: G$ T; X5 d1 o8 C) }; h+ |. c/ S( MI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. v4 |: \2 Z0 g! |" d
8 q$ K1 |& P( {* F' {% I- t6 P, o, h8 r
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 5 R: o4 F3 a# Y" a9 |6 {" K! ]
0 G/ \ Y& A# d/ X( C R; D
: d9 V0 U6 b/ e4 x+ B! U) @; H
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.8 K8 Y: c" T6 B; t% T
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 # J2 x3 v4 G2 [歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 " U% K; W' D! p2 k) y
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. , `: S0 J$ g0 b; G0 ~' M1 i# F& @
& V" e9 [+ z6 C R+ v8 h* j, K$ R0 }8 F" }3 g, N' Y" M 7 s( J" T* X* i: J* i- U9 B# o" W, y$ o6 Q& @% B. N
It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. * w) A+ d6 A, P) G3 h I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.0 F6 a/ F( @) j& W5 Z7 q3 c j
4 J, b! Z# B- {5 G- C& }The first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. 0 E3 F+ `$ S2 J2 B7 K
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 4 M! h: {# {( x( c: K 5 q! i! S, u+ u7 C* Z5 i2 e起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 % ?. Z) Q9 A- b
9 u: x W7 X& ]2 G4 c8 v
都 better replaced by "qin" (diligent): G2 H: [& M& N! y7 e! R9 r B
' m9 W8 S0 w- N8 X
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word7 m T/ g( m; r5 B' ]6 p
家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi