埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3187|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 / g" y7 r! U( Y9 F* H8 i
# }, @9 I/ f( U1 b, o
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。) D4 v$ [! j5 _( ^& K$ \* h

4 V3 \0 a3 X1 P8 p* z$ v有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
8 S5 \9 g1 x* n  J3 C. N/ D! \  W2 ]: k* X# C2 B; _
例子如下:! A$ {, p2 \. m3 [/ Q# Y! j
bid,bead% b0 N0 ]" C; _% a/ z1 |' a
lip,leap9 t, @2 `7 g! K% h& ?
lid,lead+ n$ }) r& x" U* k. y. X. f* H
chip,cheap+ A- U2 \+ Q) A$ d6 _
shit,sheet4 g2 e+ [0 i1 W- H- k, P
bitch,beach
' n- \, ]/ R! g" Y3 s0 }: j; ilick,leak/ x3 V& L; j; J. w' d  G4 O
bit,beat
  w6 N! |7 k( |2 L9 v6 l; lgrid,greed/ b& M* [6 Z; Z+ m- B
pitch,peach
# E+ X5 S5 u5 y( s  }8 M9 Y+ [( Dsit,seat
7 V  Q" m4 [1 U) [( I, A1 E5 zsin,seen: e: G4 r  r" U+ F6 [8 D. c0 [  z
+ H2 o0 G: g. D: Q- V  S
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
) j, L; B  J9 P- h8 C9 y9 V; P. c! R- C' _$ n. k
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. 8 I; P8 S, m0 B% o" H3 e
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-19 00:38 , Processed in 0.140523 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表