埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1388|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
) P6 E  c0 |( L2 J+ L不是凡花数.0 q4 `7 P0 O  V9 g5 c
乱山深处水萦廻,
. d" p: X) M$ ~9 |! J# }2 m可惜一枝如画为谁开?& Y3 [' M0 t' Q( T3 E, b

9 N5 d4 q3 K9 O/ g4 y轻寒细雨情何限,
3 @8 x2 Y6 T) ~$ N$ `不道春难管.3 \& \& n: I/ d* G0 V( }
为君沉醉又何妨,' Z; K! U: L- c! U# i  @& ^
只怕酒醒时候断人肠!# c9 m8 Q3 f" ?9 |" Y  a

+ a* L9 I$ u, k/ j( B+ f此处别后无来期,1 P4 m' _- u" s% z5 G2 x
叹好景不长.
: k! z. j, O: q" A" K花自飘零水自流,
. w, Z1 Q5 ~; B- b% X- G' `惟恐此情无计可消除!
- O$ v$ |9 @/ `1 C2 l- x" F
4 f7 Y+ R! c& _& x$ e6 a一种相思,
* I2 X, `8 |- x两处闲愁.* b  b: F, j: f
才下眉头,+ r) `# v3 m) g1 c
却上心头.
: \8 Y; L9 c5 t8 t7 Z% F$ b3 {' C
; ?( Q' Q/ [# D+ g若问世间情为何物?
8 o( Q( Z4 }1 p8 E8 }直叫人生死相许!" H) l  ?# p+ _) i7 [- z
若问莲心苦,4 b& o" \6 K% Z1 X
莲心为何苦?* ?+ {( F+ D8 e2 @

# K7 p: ]0 z( i; B来日西子湖畔泛舟,
: Q( P; z8 ]" N8 x4 [4 Z莲愿博君一笑过.8 N  s% C# ~2 Z. B! t- i
望君轻拂过,
: M3 P$ }+ C: w" U0 G2 `( Y望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
+ f9 v; F% N5 r7 ]借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
' o$ m& y% O$ }5 n3 F& a
( h1 O  k6 ^* M4 B/ j# r' K
这篇地方本来就是大家的,不用借。
7 Q5 A# T+ @: j# e  C不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。' k# X2 j2 I2 V' v6 x# [
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
7 ^) P8 p3 ^$ S4 B
' J" c' L! h4 H- E! z楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。) h1 Y3 ]/ U3 C- F6 f
: @# v+ A/ b3 H% V
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。6 Z2 z+ a! q9 C" Z- W
6 P" R& K& u- W% l9 @
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 12:34 , Processed in 0.314533 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表