 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己5 v- a9 G1 x# S+ h
打电话来的人
6 c; T! b# C Q
9 r+ @$ n% D. U( K0 M4 h* l" I2 E 你 (接电话的人)2 J) V5 ~) v- ?; f9 S+ j
' {7 |# ]9 C: f9 e* C7 m Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。7 l+ S) S, J+ k6 `8 F
5 B( O i0 K. c, `
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
, f/ b7 B. z* M, \- v
5 Q3 U2 p. Z1 D+ t( x! K You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")# \9 `6 D8 L: F; V. X
" a/ D2 E! s" A$ C' i
This is Daisy. 我就是 Daisy。$ C: ?& T4 _- B9 Z: X8 F7 Z0 k; g
8 I6 M3 t& C1 o# z/ j* m3 \ That's me. 我就是。
7 A0 x, I' }- o0 L* M8 W
, M$ A( o1 h# _3 K3 f# a
: |: Z6 ^! s4 y2 q% p) Y 情况 (二) 打电话的人要找的人不在& N( b( ~9 d4 l: i1 t, N, y
打电话来的人
+ I; Z1 d, m7 ^' `5 N$ v) A8 P8 r7 o7 k' a! S
你 (接电话的人)
" o% _, u( u; T
, h2 D% m$ n, F May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
0 Y/ u' l+ D4 D6 _8 q* z( A! h/ z3 A7 ?2 P
He's not here right now. 他现在不在这里。
* U8 I8 }8 I5 X# @8 _2 e
0 Z9 r! c `1 T! O% J; } He's out. 他出去了。
4 w3 P: V# R2 ~( l7 @6 U7 z% d4 G
% l( f7 H& K( j: \! V' K" g He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
; A/ I8 |8 F7 V3 j# [) ]2 p: ?) g7 S1 {$ ]6 Y
You've just missed him. 你刚好错过他了。! I1 H2 v3 v; d+ e; C
) ~9 J8 V4 u& n He's just stepped out. 他刚好出去了。$ ?+ A0 A. T2 F1 A+ f e8 K
; V8 m# x" s! m' V3 u# g1 F/ H
& m z }/ x/ m! V' r' t* W 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言, p2 ^) v/ Z' d
打电话来的人1 B( n8 g. o3 N7 w4 T
- a$ s6 E: B4 F$ D( c
你 (接电话的人)
9 L6 ~$ G3 K3 P9 @6 j. h
2 C) ^$ g6 J1 F' x Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
5 ?, i6 ?- d1 ?
) S ^& W0 a5 g4 o9 r) U3 g2 ` He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?: t, \( j% L+ h# {# C& N
$ h$ T# n8 h7 J' L
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?- Z( o* |" C) R& y
! @9 o7 o5 E' I9 Z" D
6 ~6 S- ?, q6 n. z$ f1 `; f 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
. V" X7 y- V0 z; A" g 打电话来的人. K. {2 o7 k: t# L
/ W& m6 o3 N5 b5 c 你 (接电话的人)
O7 @) }# }, I( {+ ?# K" O0 _8 e$ @# h
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
1 v% j6 E( Q/ ?% S5 ]+ \% Z, n: u2 P
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
- ?, y8 ~0 y. c# g* T7 y0 z3 F! l8 _5 ]; |" C; b2 O1 n+ h/ ? O
I have no idea. 我不知道。
: b! a2 r: D' {
& F: A6 r1 r8 M1 A; a0 r He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。' [+ f9 d$ J# U
: C* K- r: _; c2 d+ C
& w0 p6 P) [. A3 G9 w
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
( o2 k( A) d" |: |6 e 打电话来的人7 V# {2 v7 p' }4 ]
: j8 z u& m9 o) k' u; \% c s6 [( K 你 (接电话的人)
7 Q5 L& V5 I9 L
! X/ O2 G, B! U N, w2 Q Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
1 Y) ^( x6 T. P% u) k- D2 J
$ s3 q# O% `$ g9 Q P Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
6 g0 }- z' i" o/ `6 b8 ~0 C0 @+ l- c: R' D8 k5 W; n- V3 u
He's at work right now. Do you want his phone number?9 j6 [9 s( e1 a h+ r* B
- ]! J$ k0 h7 |& h: Z5 W% X) N# B. x 他现在在上班。你要不要他的电话号码?& \/ X7 M- }+ \- U5 T0 X6 E! N8 z
9 m7 d& S. p# ]* f! u! N. K- w 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言5 D8 r5 \* A6 Q* J
0 j& h9 {$ x! w. L, a( {+ c
打电话来的人
# z8 h- n7 m6 {$ p! _ `. N6 z! _
6 ~: g. U' c3 q: V- r' f; F 你 (接电话的人). t9 `* O0 q3 _
+ w3 ~# V( y+ [ Can I leave a message? 我可以留个话?) J2 C+ N# w$ C
$ D6 a! x _8 {* o% A! J( {$ \
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。4 _5 a s& H. h" m" s r
* ?7 `3 u- O/ s5 i Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
" i. ~; O/ A' E: j! o$ k7 V' M) ^3 M- V: Q$ A& z w
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper5 |" g1 ~/ \4 H! |) w5 G1 c& E0 U
to write it down.
( [% s- w7 r% H$ {$ J
' U7 c/ n8 g' s# z) n 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。 ~2 _& D4 {' x9 I8 r
4 N' g( J& q0 ^3 I" \% F! Y
4 _: V; u( ~+ W! e 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复5 Y S" B' d% q4 h; N. ~9 K
打电话来的人& S8 D1 V2 d7 K0 k$ x0 B% u g
/ s1 {& e/ r7 q1 `3 v& u$ `' g 你 (接电话的人)
+ ?: T) w3 H' `
5 u0 X; s9 m! r2 w3 D8 \1 ? When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?2 N2 }- [8 p$ H2 @
; T3 F+ d( ~# ~8 j% y 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?5 b* K# b8 G2 i9 K# x
i8 h; C+ y- S- z. w Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次? v0 x6 g8 {, u% e. F* B' W% m; a
' b6 U0 D5 [$ ^) n, B
(Say) Again, please? 再说一次好吗?% I' _" {* k5 n
8 A m& ?0 j. l# H; h
Pardon? 抱歉。(请再说一次)1 N- Y2 {: h+ D
2 \5 L7 N. _8 U% x$ h9 P" Y Come again, please? 再说一次好吗?
3 L7 s( G; b: Q8 e
* @! }; I; M+ q I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)3 {1 b- L, z7 k' ^8 q, J
: Q- `/ q- v4 W. H1 I/ ]. R9 @
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
2 M0 |! b8 \6 R$ \% A0 y 打电话来的人
G6 x# R( l0 g! a: i# G V: Z8 L
% ~0 e9 X7 c! y( g7 M( s; m 你 (接电话的人)
, x p3 g5 ]1 y2 c+ q4 x3 ^8 a
4 x9 r/ |8 o% k+ L May I leave a message? 我能否留个话? D2 X; a* z4 l
, N" \; j( _- n
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry." @( z3 b* a( u
: {' Z2 l3 k. N" Z- M 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。7 x# W9 N6 \$ C" k% \
, d; }* U9 E$ _% q- V
; R% O2 g* q# _! }: Y0 T/ A; A5 j5 f If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
' k8 Q' o. F7 T$ f. Y
: |4 h, u( F5 B" b1 N2 | 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
, q" j# o8 f" d( o) D$ _) J' X% E' z0 W [
: l+ b0 F% t5 R
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
, x( d2 x5 o n2 [( R8 M4 D 打电话来的人
4 K/ v( k0 S7 }( ]3 t0 s- P l# N( s' D8 h& S+ ^0 M0 O/ Z
你 (接电话的人)
: o3 D6 N; m* x2 f+ j5 E3 E: X* _7 p# n& w+ |1 ^8 J0 d L
Is Brandon there? Brandon 在吗?
" z& m# A, i0 r* z6 h& u1 T2 Q$ [- Q1 u+ j5 H
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。& y: W. T% X. _0 X8 }) ]
# v- y, t" D: [1 n( s3 l/ r
Hold, please. 请稍等。
4 t4 y% X0 f, W& g5 h8 i1 K# Z0 h+ V
Hold on, please. 请稍等。+ E% `0 j s" ?/ u7 n$ }
& F! r! }$ T2 E# z- P: D( a Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?6 O+ o' o& K+ P2 f6 ^2 {
" W) r& C9 N5 o
% v3 r6 O3 X) K8 s& p! ~ 情况 (十) 对方打错电话. n0 A9 N5 Z+ o9 y1 m4 L
打电话来的人# F) N+ p- u. I8 B3 k/ B
9 G3 r4 `3 C9 s" I) y. I
你 (接电话的人)5 l9 B7 B i" @7 t q) k
& q3 [( l7 ]. M Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
\2 @2 h3 T _" m% }0 Y
3 m/ K/ `* ?$ D1 E Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
0 X" r s+ c3 a5 o2 w& X$ E2 Q1 @# [) k6 c1 ~; F
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。' h/ h# u; O) h/ T% l7 l
`8 k3 L. p5 V4 @4 y
What number did you dial? 你打几号?
2 z7 u d& H- m+ T. x. z+ ~
) ]/ Q- H5 K( b 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
. D: }( G. }7 T: |7 U M4 W2 h p& ^& j; e; f. _% x, C: U
打电话来的人
6 u: X( \( P0 Q
5 S4 d0 @( }* r# n. n! t$ Z 你 (接电话的人)3 U6 r2 G* l) n2 x
/ S' c% {, a# Y& g( ~0 H
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。' K; |/ Y( c5 @2 Q4 n" R7 |8 W9 o
& L$ R! a1 h* L% R% j* y% p4 e/ O8 Z$ }9 _
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
# Q3 c$ n& K, [# P- }8 N% i* G g) k+ X9 @* c: m- m1 g! m
! w# ~* L1 J# L& ^+ Y4 F5 r& `) \
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)$ @. Y' O# O( [
; t/ h* O7 K' \ 旁人, L1 {0 N- j) p4 f( c) @- |; T3 \; _
+ d# D& U" s9 {! K/ h 你 (接电话的人)6 r3 b3 H" e" A3 H4 }/ A
5 N6 ?2 P. Q K8 _$ b Is he there? 他在吗?5 E* v a ?3 }0 G2 u: {) r/ R
- j+ e9 R( K) V4 _$ ^
No one is there. 没人在。
/ R2 [; i' M o9 v, W7 Y" @3 \' R5 e; \7 @
Nobody answered. 没人接。9 I! }7 h t: L+ x" `) f
3 @4 R0 n; n4 ?9 u( G# e& V" p
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。# X4 t8 [3 i7 k0 p' w
0 b% h1 a# \& g: ~1 r 情况 (十三) 电话打不通
T% Y: D8 m. x# ?5 O2 d 旁人
. m/ D& P) }3 U5 w, S: g1 C% ]1 @" T Q8 ?
你 (接电话的人)2 \& l2 R5 C5 f2 e+ b
6 A" e! T- o7 S0 g2 V$ s& z8 \. e1 S Did it go through? (电话)打通了吗?& }, Z# ^2 u- J5 Y+ E, B( a
8 i h k& f. w5 f! z The line was busy. 电话忙线。$ j0 i, X4 }. }; q
; w" ]% d, n! v* b$ `( H I got the busy signals.. 电话忙线。
4 |5 o3 z! ?2 A$ s3 u, {& R0 q/ O' k* t. r* |. L( g
$ ?7 }9 v! X0 \/ `2 C 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话3 C; p* V" u8 m4 a/ g1 o$ U: L
甲
! ?: ?$ ~3 u3 h# U8 H" m$ ~1 e8 ?9 D4 D6 q! X/ U6 k
乙
9 M/ j% i* t' h8 F
0 R( |$ B$ v/ a+ j0 {" j" c! U Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
7 k% r7 P: c4 u! u& v0 p& {% D4 w( i, q* F( ~
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
! K$ o5 w1 N8 \
" j/ I7 Q" O: ?7 B* m- a Yes, dear. 是的, 亲爱的。) |. X% ~& h) z
) M: S) `# }5 r9 z" d8 q0 t
5 X' Y" X! Q8 Y3 D/ f4 n) {
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
3 M. w* o2 X1 S3 P9 k: G 旁人2 q3 N' r/ {! T+ G' Z1 F1 n
# h) }9 R, j) ^4 \1 ]# m6 u( q 你 (接电话的人)
' r, r+ q- Z" Y
! [* Y8 j6 z8 h' h3 c7 |/ X Who called? 谁打来的?8 S7 ?% f- g. |, ?$ n, m
$ d f& [6 x/ r% o+ I {8 k0 ^ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
) B( a" W( ?) a: M8 r* n7 i9 R
, C0 S# O' F7 U Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。7 c1 R5 R, z: H- g( H s9 x+ d
5 M9 |5 L8 X5 U" ? n6 A
: a G% n1 v+ E1 C# ? 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。0 M6 A5 v! m1 g& V7 o4 o* z9 Z
0 W; J- Q0 _7 k% H$ S2 x) m
16. 范例 (一)7 B0 l+ _8 H" K3 \
' u! A: B; w0 z/ X2 {* ]
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message." A. F8 ?( J: b% L4 M5 E9 J
: N. Y0 `" Q O* e 17. 范例 (二)0 \/ y" `3 D/ J) w' x
# G5 ]. Z% q, z/ i3 h% `! I 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
# e( P* N$ N5 e8 @+ c2 t. {( {6 c$ Z, A2 P" X; I+ l
18. 范例 (三)
% w- M+ J* H: X7 v# j5 A% F0 | q5 i$ G t/ y- u3 Q" A
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. ( \5 }8 b1 V9 ^0 }1 @
' O) m% i# e& m& i, u0 o
19. 范例 (四)
: p; O3 e5 D6 p& b) s' C
5 B1 V( g- |% ^; n* z2 G/ \ 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.4 t8 A, ?: n! s- q- I9 t# a
& |( n# a. G9 F8 A1 |5 ] 20. 范例 (五)
g) q1 `' n7 }2 t% e# j% e: n' `+ u
7 \ u. [: K0 W6 c ? 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|