 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
* X8 D% y, X. Q( ^他昨晚对我很凶 . 9 \- b- o$ G+ x4 D
2 _7 c, [1 E2 j U2 \6 W
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. $ p6 Y' g9 i; p* B9 l W
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.* p& O( p% [4 x+ |( A+ G
$ Q; F: B& {6 k3 B$ e1 v, C
2. I have a hard time with my girlfriend.
& l( Z9 P: L/ {0 b; z: k' ^+ b我跟我女友关系非常不好 . 7 w3 J6 N! @6 G- t. i
) N" x/ `7 \ O2 P1 I/ BHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . ; A8 N. A; p$ h8 `4 F" i9 i
' ^4 S0 X p) B3 m/ K
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
# i1 j1 d* i0 b% s7 B8 R/ n3. You're getting on my nerves.
; a/ \( u) ^& I3 i你惹毛我了 .- ~6 U# E2 n" i$ |3 K3 B! B% ^( I
0 l; o( X" b" Z
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
4 x+ Q2 U [% N0 @; E; m( O/ x1 Y: D! X' B# J; B! B% r" [4 W' j
4. Get off my back, I didn't sleep last night. 1 h- j) U$ P2 |
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
/ c! T0 z* s0 I$ q1 c) ?: V6 o* s
/ L! W4 p( s; F- \, \这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
9 n' U' }( v }! ~& w2 e9 P5. Cut me some slack! 1 M& p. x4 O( i; j) {7 C* V
Give me some slack! " R2 F: j+ p, ~
放我一马吧 .
+ D2 y$ n/ e6 L
" ]' R( o6 e+ I- |: d$ c# g# k% gSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . * m* M$ z' }. p+ o) U p
6. Don't let your father down.
% ~6 Q# ]2 o' X/ o6 P! L不要让你的父亲失望 .5 e8 |% q1 f0 V: Z7 P8 F6 C" `
0 J$ v3 g- w/ | }Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?! w& G7 E3 h8 N) C& i5 N
( k# C; B7 X4 }" R$ L, _# s) m请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . 9 r |1 s1 @6 U- J
- a* Z$ a d; r/ h; `; i6 F$ [7. I don't give a ****
1 c9 ^8 N: ~; l; i! EI don't give a damn.
0 b; S- N4 K( j, C- D- J. e不屑一顾, ]4 |6 H" [: E3 J
# s2 x8 c$ b1 t* ~3 ?% U/ }
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
) b# H, Z4 [# t# N+ C2 V8 W R
8. People have dirty looks on their faces.
% S9 E- ?; K# r( |9 t2 G人们的脸都很臭 .
' s( g5 ?8 M# G! s8 z) _
' Y/ t) \8 p" e有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?( S0 [2 S# H/ Y F
9 g$ i/ k) h7 q1 V& z9. Tough luck, but **** happens. / t) u- R% B( Z/ }/ k- I
真倒霉 , 但还是发生了 .
' E! }# b; J2 W) z
! w5 J! O' i' L车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .! [+ Z: R& s; q( G: I
( I5 }- }6 z! N) h+ H! h
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .: K7 v2 w. \; F5 j; S. y5 N
2 x. Y2 m7 {# P' O$ r
10. I got the short end of the stick.
% @# ^; c- T3 Y: N. {3 L# X这实在是我所能遇到最糟的情况了 .0 C' i$ L2 l: Z: h- n# W
$ _- P& I2 T" o/ s; M
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|