 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
$ t D8 h2 Z" W" }: i 打电话来的人. q& k( W1 u7 L% L" j# |3 j
2 t# u; D8 a# I/ x" l# C0 } 你 (接电话的人)
Q4 G3 k- V3 C" C; _! D: D# ?
5 f; `6 U j( B2 T v6 \" Z5 x+ G Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
. C' O7 H# I9 ]( j# J/ B4 j( _
8 J1 O K- V6 Q This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")$ B+ N, ]3 Z! ^2 T
, P: E, q& i' _& w" M& P1 q
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")/ X0 l7 l7 c+ w y
- ~" ]- \ j! }# R
This is Daisy. 我就是 Daisy。& M* r( D& [1 o( E4 m7 {
' x7 u0 l+ @ ]/ V) B
That's me. 我就是。
9 a. @/ }1 G5 N1 [5 W+ H1 M O- H a" S5 a7 E/ I2 L3 h+ ~
/ { h2 n& f2 K. Z8 J 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
/ @8 s; A- j0 @2 e+ h 打电话来的人0 K$ K& v* K; V1 L. `% a
2 ~" z3 X D5 j 你 (接电话的人)
' V9 K1 ]* Y- d |: o8 z8 q
* P) n$ d% z/ Z' U May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
6 \6 m) B7 W4 |2 f1 H+ I, A. I
5 F' ?. J* n' X) V: {+ q He's not here right now. 他现在不在这里。- W D T1 x# d. ]
" {: ~4 [& [, A$ t$ d$ Q( O' ` He's out. 他出去了。, D% z8 ]! _5 h* |- z2 _6 r, P
& ~- D( H0 U' V" Z He's in a meeting right now. 他现在正在开会。2 f# [& ~ _% a1 u4 b. F
* K M+ \" R5 H+ p
You've just missed him. 你刚好错过他了。; f" b/ c# D# M3 _# l$ U8 |
8 s+ v: O7 J& `# H8 e
He's just stepped out. 他刚好出去了。
- S+ \! K1 R3 P" x9 }/ K- u' J2 ]
; P, r$ N* n, m, H _
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言( p7 \2 s+ O4 ]5 f }& }7 w
打电话来的人
, j8 i; I+ s- n" T, r8 c$ p% `7 g, }% K
你 (接电话的人)9 ~ V" G3 M2 K8 S, W7 @: D
- W1 q/ \, v, {: v0 c4 X W Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)2 X) W, ]/ l; g
' u- l% }7 ~" Z) Q4 X- t: Z5 p
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
! M- @; H& t" s2 Y$ E) L& l. U. O7 S! C* w( f
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
2 `7 G7 l& v2 Y& P( J
0 ]( B: Z( L2 E. d" o; p9 h% v5 Q' F q
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来: n% M, `) l8 K) R% A
打电话来的人
0 Q7 l+ {, Q6 ^& {
% Y! L$ t5 f) O3 g# K% `$ ~ 你 (接电话的人)
: [$ l$ h4 e6 N8 X& y& @* p4 s, g* }' i2 B7 C
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
8 m; u$ _1 c& K6 j% K
& O2 B' m6 U8 E X* w0 S7 C6 | I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% W1 s) O4 e5 e+ v3 I5 t
; A; @; A( e! g I have no idea. 我不知道。
) j! C J: s; R, [0 R- X: @# G3 d- V% S- V( Z% M8 E
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
$ y) x. s- c" S- i4 g r* k; k- w
" E$ l) Q1 l8 V2 m
7 |/ J$ j* |# Z' c; m 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里8 q5 v; b( D2 r* y/ p$ |6 ^& K
打电话来的人
# Q+ D' e7 M6 Q1 g; N6 a: r) i6 U, _! x" y
你 (接电话的人)/ p$ c: U6 K# z* ` J
: D; m. q$ r; Q# t: L2 @+ Y Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
. g8 `2 u; }1 t, \! d3 j6 G) R7 ~$ p, p, Y
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 z: N, t J1 V* f1 E8 `
: {- }1 H0 M* K He's at work right now. Do you want his phone number? X4 Q, r* P# Y" r% G0 v, s
3 L5 M; y( w E) y- h7 G) _ 他现在在上班。你要不要他的电话号码?! x1 n7 C+ d4 U0 u
8 |- \/ C+ t& Y {& y# b: ]& B
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
; Q5 |# N- l6 {( b, G- Z" X. Y9 M/ H4 L! a1 V0 n! i
打电话来的人2 I: ~! C2 N0 c+ ~3 @
- A6 `% o0 @0 P" k5 ^3 t
你 (接电话的人)
5 b+ e5 t3 \4 t' `4 R2 d3 Y: O3 U$ b u) C
Can I leave a message? 我可以留个话?0 W& d% W2 `: S# j( z
5 `& U$ X0 H% S& G/ c- \9 | Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
3 R5 m+ [% q9 R/ L8 z; B8 |4 _* `9 E5 \) ?9 q
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
3 w1 L: T9 r9 ?* s: p' S8 N
0 k) @1 x4 |, g% O0 P! S% m Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper2 e! V! ^! s9 K( E1 M
to write it down.5 D5 b6 d# p' S, `
' i) D( V4 Q# o0 G" b
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
/ t/ T# e2 |' [% C0 I1 c4 `; \4 u- j1 y/ E7 Y
4 U1 x' J8 i5 }$ a8 @" B 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复1 _% r; `6 l. z' c5 R; C
打电话来的人
! p% u: k' J8 d
- i5 b/ X. j$ N1 U2 ]" i; X 你 (接电话的人)
& C0 ~5 H$ T1 |) w5 p* a7 M: V- p J% ^& b( M9 q0 D: D: j
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
# X0 u; [3 J4 l9 \! g/ F6 Y! J" f" Z; q- m, q2 `5 _2 P; C- G0 x/ d
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?# R4 F; P: n/ D) K9 `
+ R2 \% }& a9 T: Y7 X& N Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
& r" Y9 B+ [7 e" d3 `3 q9 c3 f" H& v+ g1 O
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
" [1 x2 m+ L# _/ o
* {! E0 E* b4 J' r0 Q$ { Pardon? 抱歉。(请再说一次)7 t# w- _4 R2 ?! X# W- u
, x. ^. \0 g1 ~; e! c2 k: t# V# c Come again, please? 再说一次好吗?
. T' K4 E: c8 r( Z5 n) w9 ~1 k6 D. d+ A. N& [
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次): y' Z$ t: H* H/ [9 e# O/ @9 u& ^
( `3 l7 z9 r) S3 D2 ^ 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言; y6 I8 f5 ], f0 [
打电话来的人
; D5 `- V# M! C6 `7 m8 G: ]; ^3 W- j& @ V: G& s, N7 q
你 (接电话的人)) c, h6 t, E* T% b4 o
1 V+ \, U4 z4 o1 n; I3 C/ |2 I May I leave a message? 我能否留个话?/ A# ?- ]/ ]6 {; ]( r
4 z3 x7 h/ ^% e9 Y2 H
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.8 U" Z0 f# m5 _6 u, ] `
6 P7 h$ H [, T0 n
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。; S# F# a) H I3 R L
- H' h3 W, k% k2 r0 n6 n: t( x
5 x: \( Q% ]0 K Y" M) `
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
: i+ e8 X7 G4 w! [. l2 _. d; Z& Z
9 m8 D* A/ N: ~! o' E 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。' }0 \# l; U R- N7 R* e! w& i
. H% \ c# P( Q; O% L2 Z$ z
7 p0 d j$ y! Q) v 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等- }+ G% @8 @) O& K- i
打电话来的人& B4 G7 B' D% c$ l, Y3 j( l
# T f" `7 H+ V6 L
你 (接电话的人)7 ^9 F8 f" @4 p/ V1 _
+ G- A% u) H4 z7 R" K Is Brandon there? Brandon 在吗?
& L' B* j! ]) e- B& b1 ]- o! v5 ]# k1 s; f* f/ K, W" K
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
+ b0 J) O, U$ S" `7 m1 e2 Y. S4 V6 [
Hold, please. 请稍等。) X% T5 ]6 J6 x% }7 H( U% }
: ?) b6 e @: l& c3 q
Hold on, please. 请稍等。
" C' ~4 t0 X5 t. x8 J1 e! O) q H4 W0 ~3 P; L5 z7 G7 P
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?5 S* n& \7 w! \5 k: l& R
. M$ Q; b. w: c3 A
$ G. m1 O5 R6 J& l- u/ W3 w3 e- o 情况 (十) 对方打错电话* ]7 W% ^# M$ n/ D6 i c" L
打电话来的人
# p2 U* s4 E! t/ {" E, j& ?
6 ^/ Y: o, Q* | 你 (接电话的人)
5 \! m# H) Y) P
4 q% a1 B& K9 r& e/ Q* G/ V4 s Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?* B0 X( l1 I; E, P
, A( w7 k# U- A
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
9 v$ u) o( l6 x9 I$ O( T- M
. }: H( W) E/ q" ], O5 U2 E# p I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。' S7 G+ ]) R ]6 m6 b. R7 Y
$ r! @2 L: u7 c% s) K% d! E
What number did you dial? 你打几号?
3 k( O8 V0 z5 l! q/ w4 S, P. \
2 o$ T( g4 R( Z5 L; M 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
* I/ @% `8 ~7 I+ L
+ p; L( j9 `) n7 i& Z. T 打电话来的人* ~0 Q7 U7 M3 s* H5 d' N. Z
1 O# w" M. Z- ]6 y5 n7 x1 `
你 (接电话的人)
& w& H* c9 H6 w8 U1 e9 d2 K& ?
4 g0 i' g0 R2 R) p X, [ Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
D: E. r! S* d7 C6 N4 T" S; j
4 \/ m) f/ k q' K8 P0 G" n1 X Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
! E- @: ^ m% k2 X( L j! |. ^* ]1 [
/ z6 w; n' d/ p. G% w8 k 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
+ l' m: a! d2 ~9 Q2 L* R& P1 n2 D& v& `$ ~
旁人
% d8 q# I' s/ p+ B( Y1 ^$ w0 q" c& ~' k b3 Y# L4 V
你 (接电话的人)
9 J& x! O+ x9 I0 H( k! b6 t5 A7 P$ V+ ~
Is he there? 他在吗?9 |. o# P1 Y/ y* N7 a% W. d( s1 O
! B+ R6 _; r+ ?% C/ j0 P No one is there. 没人在。
: O5 r! q- x0 Y9 e% P" s. o6 h5 q6 Z6 Z0 Y7 r
Nobody answered. 没人接。
0 M( z0 `) R6 `9 u
& a8 m# i6 W6 M( _, T No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
+ p5 s+ D/ i- ?+ ^3 t, ~! o) F7 L$ o" k3 _4 {! e8 T& C
情况 (十三) 电话打不通
( q, n4 o; O0 V) ?; a( T0 g( W n 旁人
8 X6 t$ P0 e0 k+ S" P3 L8 K0 M5 B" D. u, P5 ^" Q
你 (接电话的人)& k+ N' e) Q: A4 R$ \5 d
+ n( l. H( a& n) a$ {8 @) S6 }
Did it go through? (电话)打通了吗?6 ]0 n# A4 T% H y% S) ]! k
! f; B" D% ^( u( ?+ Z) H) [
The line was busy. 电话忙线。
5 y3 p, q; C4 v c. e7 Q% h3 b
; _. Z) S% v! c" A9 G1 t I got the busy signals.. 电话忙线。5 u3 p: U+ v" e/ e# F( E8 Z) v2 D: z
9 J3 I k) x0 e* e( b# `
; g9 A9 ~) d; G0 T
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
4 r0 n5 ?9 X; m" ]: p, T$ {( J0 i) x 甲
' v+ U. `0 G; N; k* e3 ~6 W
+ K1 ~$ B! `; \' I 乙( P6 U& L; e. I: e; _6 n0 _4 i8 [9 y/ }
+ {4 s! o* g+ E5 l2 X) D
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。9 }! {0 S' L4 j t: l) `% V! z
& q1 [( `5 j. t E( Q! z Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
6 J) c% i/ ^2 Y0 x0 `2 z
: \+ ]9 W& ?+ D* E Yes, dear. 是的, 亲爱的。* B2 h9 L; V0 @: I7 `. Y8 k; l! J
) {% E3 G! a' \) @4 I6 u$ h" }% o/ I1 o
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)4 q$ Z3 N8 P5 m( S. y, H
旁人
/ L0 \9 v, m, B; h# _ ^, m8 \( T8 ~ Y1 N, u
你 (接电话的人)9 _0 g! F9 G$ V6 b! J" {7 _5 w
2 _" [0 Q4 b. r( K! k8 O. ^& g, `& f Who called? 谁打来的?& }! e* W' _, D/ r
8 c3 J+ }" q1 `8 x" z, _
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
: ?; n C5 E E, q! u4 C6 I0 L/ ~: G" s' o5 {, \
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
. i+ E7 R6 v' @ X3 ]# W
# s' E- H6 O4 \" Y% D8 w4 F- x* k: s: E( n
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
. v0 Y. |% V4 N4 ]0 b& x: t7 o( L1 k
$ M, Z. O! h" H' W 16. 范例 (一)2 k2 H, {& y9 g
$ ]/ ^" z7 X# A( P
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.1 j* M- Q W) B! y$ ^1 m: S$ ~
0 C$ r, Z( R% s 17. 范例 (二)) t$ d4 S. U& C5 s# i T
% h+ [7 K; j2 f' s' ^
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you., A" T( C9 d3 c* }* @: i
' t( p0 n4 h- x) d
18. 范例 (三)
2 Z& [( z2 Y: M+ T) a/ G0 j9 A# m O
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
3 {) C+ }8 T( K. F3 _) D3 L7 W5 w W# L7 _- i5 ]: v, z
19. 范例 (四)
/ u9 E; E1 W& G/ M8 X' E4 {/ F5 A2 H. B5 @( U4 c
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.% q& p' M2 C+ i, S/ S' k
q: E ]3 V- ~$ M 20. 范例 (五)+ v; t% M: {4 g4 g
) n' ~; K. Z% H% o# j, t& U- T
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|