 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a % X) e7 }6 W" f- q5 _, z% w) D, h! k" L
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the ' _9 o1 Z( V+ h& I7 R9 }/ [
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the ; _5 _" u9 o4 q2 z
principal of the same school, together wrote a song for the children, : h- G2 y+ r Y
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as * p2 ~% |" K9 j; s5 E- ^+ {
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 4 e/ J3 L3 ?$ m( ^* S7 s4 D
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
$ T$ C' M. _3 {( cMorning to All" was sure to be a success.( }, w1 Z$ `) F6 F6 z
' i3 _) l: V! y3 |: x# w$ ~ 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
$ J9 ]9 d3 o/ j) \0 n9 H3 \! f4 a! t, C9 M( e
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
4 M. @% O. @3 I, F8 L; W) F2 bthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 6 L ?5 s0 c! H
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's ) o+ X6 M! o- B* c5 {
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the & z* G4 T) r0 o. N
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
* b* ?( h* A: w4 Vsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."/ u( ]* H9 g0 E4 l) i, D+ @: l; a
8 P& f8 r! Q* m* s Z 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
3 B @2 T+ V" n2 f! S
$ r2 Q; }. X' Z% z! @% Q% a Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
; d& B. x% X% P4 Qeventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to & B" C- V" Z3 ]. q! E) J
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
$ J+ s$ f; U5 @original title, "Good Morning to All."/ {, p1 I5 B Q5 U$ |6 _& Y6 X- ]
^8 A* m, t1 P$ _2 s' g( x- u 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
! _! D) a6 z9 Z9 L! H3 h
+ g- }7 f7 e/ s- g. X After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
, I* I! Y, o3 L) tJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they % h" J% F$ ~) G' @+ ^ X" P+ A
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
( R$ I' Z& F6 b$ b6 l. Z+ hpurposes.) X$ T5 i/ E) F1 Z# M
5 S" t2 E' _6 N" ~4 `
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|