 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: ( ?/ f! `3 R+ h/ ?0 ^5 k4 x: w# Z
* c4 O7 d8 S, |5 l7 I亲爱的王小姐:
! l* F/ L0 x; }' r, q! b8 W8 |; K$ l
8 H) J1 Q! X z- M0 B' K0 ^8 }(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
2 }% S; A0 j$ S$ v/ j9 O9 L. |
R% l: |' M, X! oFrom see you one eye,I shit love you。 1 y: E+ _5 A3 j' q: B
6 O) O' p' d8 n l5 z* d(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
7 E8 N; p1 r/ @1 X$ S
: r5 U* ~ b# d1 \Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 8 A! j: J' _2 _' h/ e
0 U A) j# Q9 i# l* W `
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
) R% A6 G5 E ?0 r" C6 N8 h) Z t! v6 U
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) % a$ b' P/ U# q" p, B
- h5 o, t' h- O' _8 Y) ^
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. ! ?9 {% @0 X! O+ W& q- ]! r
; p& ]) e$ a* R' {( w3 I" Z(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
' c/ r7 Y) B0 ~: T) ]9 O4 Z( z& E( _' S) t& B
I think I should introduce myself to you.
& T4 x0 o+ r0 C) c7 O2 |/ {7 `& J% C
我想应该介绍一下自己。 3 V$ e+ I8 l0 q, L
+ X2 o$ V6 M1 {5 Q7 J% P; M(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) - F" x, u# d8 A% I' M% i
- R' ~# b" Z5 e; d/ V9 {I call Li old big. toyear 25.
( A7 E% _( K$ w
- f: a- m0 f" `) l0 M我叫李老大,今年25。
) V$ o0 H! S, d2 `2 w) C
v! Q: f% a. B(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
; [% K6 y# U; N. _, w1 x4 v
" j- B( I: u) c, E7 U u9 xMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
8 u" q. U' I* o+ S+ a* J
. m1 {" P0 u( w4 d" k" E我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
4 X8 S/ X8 k( B% S( Z+ v' k) D
# @% f$ _( S3 K4 E. ]) V6 t- @(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) / }7 H0 X% K1 u3 D# \1 V
# B# p1 M5 G2 U2 _0 y' p+ W7 p8 fI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
0 s) u3 D! U) J' J: M
/ `3 K- }3 L! b- R/ N- t我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 - X. z$ p3 S' O( I- \/ w5 f4 y
8 F+ W* ^, d6 H# e
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
0 H+ C. n o6 P4 Z+ W( d1 I9 D
4 a7 P2 \' P w我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
Y$ y7 H' I7 [. F4 P8 t I1 T5 e! @
4 b* x/ L9 q/ K7 a! w(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
5 Z* ^; V- ^6 |( D) Q, D* R: U" j( H' b% U) t
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. # j; K; y! |0 `4 _( O. _
; u/ @4 `2 |. e' }# B2 `! l i6 f请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
8 Z8 L8 T! b0 J
6 c% C% y7 G) S& P0 l9 J(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
: p% ]- f9 b, F# J; R$ ^8 D4 d. X2 ]+ V* l. P0 E1 H
your old big
- R9 N4 C1 G. v6 K8 k1 [6 f! q) K% }" ^; g
你的老大 % F, Y9 P( t* s V% z. G2 \' W* [1 ? N5 x
3 N# w, S; z- B2 @) W; [- ^
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) - M2 c7 \7 y2 y8 @ V& W
) O& i# g3 F4 L% R好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
, e1 l( [" f4 b7 s" g9 T. y) y/ _( D! U
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|