埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1446|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: 3 F' M% e. t& F

, S9 T4 @/ j2 M; V  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
9 O6 j0 D/ z" [9 U; j6 o( Y$ o* F# c$ s3 O. H
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. , {4 R" M2 Y6 C1 s1 {
( O# V; m) z6 ?2 l' p& _
  3. May I use your phone? & s& P4 \; [7 W+ b  I2 x5 Z% C
. S8 b7 Z7 i5 D* a
  4. Would you mind if I use your phone?
- M' |7 R: s* T) r, h7 K" q( y# `# J% R* X
  5. How do I get an outside line?
2 {7 j% G( b1 ~3 f. j" p% [, \/ `1 p( x  s4 f& n" n. [( S
  翻译&解析:
. X+ J  M* ~2 Q8 p9 T
1 u) Z0 D  E. y) |' |1 D# v! D  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 0 b# Y* J0 a% i) b7 K  I8 q

( V; v  _' _4 I* i  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 $ @' _( Q- V+ n
! L8 Y& o5 Y, O; d. l. D$ W3 q: g# C
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
# l0 z0 b3 Q! l0 c, `( Y9 z) T  u. s# E( X" I0 N0 y3 B8 x
  4. 你不介意我用你的电话吧?   }5 t9 }- m! y' a3 ~5 P; z

# _  Y$ I$ p5 Y* [8 t* F# r" I3 t  5. 如何打外线?
8 a8 F: g$ a: F  {* b/ e6 Q5 G* D: _1 e( o7 j0 X; V
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
5 J- i$ [% q' I* H4 k/ i; G; b* {3 y# R/ ~% i2 |! g
  2、打错电话: ; ^4 z9 s. ~' b! y/ W
- Q0 g9 I1 u' l( l1 b' S8 a+ K4 R
  1. I’m sorry I have the wrong number.
; V- Z% V) K" m/ \7 a% G0 v* L
8 u. _! R# N, E- u/ h) N  2. Is this 02-2718-5398?
+ Z8 P7 A# M. {
. D" J* n: n7 B. @( w0 {# K  3. Sorry to have bothered you. - R- [# d! E' o! K3 w8 |

8 {. i0 y8 k; S% m  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 7 b; Q# n, `2 k# U  f$ z2 y5 a
# s% a8 b! ]4 p4 y* \7 L
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ) O9 m' w+ N) v
6 b4 j# Y  ?" I
  翻译&解析
9 C) a6 Z( f) L5 D: j! z3 u1 G( s' q$ Z( m) k- D
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 3 ?1 a' w( e+ m+ G; D

. G; Q* ~* l% D+ H" b% x% X  2. 这里是02-2718-5398吗? , k* i3 _1 X+ D- C  l

- C1 e* f- N( d" ]9 `3 @. C  3. 很抱歉打扰你了。 ( H4 J. r4 D4 Q6 U: x& e

8 f( o; ]6 {. M# `5 T4 Q9 x  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
+ u) p3 B; b  L5 ~- n* Z, F+ ^( X  q. ~7 G* g
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
. O# `7 B  ~: l+ l, {# [. H1 ~  s' V$ E! C  B
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two . a; ^" Q; ?1 y3 i% ?* g& q1 S; f

6 Y2 P6 d) |4 j# l2 t  3、抱歉这么晚打来的说法: ( e3 V( w4 ~% R! d
- C% z9 [5 |/ H9 e, _, c# L
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
7 H. U$ C# v7 R: U1 s) p, n7 I5 C9 D" S) \- E
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) , K* J( l/ Q' M- U
0 D( e1 z2 f0 t) B
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 1 q2 y  X, r- e  p
& A0 p9 k1 I) g9 |
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
: v2 D' j' n# }. D& \- V' [1 Q1 _* M2 [. T6 y* W
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
7 r2 F' R3 b: r$ p- @% U. b# @& G; Z, d! j
  4、有急事时的表达方法:
4 D; Q' G+ J; |* i& J9 A0 x" {0 @3 e
5 G, e( t$ U0 K, o* V3 v  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 6 ^7 C8 _: N2 H; ?
! I4 t+ M9 y- Z
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
  w1 S1 w; {' A0 f  a+ l/ d3 M: A. w& n
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
. Y* ~: N0 y5 }0 O" u- F" z
0 Z$ D& h3 i% v8 L$ R* J& w( k; l2 c. ^$ B  5、若对方不在的说法: ) j8 O/ H) Z  M
. g6 F5 q7 r+ y5 i/ Q
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
( @* F$ ]; o) {* K- ^) I
# _  T7 W) K+ ?( H/ a6 ~  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
; m! U- g* {* k0 c; |3 H' s( j
+ {+ L3 r* v; `% o4 D* }+ X  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
3 y0 p! b: k6 L6 l3 z, w$ G; y2 f) J" q
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
# h  V+ H( U% I0 ?8 x! i5 U2 J8 @# W2 R( F3 I1 ?9 w8 C' i
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
7 {; f% w, s- A# m( H( h1 I1 ?9 ]4 A/ {* D, {2 v8 v# v
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
5 A/ y1 j0 \5 o. D2 g7 r  |7 R( l+ r6 z- s2 I3 K! c* e
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 3 _0 M& s( F, |' Z: R  K

* ]" g! W% B* o/ d/ z. o  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 4 H2 o4 J) T6 V; M. n

* [0 f: a- ]% P% P- J/ F" \; ]) g  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 5 i  j2 E& w) o  y3 V% M' B5 B
% d! V: J/ V& Z  _" ~
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 3 ?! j! g- I( t/ d+ p8 g$ h
: W2 k2 I, @" d- @/ P# V
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
9 E2 t& q2 Z( b
+ v, ~1 s$ i1 U  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 & r. F0 e8 h. B' W# d( ~

' q; a0 [, t, ~. o6 q! s  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
* e9 b  ?# X, T, {+ T, a% K2 I5 f) e! l+ h6 s3 j- U" c
  6、电话答录机:
* j4 [# a: @; w2 r6 m2 f/ h0 Q9 p5 k6 `) V' R
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
, Q1 L0 [. V8 E+ Q1 u0 ]
' l+ Q# ]! c' w7 B  [: u; X$ x  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
  }' v! _8 c3 V# K' k2 Q+ ?2 e/ T# ^. V/ u, I
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
7 B8 P7 M/ f2 _) T4 r; C9 u4 I7 _# Y2 C( d/ ]; i
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: , N% ~) q8 t( R  ?2 ]! e# G

/ H, X, O+ w. x" f. r6 z& p  1. 来电者姓名 - o9 K) i8 m5 s, w+ x# K
0 `# W/ `8 i+ d
  2. 来电时间
0 I4 s6 Q. i0 W5 X) R( U% @4 G& o5 U; ?5 B9 Q! E
  3. 来电目的
6 `' N) J! V: ^/ A9 S, J6 C1 c' n' I, w/ ?+ ]1 f
  4. 联络电话或方式 2 E7 k! w* z( \" X0 Z( K
/ X$ m$ W) |# @+ a
  7、订购商品及询问:
5 h9 f& B8 A, U9 L( ?+ C
, F$ S. R& Q& `% x  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. . o% e8 q; Z& O; [) J
8 \* Y! r6 l2 D4 w
  2. May I order some flowers?
2 U% l& N6 m  `; L: L0 u3 G! f5 j! H
  3. How can I pay for this item?
( o* \8 B! y' m
$ c7 H4 W3 {" Z/ f+ k) e$ }: X  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
9 H6 U, U3 x# d$ Q2 ]9 p, y$ D0 S  U
  5. Please send me your catalogue.
- J6 b9 E6 ]9 s4 t1 u/ u" G; h$ M7 y6 I' {# u0 D
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? : c6 J- V# x/ {% y

8 V; X" u  _2 |- O$ L4 p- |/ ~  7. How long will it arrive?
+ e: O) c* I: @  L$ N$ G* A6 Y$ Q1 ?4 L5 E
  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
! A& G# u3 Y4 v/ p& v% u
( X! a, G& ?- k1 l: U) N2 L5 a  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
5 D" x" i% ~% |0 \
+ Q  Z3 u: m1 e% m2 C. _/ Q  翻译&解析 , E$ D, Z. _' b* l. R  ^

# C( `: `* D6 ]$ L  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
7 u/ s( b* a4 `; m4 i+ I, ?4 w7 U; k; a3 P; P
  2.我可以订些花吗? 2 |7 t* M+ C3 w+ c: T
9 g: ?" V$ U! N' n2 _
  3.我要怎么付款? & n! |% A0 `% B7 `( v0 e/ g9 X

4 ~% C0 a4 t* @+ n  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
1 y' [( s' a7 w2 g) F4 V
$ D8 T0 h: [. H; ~; v/ t; [5 h  5.请寄目录给我。
4 s4 ~. _$ ^) G+ W# y/ m+ X: w8 f, ]( T- U  y
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ( J# x7 u. ^, Y
: p/ t& K6 t; ]9 k  q  @6 \
  7.需要多久才会送到呢? + Z8 W  R  C& P/ }) A- M7 H
- Y- L# Z1 g! L5 m  c
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
2 s) y/ C8 o5 t
/ M% e( b0 N" x7 H/ N  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 $ u! W* I5 [3 _) c  a

5 n8 P( }; t( a  j5 c8 h! X  解析: 7 J* z! v; k4 m" H+ |

2 F; \* D7 ~9 B) h. g% m  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
: Q. b) e! |7 _5 A4 _) \; i
8 o4 J. b$ Q/ S8 {. |  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 ' K) X2 z1 O# `7 d

, Q7 b9 K+ B6 p7 Z# o  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
6 ^# q% l' H9 W2 ^0 ~
9 J5 ~6 T! |0 G  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
, B1 I8 C0 g- @# Y2 o3 J% V( X: V* k8 G% v8 m4 Y( l
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. - w  [% |! H4 H5 I; E2 F: p
  m) J1 p5 u2 M% @3 U" L! t
  2. Thank you so much for the homemade cake. : E; u" R' {- |+ C; Q5 Q/ g4 X3 O
, \7 H; \7 e; y  Y
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
, I$ H, q7 z( G& ~7 f  O2 D' K. `
5 `* W3 |& A( W: D  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
5 s( z6 B( v6 e, A# O; A( D% ~  P# ~9 w; |! C3 D" W: T
  翻译: ! {0 `% `- |. |; F+ i+ X
. j0 V4 k' |# f! A
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
" I: ]: r8 t7 X6 h
5 W4 ?$ a% C% k- R' w  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
5 L; d5 u7 f& |# p. F1 W  Y# R. ^. P+ p- r# n/ Z% O1 D5 |+ m' ~
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 7 C( e( V& k& q  W: Q
9 B! l: [; S7 k* M- Q% z
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
  m9 Q# E0 K. R4 L# t
7 x$ a9 E! h2 p. w3 C  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。   L! }8 k0 Q- s5 i  _7 K
+ c3 ~3 z) w; V6 w( r6 G
  9、听不清楚: " o, ^% J# l% J* y$ B+ ?

1 S/ ]9 J0 z' F; x  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 ; d7 v# _; w7 ]* Q* Q

, R2 O, \( D% y: i' s" h  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
/ Q8 [3 n$ n9 u$ `9 H! f% Y+ J9 G
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 9 k0 F' t) |2 ?; K( v( f4 m" H& B

0 h  d% o+ t' D9 k% p2 E& k! t  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
+ P* m: q# Y9 H; @/ m& |& }! E1 o
" I( \% n* ^, L1 O. t: {4 q% p+ g2 v  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 $ z, ?; T. _9 U; g& b- g( V

! Z6 R- o: ^; `" j8 S1 m8 Y% c0 k! `  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
, r! ^0 G( P3 E* m$ n7 X6 k- |- k
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
( R2 L0 N1 c, P) x: ]9 t9 T6 P# P: T- n
  1. Pardon?请再说一遍好吗? 8 s* U$ A9 j- X) k7 [1 E2 g4 g
8 p* f, d8 ]. n0 p' T' F) u' k
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
" O3 G) }6 S- t1 G' x" b' c9 l( d4 I" m% g, @) O
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) : ~! d! U3 ?2 ]$ y
! b& I0 ~! H; c5 }0 V9 M
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? # F" v6 P5 @& X# l3 \- J

, G# E( `0 I( p2 h9 I  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 2 R! K# n* _% Q0 V' l6 y. J
6 Y7 H$ ^& [' V; E- }
  10、请对方说慢点的说法:
7 ]& m  c2 l0 S6 W
( s- H, l  h" @& _& c0 F  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
. Q' n* |5 i* C2 \8 K; @% H. \  K6 l$ u' h) d% m& i1 E+ j( \# o+ X4 {
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
! w! e3 a8 A& l
$ q6 D, y% \1 ?* E  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? ( v) W5 w% o2 w. H
( o0 p7 y3 w3 r7 c
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
  W% _5 u' R6 q$ l' u& f3 O7 h5 A. R
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
' k3 t9 M3 M  \" L( p! K4 X  E5 s- c8 B5 b0 q" ?* f. O, T
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 9 q) p0 z, K* }9 D+ F, V) A

" n5 V( T7 Y: K  11、工作活用篇帮忙转分机: 2 m+ @" o- A' E, U4 {: i
$ |5 ]2 l# k& X5 D1 s( E3 ]5 S6 S  d
  1. may i have extension two-one-one? 9 k5 C; Z2 d" ^, C8 c4 }; b3 x) r

" Q6 p! ^( H3 h* g: P  2. can i have extension two-one-one, please?
/ r) T' |# j' [# {
  C2 P, l6 a* I2 L/ H3 K1 j- ?  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
6 c6 }% S+ ~5 K; Q
) _% A* n) W6 b* f1 m  4. extension two-one-one, please. # E/ |/ T' P& [- C( i! j1 ]6 G

% X  s' p6 B& }$ T4 w3 g5 u& x  5. please connect me with extension two-one-one.
3 E0 ^# H; K6 _+ W7 A+ \5 R
" Y4 q9 z! M/ \( m- k+ f5 E( s6 [* T  6. could you put me through to the personnel department, please?
5 b6 z( p5 W& T9 j7 Z7 F( j  j9 }4 k( [1 p8 n: o
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
8 L/ v/ I" U7 v9 X& z; S0 l  s; b. b& l. n1 ?; X2 _
  1. 能帮我转分机211?
' I* O! {+ R8 `* L0 N) K% T# @- E* A5 S. i' `
  2. 能帮我转分机211吗?
: G" U, [' d/ K  R& R2 J. r
8 E6 F) J9 M, B  3. 我可以找211分机的大卫吗?
% s1 J+ e+ `* q7 G* w# J
4 ?: L; N% L. s$ W  4. 请转211。 % W" c0 H( U; H9 R0 m1 x
. T7 i/ k& z* {6 ~8 K
  5. 请帮我转分机211。
; ?5 G+ ?! ?: A0 X7 i# X
+ `. F7 Q+ h4 O( |* U# @& e$ H4 Y  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 04:10 , Processed in 0.124936 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表