歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 9 Z! N8 g" ?# d# U l- V; B! O2 v v' e
- E3 @# R4 e5 A
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward." t; H; G2 U7 J
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表- r# { e( U/ R' W; F, ^ K# e
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 8 U, _) x6 n, @1 f
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.; `! m1 Y3 R' T$ i9 [ s
4 y1 w4 e" Z9 ^; ] p 2 M* O: }% B5 h* K# q* E7 I9 _7 T S/ p
w E! ^ i& F- r, \' |
It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. & I% T7 L( ~9 L" t& ]# o I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.: p. v0 a* K' @! @/ c; t. x2 B6 R
4 k* R* c! Q4 R6 k7 Z S zThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. ! X" Q9 P% r1 X6 Z0 A) C' x( O, T
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 " E, U+ C' B' Y5 f' q) j, ^ 2 O$ Y6 u. g: E% b4 b# v起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 ! `8 v& w+ f6 z+ e8 I% ~
1 a- o' z% C8 o5 P' T6 K
都 better replaced by "qin" (diligent)" n% [- X7 z+ p% Y' o( l
; ~. A* B$ }) I, i3 X8 I2 [人情有 when reversed will be 有情人 which is one word ) ?2 y7 H+ e: ^: l/ O家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi