 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 ' g9 M- I2 g9 m5 Z
( H- B$ z5 a% M
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”7 Z q* {2 x1 t, b
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 ! Y0 X- b" f1 q, x6 G
7 g- ^0 A/ O4 T9 H3 v Y9 N7 MA: Ricci, is that you? u9 X& k. S: k( W
甲:丽琪,真是你吗?
s: m$ b' ~: U% JB: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
$ l! Z7 r; y4 T乙:噢,你好。好久没见过你了。 2 q& y$ U8 l) c/ Z5 u' {
A: How have you been?
8 x- T# l( w. \$ F& j2 d' J甲:你近来好吗?
) x S( T* M4 [) s" zB: Fine, thank you,and you? & \+ u, R' t/ b4 _( L
乙:很好,谢谢你。那你呢?
1 g1 ~* |$ }( b: G* @: r0 NA: Good. What are you doing here? 5 B! M! X( t! p9 `' Z
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|