 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己 R n ^2 O6 X
打电话来的人8 R# |5 ^8 O* m/ j' M: T
' ~; X2 S; k) Y 你 (接电话的人)
% s+ \" M0 ]' B8 s; i7 _
4 b0 f* [4 }3 g4 b2 A- A Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
w9 i0 A( \0 y, [" h$ g, U) S; F& V/ C- _" Q5 j! l6 u& V$ R7 `
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")+ U4 m2 P( u g; b
: }3 r& V8 }0 S4 H+ T# a3 [
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
' s C% i1 d- W: V
% c0 s' A9 b0 D9 G- u3 H7 O' y This is Daisy. 我就是 Daisy。
* s: D3 H `, m1 ~9 j4 v5 K! j5 v6 X8 J6 Y* q( k9 D0 s/ l
That's me. 我就是。
" A, n9 c& A6 Y
& `: V1 ]2 u# b4 f. p
# e: C+ E9 a: Q- L 情况 (二) 打电话的人要找的人不在3 I1 q1 o9 I8 p1 [3 h% I
打电话来的人; r: J- f- @, O ?
" M3 d M7 i/ B8 |4 \ 你 (接电话的人)# Y6 I' t4 W" y& s) C& R9 l
, o8 W9 U9 `: d) R May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)+ {7 ` ?1 |" T3 Z C
8 ~9 O4 A h; d L% G/ b: ?$ D* F; F He's not here right now. 他现在不在这里。
2 k/ O9 Y; r# O' z4 Q5 t1 g& O
7 E" H/ F8 m. D. i He's out. 他出去了。
3 W! O* \" p$ r; d! ^3 [" {5 C3 K) l3 S' A; G$ I; C: X s+ g
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
8 K3 F7 h! v$ G! j( D+ M& s, P
9 G0 n3 J+ V% c* d7 n: T$ a: o You've just missed him. 你刚好错过他了。( {8 b! u# q, A# ?
& l8 L2 K- j5 A
He's just stepped out. 他刚好出去了。
9 m2 o0 P, `4 m( w. J& f5 r E( W$ X" ^/ x
7 d! O U3 I5 ]- G4 T( T( n) _
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
1 u' d8 p' N- p5 t$ L: I7 x4 I+ @# c' k3 m 打电话来的人
' |! Z% m6 i! D- [% ]+ y0 i, b; l; ]6 S0 d
你 (接电话的人)7 L/ f! |/ r# H
+ N" h8 h( C3 _5 I* T3 h) {( t
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)# x" C# S$ e) r, q7 `
/ V* {& A- @8 ]# V1 B He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?& m2 E& |- m+ E; f1 K$ {
% g, F/ q2 ?; G8 b) J5 G' Q He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
, @ Z- m, `$ c' L& T+ m* ~0 }+ G$ W8 |
+ c( n3 L/ K% _. W5 ~ 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来- g' `3 @( f' E; x. v7 M+ j/ T
打电话来的人( C8 X/ ^& t q3 i
, X6 H+ ^# e4 K: i6 u/ m
你 (接电话的人)
5 g: B6 y' Z% \+ y0 `( Q
/ U, }+ r2 B0 Y7 P Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?% W6 ^/ y( _4 `- _
$ {2 O( C& a7 ^, t" X9 g I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。$ L( v& e( v2 r/ H* ]
4 ?2 z) Y5 | o5 F1 J5 i1 [ I have no idea. 我不知道。
; g9 |2 c: v2 {0 k& ~0 ^2 m" o8 j, {9 U! y$ M5 C
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。. h, [3 Z k! [2 l0 U( x
$ R7 O+ w3 _/ [3 u- ^) o, G6 {
- O% S. m0 `/ p/ M" J2 q: m 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里7 e" T; X7 j2 c9 I
打电话来的人
4 h1 a' |8 f6 G1 l! n5 g1 f% M0 ^5 t
你 (接电话的人)! J3 A4 E/ b% t1 z; z! k
1 U; B5 j3 B* [
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
* ~, x9 ?0 v+ T6 m$ m& M2 ^5 b+ k
% a/ ^ r: w n Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
( P' D8 }- i2 I1 P4 {8 B# n) }9 w. l5 k* s- g2 @7 W
He's at work right now. Do you want his phone number?
! l& m( o& F }7 Z l' S$ o
: Q9 ~ { h% ?1 O. i 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
4 g: n" c V6 {* l# D2 F5 o
0 ~7 V6 ]& p$ v8 p& x) | 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
" a: \$ v7 `7 ?2 Q# Z8 S
8 K. Y7 t) Y/ ?9 V3 z2 a* l 打电话来的人
9 Z% v. r- T7 i( P. B$ ^
' D8 Y3 q N& h9 m6 x/ [ 你 (接电话的人)
- O- o$ ?' X1 L3 O+ i' f# F* z/ y& t0 p: u/ A* H
Can I leave a message? 我可以留个话?
+ H' T* d; U0 o% q
1 a3 C0 e- B- r5 ~% ~ Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。3 ]0 R. q& _& l3 b$ ?; _8 D! @
2 F# y) J5 [. A6 i1 i
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。" V* Y" C: ^4 X a9 N
( ?9 R4 Y/ X# A6 B
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
5 v; {# A8 ?& v5 Q, d! C! }, ] to write it down.' ]$ w% b* Y$ N4 N7 H
- h5 ^; ~9 p1 a: u
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。0 U) r% L+ S6 L Q
+ d( E4 h( k% A1 }3 K; k. M) |. K- v
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
' d [; E3 `9 A3 g0 y 打电话来的人" @1 q l/ T9 ^! e, A# C* J4 ~
% _2 J6 n" T7 s0 |$ r1 z 你 (接电话的人)* _6 |5 a- p J H# E3 G7 _5 G, y
& [4 Y- e! x' o- {+ M8 A When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?: i7 H2 P6 E; e f1 G1 c
7 @( b( A6 @1 ^, V/ _3 a2 U, K1 o! A 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
/ G# o" s0 L3 H; w) C/ S1 R; Q
4 [3 R9 e& S3 |9 p+ C8 P; A Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?/ ]3 r, D. j$ q( d, w" y
, d8 p- k/ Q, d8 ` (Say) Again, please? 再说一次好吗?
$ C3 }9 m' y5 V# p+ V: K
+ Z" k3 N8 i# j \: I$ l% H( { Pardon? 抱歉。(请再说一次)
+ c. K( m/ b3 Y& C" k- h2 }3 g! E& |5 C+ P* z- o" r/ |( L( Q
Come again, please? 再说一次好吗?7 t0 N( d m8 F" \% v& {
0 ?, A" `5 f( n$ f# [/ E
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)- y( S2 o8 r$ Y8 A9 V' C& ]# R
7 C8 U+ ^" G; E! v7 W* L5 ^
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
+ Z6 W. p5 H6 u5 j4 H9 q9 Q! P* Q 打电话来的人; ?$ } G. m2 P b D# D. C' l# R1 B
0 M' D+ p, L9 q- j& c& A
你 (接电话的人). ]1 v; r) @3 j- ~- A: h
0 K' Y. k9 h* O May I leave a message? 我能否留个话?/ Q, Z6 v, f: v) q
" N6 Q, p+ s1 u* Y You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.8 K( K6 ~6 N5 t5 }' |) @ J
! s1 Q2 g% u; a6 B5 Z9 W1 r+ i( O7 V 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
3 r1 G! e. J1 a N% o& L0 S4 q" A! U2 M- A, ~ v8 l
* _! a: ]6 u+ d! J- W
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
7 c( ?+ h( s9 e) K. M. V; Q3 r4 _
6 j; S5 N8 N- r" A3 _ 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。. V3 W. o, h" L9 e3 A
9 D2 |% y1 g$ X {. j3 y v
3 Q& C5 ^/ `0 [; S" e) _' H& ~ 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等 Y. G0 e* L! ]' b! x
打电话来的人
( o1 ~' d& O1 Y2 }# T% m
: h* _3 L; i6 z 你 (接电话的人)
/ m7 i% X( { T- j7 C T0 O0 |1 a$ \5 @" q) F) O+ \* e
Is Brandon there? Brandon 在吗?
' W6 p2 X. |6 d; j, I- [0 Y0 F/ a1 u) U( r
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
6 J9 I: s' ~4 D/ H* T" t
& t) @5 L/ O/ H+ y3 z0 N3 o: { Hold, please. 请稍等。
" ^& U0 ?# c2 o( b+ |' Y, W; b
% x/ K8 [; i/ K; X$ [0 [ Hold on, please. 请稍等。
$ j, h8 ^7 ?- i: a3 P* W, f1 Y6 k
$ R$ a) F/ k3 D' R, k1 n Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
; k( S7 d$ O. b, o' h( ]1 T! A: H) c
6 V. u$ v8 A6 Q 情况 (十) 对方打错电话
9 I" U" ` @# e- z& `7 ` 打电话来的人
0 u4 A. q8 S5 W( Z: \0 I7 Q5 }/ [; O9 e2 ~3 G6 L- [
你 (接电话的人)
5 q8 @: w1 C6 p5 |3 K8 N3 H$ O" N; X% _
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?# C# I( [; m p! r! c# O' N6 ~6 c
- l1 d. I# {, W4 P7 g3 J' A' ^# }4 L5 J Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
5 h) P5 N' |3 ?% E* \0 L# ?
- C, E3 [( Q$ \ I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
% v. _; a7 C( z! q: h
, f+ g, g) a% W' \0 y1 E; x0 | What number did you dial? 你打几号?& h2 u v) s+ K4 k* `: ^
( e: Z- Q: u/ w+ g& ~2 i4 | 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
, I1 b0 |' ^) ]4 {; |
+ w6 Q( {1 U% D7 Y 打电话来的人
; |8 M1 x# B1 f5 b2 I
1 ]5 f" [6 L6 Q* g 你 (接电话的人): c: \. F* i9 Y
0 h2 B- P1 f; ?7 k" B; j
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
) e+ ^3 r% m- b. Z! T* d) E7 C3 {# ]
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
2 E! K/ C! r, ?2 N9 @ M$ X1 h8 K: _, \6 A) M
; Z% {9 k2 Z6 m3 ` 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)# d# N' U; _1 V: ?% j, C
; }3 ~6 T1 Y# j, S
旁人% W# U6 \: |! n, w1 S
: A, B. `! {: g. K
你 (接电话的人)
6 b. x( z1 Q4 U; c G5 ^# |- Q% r. i% m
Is he there? 他在吗?
1 g- W: M. J3 }: i( z
3 o- d3 \: a+ @7 I4 Y No one is there. 没人在。2 F. K( W5 X7 ]* H2 Y
$ i% m8 _* c0 |; n
Nobody answered. 没人接。1 H, ^% Z; G0 H1 ?4 S; Y) W+ E
0 _. y L2 c- o9 U- y( D No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。' S$ q4 U% x0 X1 p: y
3 R$ T) S% x+ ]! V, Z1 F
情况 (十三) 电话打不通
- f: h2 h) B" Y$ k! {( w3 I8 m 旁人
3 \ r+ W- b1 w# g
2 c, G4 X0 O4 ?4 m, W 你 (接电话的人)" [' a& {% M) b* q2 R
" W, Q9 o" ?9 q7 r Did it go through? (电话)打通了吗?& }+ q' i) ^- W2 D
. T# {$ h1 \6 d( q0 b- M& \% ]
The line was busy. 电话忙线。" D- ^; h$ E8 G+ }3 A! ?; R
! o+ R) G: d7 f' z" K ~
I got the busy signals.. 电话忙线。
. n9 ~0 M1 P! w% J& \5 a6 {' K+ z& w( F* ] |7 B' o
& O8 y" v! L- R' X
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话1 ~* B* \) s* D0 [
甲
: D% ~: \, P$ v8 u8 y; ^$ h/ a- v+ {4 r: D, [1 A4 \
乙 I- `' T p. i+ u, _. k" H' W
, {, Y# g& D2 U
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
: u: P' U+ ], i4 |( G1 t4 H( g G t+ D
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
8 w( P2 d3 D, L9 C8 J4 U0 d3 [ D# A% w/ Q( J9 T
Yes, dear. 是的, 亲爱的。# w, g: Z2 r; n
& ~+ f- Y+ f. S% [' B6 k7 J
' |8 S, S& F5 {1 o
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)$ R7 C- t$ r2 l2 |6 [
旁人# }4 d$ B' q' v7 o5 B. k
/ |5 m8 B$ p9 H' P
你 (接电话的人)3 i3 w- O" L6 a3 Z) `# s4 |+ w3 l
8 I5 X9 |- q% Z
Who called? 谁打来的?/ L& u0 I, [$ W, Y" ?5 O
' j& ~ i0 R3 ]" w No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。8 }% o5 A) ~5 I7 z$ |! o
" E; Y6 w6 o& b+ i0 [4 ^ Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
$ M( c+ k+ [2 n* o; t8 F, |4 O- @" i1 n2 D7 |) b S3 }% c- o; C2 u
3 }% y$ p) H- X0 p
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
) T0 ~/ A7 Q: h# }: f
: e) r3 u9 h" h4 B( _ 16. 范例 (一)9 q/ f8 r1 H. C$ Q& z- g+ E
; X" j3 b" A3 _, W5 E 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
' c+ k Q9 @! z0 V+ ~3 p1 c) h" h. r h
17. 范例 (二)% m) _9 V) N0 q% ?8 [. w% U
7 o2 p: o% i. u) r, E$ Z 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.0 F3 A8 } n& z) ]7 m# z
8 C, Z5 _- w/ Y
18. 范例 (三)
3 [6 c, i) T' n+ W( X/ U( Y
j% V# \! |9 m/ D6 r 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
# U4 f& f" w2 J7 [* {$ ^, F
& u0 N+ ?; q0 S7 o, } Z 19. 范例 (四)
6 Z0 q- a" T: H6 n3 ^
; ~# y1 @8 i9 A$ |! s 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
; ^* Z) k( T. o+ n; _& o5 i6 P$ {; z/ V( J4 D7 C
20. 范例 (五)2 ?3 Y- a( u4 l( T* e
9 C. |0 X/ t, r* @5 i6 i* A
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|