 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. . k* \ R% H( A
他昨晚对我很凶 .
. A/ P8 ^' ]7 s2 p( V1 O" ~5 {& O. N' J4 n1 S
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. * B* B( a. [5 n/ T
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
3 ~6 M0 p6 {3 H3 Q8 F) S/ Q% L) o
% s ? p7 [- g7 o2. I have a hard time with my girlfriend.
% G4 v. x! E# x4 I8 a+ K! `我跟我女友关系非常不好 . & ^% R( W7 O# Q5 S
& A1 r, M8 f2 c7 `5 w. g8 u4 E, D) k
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
8 ]. \( o. S! q0 k* Y. @
6 A9 N( Y# v0 X) N7 GHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? + j5 y* `8 E) ?: I; `
3. You're getting on my nerves.
0 [) T4 r1 U5 ?你惹毛我了 .& K. |3 X+ L9 k0 F' t. j! s
3 z4 F y9 m' n照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!3 _. c0 M9 ?! `- C" V3 E) C! q$ C
$ @* a. Y' o8 x1 f5 u0 x" L* ^9 k( u
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
- V X- t3 Q X# t; L8 U# J/ [5 [: L不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! ) d- Y$ C0 Q/ y8 Y
! _7 G& T$ |( F9 K2 I
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
/ [6 z& H* ]. t- W9 c( Y8 t5. Cut me some slack! 6 ?" o: b( D& o: Q2 q0 ` S& [( L
Give me some slack! ( @! J) a3 I% U7 Z2 d2 b7 e* R/ v
放我一马吧 . 0 S+ q7 u1 ?6 G' K+ i: `1 ~
$ H/ J1 W- i9 x9 \/ C( L
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
2 D' t# X, h. ^ s! p k4 z6. Don't let your father down.
5 Q+ z! D% ?" Z) V. B! B' W2 `不要让你的父亲失望 .
3 {& o% C3 n) P2 f `, c* T# h8 x6 C" v
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?* ]7 y1 @/ a( ?4 [
, ]4 X0 b. |3 u+ ?0 l" I$ P8 Y请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
# c" e1 P! } j+ X" f8 N% L) S0 R- q+ V' b' s
7. I don't give a ****
/ ~ ~3 F# x) _/ oI don't give a damn.
2 A3 T) X/ Z: w' [不屑一顾
# F! M+ p8 N# a2 d, u$ v, p& j6 c! d2 |# ~- e. D& @: ]
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
/ \- F2 r& O! a! H. [% m
& v4 a8 ?- i9 @8. People have dirty looks on their faces. ; x; z0 |- x) `3 o3 M" v" J
人们的脸都很臭 .
# K3 I$ C8 ^% _5 ]* Y) {0 E) g# Y N- g& C6 f/ G# `* E
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?, f# G) U- z* K8 n% ^" j
. c8 f. x, w1 m/ {. H: O0 s. L# A
9. Tough luck, but **** happens. , W- n# k5 J+ l' L! Z$ V- M% ~( w4 O
真倒霉 , 但还是发生了 .
" S | j; N- @+ |" j- T$ m# w
3 A, P0 P" I7 D- q0 z" z车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .6 v+ p: M7 g, v3 f
8 u# E( z D0 q. S, i- f/ j( z' |
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 ., ^$ h+ L+ O: \5 Q
+ E9 I& i7 V5 i X2 B4 j5 W1 p10. I got the short end of the stick. # W# ^5 C) X# C" |- U* A
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
! S) U0 m4 D4 [" }$ V) F
' w* Q# r2 A" W比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|