 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
% o0 V1 Z' o) Dsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the % l j) j3 V& G9 ]; A- h& P
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
9 f/ e# v% Z! P$ R( C4 p' X* cprincipal of the same school, together wrote a song for the children,
9 ]& \& [6 g$ dentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
' M4 u4 W# {* N6 Jthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, . d, M/ U% e/ E9 D; k+ `* P
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
: \$ d; c# t& zMorning to All" was sure to be a success.
. b% i! [; d) U- L, c4 g6 k5 K! {5 u/ b
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
; d4 ?0 S& Y7 d; v* v
( |# g0 w4 F# r3 K( b! \3 R The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
% i2 ^ p4 f& O) qthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became , l! w; h H8 M4 X% W
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's & E0 G+ T6 S$ X- |# o* ?
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the ) ^) C1 J8 w3 u8 t5 {" T7 p
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a # `' \# |! U8 J
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
* X% p/ L5 N- ` f! c3 D5 v" P2 c, N- J
, T& i y8 p: Q9 o 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。4 Q9 X' x- ^& Y" _7 T
. [! N+ N5 Z G! Y) S Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 8 w. k$ r& z( m. j- t
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to : t& \6 u7 }9 }! t* }( q+ L
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 4 u% C$ j+ T( s( Z# p @
original title, "Good Morning to All.": h% o+ @: W, j: w
5 k3 U9 \: f5 ~ 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
# A( u, N: B; C; ^, z V- z
: f* }6 f, d. V1 j6 M After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
% x5 S2 \9 M+ @* W, W2 YJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they $ f6 W+ `! x5 e( F8 s
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 6 E) z- W7 `; M& Z/ Y
purposes.' }7 E+ E: P3 B
G3 }$ [1 N+ U/ N) d* l 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|