 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
- P# _' ? f( g4 j3 V& j- g你是一个人来吗 ?
( l. x- D4 C0 n/ Z9 k, u! E3 c9 l9 u9 G; \7 l
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!- t( t! k' ~$ \$ {, {/ B- i
. Q( {) [# R7 B6 V* a
& Y5 R% Z) b' p8 A4 V1 J" d2. No, I lost my buddies!9 c0 o' T) l/ q8 f p9 K
我找不到我的朋友了 !; f# \6 x* H) _; G. P2 ^
% X" c& D: G7 O) f4 Q `
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.: @/ }% z/ ^& `' R5 D e
2 I5 h/ x3 b( V- ^" s- q4 V
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.4 f. A1 ^/ I' x/ N
3. Are you guys OK?
$ x; a: a9 \2 j) P4 v你们都还好吧 ?2 Q' `, e, W5 I
' w6 S2 M/ O& N$ _8 w
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .* R8 y/ A ]7 V: C! C4 b; f5 D9 j
7 k4 I6 N- `8 J在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
* Q1 y9 _; f$ S4 n7 d5 s$ l
6 @$ G; U. c8 q1 \6 |8 y/ @# z$ _4. I heard the nature's call.+ q( g5 u4 S4 g* w4 J6 ^, W, i
我听到自然的呼唤 .
z6 I8 H% v( S: L& `
, R4 S% w+ w8 ~7 o7 c- R! }3 v+ G9 H举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .! F3 ]- X0 ~4 Y* V( N6 ] E7 ~
: `7 A# ~( Q6 f
5. Can you be more specific?
! K: E- V# ~" V# R7 S6 x# {9 M能不能再明确一些 ?
$ o" y, s5 B6 c$ D# p( }- n5 F* L0 t1 t0 J7 [
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 ., P$ p e3 _$ D2 ?7 \: v& j
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?; Q/ e! v0 d% t% p) `6 `
( i& A' W- _' N; K }' C
6. Everybody picks up whatever you want.: F' D I: c5 B( ~& v: E
每个人拿任何你们想要的东西 .
5 }" o1 t$ C9 N- W/ m5 H2 l& z
' E6 a! [5 H! S9 q, R9 r7 s' j! B在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
, g( l! }- U4 F C, D9 e7. I bought a cake about this big!. v+ ~; n2 ]" f4 \- Y, a# B9 {, r
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
, @! U5 ~0 q6 M8 P
8 x3 ]1 r% K6 {6 s9 Q1 d, O. t1 X讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.- J& D8 a5 B/ p3 _) c3 r. l6 {$ h
: ]& v( W4 C0 R7 ?2 e3 R, |& E3 F
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
, I! e* N7 D/ L' e# g8. He dances like an animal
$ G5 @4 J& Y; R8 }他跳舞跳很疯狂 .
6 Y" q6 t- `6 g8 y& `7 x2 q2 z- S7 q
9 g% \' T" g& X! f2 B# b3 D6 ?6 t老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !1 |- J% A8 ]/ D3 w) R c
6 Q" |$ n+ E% S8 h4 i
9. Do you have a good time today?- ~6 T3 |, H/ t |& L8 b1 I* b
今天玩的高兴吗 ?
' ?& M) B- X3 K& @5 \9 J' M* f/ z9 u7 g4 G8 X! a" I: F) Y# P
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .5 V, l: B8 N! ^! D
0 r, A4 B" a2 ~
10. I'll walk you out.
9 @# K2 p+ x$ i7 V我带你出去 .
- f, v6 k3 r5 z4 S2 |7 X) a- `
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|