' o& r8 k- O0 n米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice2 S$ p. ?+ E. N1 A6 T, T) s
# m, R: F: a: `
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
  f* {& j/ ?  Q5 V$ i8 a
  a) Y7 B/ s* b+ J9 ?( m/ |咖哩鸡饭 curry chicken with rice
2 u2 M% a0 ~8 {% L9 _& K6 b# l' j8 G4 ]5 I+ Q# \) z
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 19:01 , Processed in 0.142590 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表