 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
3 d4 t: U# F0 r, W& O6 T" N0 v: R0 h; x: H# M$ d
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
; |4 S* D. b/ c, g* _" Y. B, `. y+ n4 ~6 W& l. \
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
4 p# P: g0 G. r8 i( b* o7 j1 r1 d" H8 T$ A& I: X2 W+ m5 f
例子如下:
/ q5 Q% a; U7 W* H: O0 i, bbid,bead
# P. q) @2 d# b% l1 J$ n) klip,leap
; q! v5 K8 _( J, B( alid,lead
6 v/ \9 f' u2 o0 l7 X8 Xchip,cheap
' W: O3 v8 d; {- u3 p. Qshit,sheet
! G" f3 g8 P. u7 B- e; rbitch,beach3 C/ s6 r( Q7 s0 A
lick,leak
) \' x6 ?' b8 X3 m; \% x; { Rbit,beat
0 l! @+ N9 R# ]8 Rgrid,greed) [; K$ k+ u; _) s; m6 t
pitch,peach
% y% m' k/ E3 q$ f, nsit,seat @3 K9 w7 F+ Y; d5 U
sin,seen' G9 I/ `5 s( c: b4 |, R) |( A
' S( n ]+ d0 r: R3 l
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。* g6 Y7 _$ ^2 w) V6 |. D% z
! _* R/ S5 r! ?# y在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|