埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1356|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
% `. Y6 ^0 k+ L/ q5 _3 w9 r2 n* r# ]! M! _1 w" n" L4 }) i
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
$ h5 `! P& [* A! w! c+ V
; j& ?) W8 d: h; L: o( N" i" W  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
+ A5 n, I& F* X% K' y  G8 f9 u" c% L" y9 a; ^# c: `9 e9 ~. a
  3. May I use your phone? 5 V, i! p; J1 n: X" W# _9 P

  g1 N$ A  D6 D- Q2 |9 ~  4. Would you mind if I use your phone? ' h. ]$ Z. I! `6 }# |9 W

0 _9 f4 g2 N6 x) ~+ Q7 K  5. How do I get an outside line?
2 L+ [" ]7 w1 b
8 U4 y8 e9 R) h2 A' T; f6 w  翻译&解析:
. {1 G( r' M7 _) b1 w5 V- s3 F& q* r& t
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 % q0 Y1 V  g( K

7 Z/ O* @( P  X- S0 o8 {  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
+ D" `+ F$ c- b2 S8 i) u# |+ a5 z) i, I
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
0 Q" N# d8 H3 G4 [3 ]" b1 E+ h/ u9 \1 b/ f- l+ r3 A
  4. 你不介意我用你的电话吧? ( B) W* t3 t! X, P; A

; A) z) R; L- Z2 i' E6 {  5. 如何打外线?
1 _5 D) u5 `. O2 s0 I
. R  v0 O5 n( E, L2 J  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 5 t* B8 ^0 j' C$ E, w8 V
% a  d; O4 H9 b7 @+ f2 ~- F
  2、打错电话:
1 y% g6 D! `. j, L, ^0 F# W
+ i' h. k# D& H# p8 Z$ S  1. I’m sorry I have the wrong number.
" |3 O+ ?# C4 V5 o4 j$ }2 Q5 e+ i- m6 `3 y3 i
  2. Is this 02-2718-5398?
9 f3 k  h+ g# i; K, f
# E( b4 P, S- R, i5 O  3. Sorry to have bothered you.
+ f3 \  l+ Z. L
+ f) g) B. H3 q0 P+ N% D+ i4 `  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
# R/ g" I" M) O5 O7 J* K8 L  @+ ^' t5 p" G8 u
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
' g2 S/ Q+ J. S* Q3 f) Q5 `. ^$ k  b) K( ^" [) J. X
  翻译&解析 , e% J0 k" Q5 _8 Z' R
1 d8 s1 L% \8 w& Q' T
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
/ p/ \& }4 ^7 c' \" ?
7 E9 \; b. L1 O: l  @  2. 这里是02-2718-5398吗?
3 a" p' \. L  m7 j+ w
  x6 D- X, ^3 g! T  3. 很抱歉打扰你了。 . K  @  E  r/ v. _

( i; u2 S* V; S  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
( `% I: p( w) z' h% d: E6 G$ e% c7 x& C+ S% F
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
1 V) E' Q6 ~- ~/ L
( S2 P, e8 x8 N' ^" u. i) B  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two / @7 a* @* \6 e0 [% V. O
9 p" i; \+ e% {5 T- q1 S
  3、抱歉这么晚打来的说法: . p1 M; J* H% n' M8 p) s  ^  ^9 h
4 z6 W2 d3 k/ r* O
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
* b" ^6 D' ]- P7 V  |; v/ B1 A, t' g  K- @( d7 R$ C
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ; d, p# H- W, V* b
& R- V, S9 w3 D! x9 Q  ~, S
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
- j& ~- m" ?. c  J7 Q, |6 @( X
0 S+ @8 N$ Y( p7 y3 S; r  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
: Z8 M( D1 a6 i: O( w/ m( G0 ?( i. O
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
4 f! p+ b: g1 o6 X' A2 p3 T" E' Q3 H3 C4 o3 d+ g4 {/ x
  4、有急事时的表达方法:
9 A- q) m( v/ J( T6 P+ w  c7 o8 R* R7 a* b
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? + n7 ?0 o; q7 O$ T
3 W7 M3 K+ P! L0 }& v
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
" {: Y0 j- {) G( h4 e& V6 a: X
% ~) w( E3 r" U4 E$ u: I1 N. D  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 + j$ C% J; V( ?* O; Z' L6 v

' m) u, l; r1 v6 c+ B! e) J2 \  5、若对方不在的说法:
* M2 e, f; S3 B" ?6 v0 v% y0 N7 h
& j( p- p" G# k" n2 J0 S  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 , q, ]8 {8 Y. Q5 N( U

, R# f. V2 I& I  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
: p! F5 ^0 O& Z; _$ F5 t/ O
6 u1 O3 v, K. ~. N: G" g1 q  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 . P% H4 Q! W- ^2 `

( x/ E! e) f4 a  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
1 n4 [# B/ `; L% s" W' o
+ a5 _* y9 e, @4 y( ^4 _$ Z  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 , \4 A* }5 j6 P  W5 u0 Y$ |1 E

5 P% Y9 _/ ]: b8 W0 r8 `  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 9 Q0 ]  |  j$ b. M8 m4 _# _& m
' _3 v& L8 m1 O7 P% I% I  \/ i* M
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
' z* }  k2 ]( O3 ^0 B5 E8 P8 u; Z, ?  W2 c/ m& m1 i  G
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
& g7 ], z& t/ C+ ?, |* W9 I) i6 m! R+ f1 [
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 & w' Q5 Z0 U5 P2 I* U( [
6 q- l0 G  W6 a) h/ P6 z
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
% r1 t4 B& q6 Z, b7 J4 ^) r  J8 z3 e. [, y- b2 C" S
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 5 Z5 }# O! R5 C3 {( S
* t8 s) X) o. {6 j( J
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
) u% u; E% j$ f& _$ Q) {, \( {) z, g' Q! D
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
1 Q7 e) u. B: p, ]4 o  V
/ c3 s2 j# \: O: e5 ?( l' S0 e1 j5 P; I  6、电话答录机:
. W& e4 ?2 x5 {: b1 [
3 g9 @. }; \+ `4 r7 w  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ) T% S) T4 ~# L! n% o! x0 w

- l+ d. e8 z1 G/ k9 N  ^% l! K' f5 c  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) # _! X3 n$ q2 X+ j! a8 b

6 ?" f2 j& Q5 q1 j% ^  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 8 A! G' Z5 K: W8 m6 \

! u# o5 j% x% w  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 2 Y- X4 U8 i% t; z% u
' k/ @/ S3 s; ~
  1. 来电者姓名 / n5 P- l* y4 z0 w. B8 z+ q1 N! S

) n) `7 H& n9 o: V8 S6 Z% }9 Y  2. 来电时间 + t' C6 f; s4 [$ i/ `
1 {: b3 @' c2 j! f1 z
  3. 来电目的
0 b! F; {  r0 s. J! j9 f9 W0 R8 e# c
" I$ \) {# e( w2 i+ [7 R: A1 a  4. 联络电话或方式 . p* s" Z3 L5 k3 O4 d
+ |1 k3 A/ \2 ^
  7、订购商品及询问:
. A1 D" v5 @! Y: w
7 V/ r6 p$ g4 c) R( F; e$ v  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
# L6 O. }+ z- w+ Y! c6 C- x0 K( e9 h; P  r2 \% H
  2. May I order some flowers?
8 W6 ^4 f1 a' ~/ e: S: l, O$ |5 h. E* V" W3 L0 [& ?
  3. How can I pay for this item? * W( |6 X/ v; K4 g! W. Q7 N% A

9 b- _" [8 D6 d" F# N$ f1 R  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
1 h' a4 A/ P0 m) x2 f8 J
2 R  M9 ^+ X; t; y' w+ u4 i  5. Please send me your catalogue. * O) _6 O/ O& S) O& b8 r, p; o
! x5 Q. L) }5 H( N9 l9 O1 v
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 7 N' _$ z' }  i* u

+ U; K/ G0 W' d0 T8 n! I  7. How long will it arrive? & n, u/ t% Y: Q3 }: Y( n
, @1 R8 Q0 \7 x8 H' K
  8. The Product you sent to me is not what I ordered. 2 Z2 ]# J: J" h

5 Z. S* E2 s+ R4 F2 k  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 6 Z7 I5 y+ r3 }' Q1 M- m
- N& z7 y& r  O+ `) Q
  翻译&解析 " F4 T" k1 m9 W* R2 T- u# C
/ _( H7 [+ ?" B
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
2 a9 y1 q# u4 |1 I( }2 @% I
3 s& g  f' X% L9 f  2.我可以订些花吗?
# U0 B. ?1 `  a* w
; G2 `9 d/ }! n+ z1 J" X  3.我要怎么付款?
; K& P! n: x4 p+ O  y6 @/ F9 ~2 u1 c7 x* d7 `  H" P
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 8 {, j7 m9 s' c3 V! H0 g: ~5 D2 Z) s' ?
1 H3 g& N2 L4 b1 @/ Y
  5.请寄目录给我。
" I7 D) F7 z! G, g0 u- C' L' Y  w8 E
# C3 F: {) M/ o6 O7 z  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
6 V! _- x  L2 G7 C4 E
: R  D2 v# _, p% R) d  7.需要多久才会送到呢?
, O" s. }- Z! \% h& D( R
2 s7 x9 Y' [# q0 Y# h) b6 |  8.你们送来的产品不是我订的东西.
: |: x: F- n$ W0 U9 s5 S# u6 F$ V( C" D7 v$ o1 p& ?
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 7 m' J- }& s1 [) t
( a  L6 [/ t6 r% d
  解析: " F4 D8 w/ ~6 ]3 A
4 e4 K+ S) T: e
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 " r; U6 m3 {, g- b5 n! W8 G
/ R* e+ r) |! D/ }
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 . h) g1 L, y/ v. Y0 y5 f: @) d( M" h

  A5 ~; {7 l/ r4 {) C0 w  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
* j6 f0 f* F# C; ?
" i' ~+ H' i: d6 A  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
  _, u# m( Z2 Q1 K- J/ _: N$ r+ e, p$ A
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
7 p5 C8 i& j4 r' L  c: o( p# p: W) F0 n( G+ y) _* _
  2. Thank you so much for the homemade cake. . i0 o5 V1 [* D
$ l4 e& u% u% s9 e) u
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
( _4 t  H/ Z7 |% d% \* |  _! Y& c! r+ @4 M& M
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. / s" I, H( i, Z; o" d' N' J+ L
4 L- e. C3 ~6 s& r) x4 H
  翻译:
2 V  O/ Q1 h: a$ q
. v. ?: i' g6 z  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
2 c: ?* T( ~) k! d) I" E
; `9 F3 B5 t: M0 [7 p  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
/ h( m& M& k/ q/ A  a7 R$ m+ p# D" o& }% W8 t% I' Q; w7 F* {* }/ P
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
) q. F" X7 `# K. m- g' h2 O2 A4 h
: x, |! L* Y, ]3 M, I; K2 V  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
# n" i* C1 F0 m2 w7 y6 L- @( @
0 k2 f: F$ z, _' I2 M) Y  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
( m; O' f9 u7 j: j3 g6 v" L4 z# c: S) c9 ^
  9、听不清楚: % C  [$ {2 ]2 t
% v/ |$ M$ V6 p4 Z0 f2 _
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 + u) c; L: |  {# i+ d6 D" _

8 `) U, L# q+ L$ ]  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 , h. z6 Q. ^+ m

% C: n8 [+ W5 ]6 c2 q, y! `' |  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 # c' i1 x1 `1 r
, M, f, L8 h/ c2 l. A
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 " w0 ~, q* c0 M' q4 U# |
& w; O' K$ m8 {6 j. D
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
; l5 h  A- }3 [2 S: K# Q
, I: z" {. I' f" B% y  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 7 _% r5 @3 \0 d" w' H8 r

: i" q6 M: [; B1 e0 Z  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 7 H6 z$ u) ]2 @" w7 S5 z6 K( o
8 v# {- ?& c; _$ O: }7 d
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
( [. v2 y/ W2 \* Q; q' G
% b( s2 C% M: g- p3 p4 _7 `  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 1 R+ D4 k! x9 _: D- \
9 g9 g* S8 i, r+ U% W
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) ; v2 i) A& e. V+ y9 ?% K  ^5 x
7 r. z5 o& l$ M- N
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? ; w6 v% i, H! h0 U) Z& K+ Q
# f/ J6 w" U: u0 C* R% [$ c2 O
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
9 `' ]) S' U$ y" j
8 M! Y# e1 U+ u! d  b" N  10、请对方说慢点的说法:
, r; y) K+ i* O' {
9 E$ ]7 L% K0 f2 C% ~  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
- d9 B% M* k5 K, u6 U; ^% Y' O5 `5 Q- [7 \2 I
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
+ r2 W' I( T3 q; j3 I, Z/ Y
) p6 ~' K1 l4 @4 M5 c! V  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? $ t7 d/ x7 L% u* V' z0 V6 A
  v, d  o, Y* F, A! q  [& O
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 0 v& }9 {6 T0 W& b7 @( m- N
1 }& M3 h3 D( S* {3 [
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 8 G  z9 c5 F+ P: _+ a

4 R& Y: G- W1 I% Z6 Z  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? $ h1 J. r9 j7 E- b* }

4 G; u* g; v+ J9 P! P& e5 u# y" z  11、工作活用篇帮忙转分机: 6 M* D8 v- f# O

6 G! V, b& E% Z" E! ?/ d  n  1. may i have extension two-one-one?
1 R* O- ]' ^8 a  t# g" B! p; O1 K9 E1 e" f, F/ d* c
  2. can i have extension two-one-one, please? & B3 V8 e, j# c8 A' Q
% Q0 w8 q1 [" O
  3. may i speak to david, extension tow-one-one? $ R$ i8 F( E- T% b: J4 z- E* `
2 d& `# W' L* e) L" Q: p5 v
  4. extension two-one-one, please. ' d( v2 ~0 k5 L
5 B! d( B. d, P
  5. please connect me with extension two-one-one. , r) ?! f6 P+ }; s
( J9 `5 \% P& N1 P
  6. could you put me through to the personnel department, please? - n! P' a5 B/ i' Z% Z

% a9 _3 E5 l  ~  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 6 }2 t; X& t9 x# i3 g. p

7 u( c' ~* I- `9 y5 Y  1. 能帮我转分机211?
( V- @, A2 I1 v2 e+ S% I+ J' \* x! d
  2. 能帮我转分机211吗? . ?( }' w) S2 v- ~% X) U& i

8 `4 N' m8 s- X5 r3 I. R. k; B) W  3. 我可以找211分机的大卫吗?
. u1 h& N  ~" q7 n
1 B1 f* U# M# Y  4. 请转211。
5 F. Z4 b) Q- r
/ q. I% {" ?7 v  5. 请帮我转分机211。 / |) ]" ~  G, L  ]+ u

! D6 }  Q4 X, O1 h& b0 Q7 {1 o  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 04:40 , Processed in 0.118926 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表