埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9171|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
- z6 H7 J7 r# h3 ]3 @4 O不善始者不善终。
9 P7 ~. f4 Y8 R# y4 yA bad thing never dies. 0 u7 e' C, @! K. A) U
遗臭万年。
- {& t* H3 [- Z% j' @$ E2 v" N( BA bad workman always blames his tools.
4 B9 j+ b9 `: W! w# c2 ^不会撑船怪河弯。
* m3 D" e: l; j. [A bird in the hand is worth than two in the bush.
4 q: c# i. q* v& _1 `一鸟在手胜过双鸟在林。
; q6 i) p* K& i* F5 KA boaster and a liar are cousins-german. 2 v: u5 G3 Z4 ?! ~
吹牛与说谎本是同宗。 , e# D4 p( s# J5 a$ j9 Z* |; E/ i6 z
A bully is always a coward.
) E* Y2 Q8 @. O色厉内荏。 - m# Q! B* u6 v% U/ ~
A burden of one's choice is not felt. 5 k( t. t# W  g
爱挑的担子不嫌重。 . r. T- O9 L( j, u
A candle lights others and consumes itself.
- Y! I+ ?6 P  n$ ~: H$ @蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 / @1 v* t  J# r- _/ i4 Z
A cat has 9 lives.
* Y' @0 E% i+ p3 c+ w$ J- ~8 ?猫有九条命。 : C+ u4 s# g. A) `7 {/ H8 Q
A cat may look at a king.
. ~/ A, d  X% b人人平等。 - a- R7 c7 u4 {2 g
A close mouth catches no flies.
- H/ D: g5 H7 p4 r病从口入。
- [% k$ g4 l3 tA constant guest is never welcome.
; V; `0 j9 w$ H" [7 M常客令人厌。 ! l/ K& G" g8 K/ _
Actions speak louder than words. $ H9 n3 _) l& [9 C& b% Q3 F. N' l
事实胜于雄辩。
. p! m' X2 x$ I+ v' L. Q6 t% R+ TAdversity leads to prosperity.
% |, X" \4 ]4 \, T3 M. J9 H% V穷则思变。 # T4 C' Z/ [8 g: }( W0 ?" r5 R
Adversity makes a man wise, not rich.
/ y: c. k6 q) j( H1 z$ L' A逆境出人才。 * n. Y+ p* p' P' N0 D" Q; c
A fair death honors the whole life. ; P: W1 ?/ z% @- l7 B6 ^! s
死得其所,流芳百世。 ! @4 E( m9 {# e$ {& m. Y
A faithful friend is hard to find.
, `! ?+ W+ h. |2 `1 L. [2 J知音难觅。 8 Z3 D& P  c" a! q$ e
A fall into a pit, a gain in your wit.
$ g8 r! o/ ^1 q& }吃一堑,长一智。
; _. S$ X/ J0 G- BA fox may grow gray, but never good.
* X' B9 M: P- O' }! O江山易改,本性难移。 5 ^3 ~0 S. C# X0 G$ d8 V
A friend in need is a friend indeed.
& N  |% r/ I4 ^" }# M" I9 a1 P患难见真情。
, e* ^+ A4 C( A& RA friend is easier lost than found. 7 ]1 e8 P8 H$ @. w" V( p
得朋友难,失朋友易。
0 \6 A4 j" |- J" ]4 O6 ~- ^A friend is never known till a man has need.
* C/ z+ |* e* K. Z需要之时方知友。 ; X9 t# m. G5 d6 A3 m
A friend without faults will never be found. ( s+ x1 {8 ^2 m& H
没有十全十美的朋友。 $ \: ?, A& V" j+ V6 e
'After you' is good manners. ; z9 D9 d& C& G5 C  U9 O2 Q! i
“您先请”是礼貌。
* C, P) R) Z& s' O5 aA good beginning is half done. 5 l6 R, o7 q. m: K3 Y% E! }  S
良好的开端是成功的一半。
% h8 O$ q+ R% A5 FA good beginning makes a good ending.
( B& O0 @% [: D3 I9 \善始者善终。
  ^" r, u$ ?: H" nA good book is a good friend.
  ~2 j+ I  Q& s) Z$ B' T好书如挚友。
( G$ n6 H/ z' U+ W! ?% eA good book is the best of friends, the same today and forever. - B, L1 {( s& e2 Y/ ?) i' N
一本好书,相伴一生。
# X9 C/ J) G! }# \0 T' _A good conscience is a soft pillow.
5 c! q" N* X+ c% a, q- j% E不做亏心事,不怕鬼叫门。
/ ^: D) q3 l  z/ r, \/ p  a  F; gA good fame is better than a good face. ; N) w2 `" I$ m5 P: ^+ ^( Z4 j
美名胜过美貌。 ! n; B3 H' \& J3 l* b/ Z, I
A good husband makes a good wife. : A) R& [: }% n# ~; m
夫善则妻贤。
6 G: V" ]0 `) ^" MA good medicine tastes bitter.
% f$ Q# P/ Z1 g良药苦口。
' p( J. k' \" T  dA good wife health is a man's best wealth. ; L6 J$ b) N  M! e* M. ^- F9 b$ F
妻贤身体好是男人最大的财富。 : s( w( f3 [# m: \: r9 [( q
A great talker is a great liar.
+ a& n' j0 W2 R说大话者多谎言。
( s9 {3 `9 ?5 q( I4 Y3 H, ]A hedge between keeps friendship green.
, @' a% [$ `$ N$ P' d5 A. s5 s9 J7 b君子之交淡如水。
0 n! B5 F1 I/ r9 XA joke never gains an enemy but loses a friend.
- @2 c8 O, D' D$ H戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
4 l0 m% U$ P5 X1 d1 P" qA leopard cannot change its spots.
) D  {, o% ]3 V) o# @2 w% `积习难改。 " e) B. ?. B4 i6 V0 U% Q6 P
A liar is not believed when he speaks the truth.
& f* K4 L3 Y& A; T3 E& R$ _说谎者即使讲真话也没人相信。
: `; d8 q) X; c# u  Y. SA light heart lives long. 9 O1 g8 [( D; X% B. R9 O
静以修身。
" @4 K' Y6 G6 k7 G; c( `A little body often harbors a great soul.
. Z/ ?2 k2 U5 T& N/ ~+ G$ J+ @; L; ^浓缩的都是精品。 5 J2 u5 T& w! P- ~
A little knowledge is a dangerous thing. 2 Q' ?$ E5 Q* j) e# q
一知半解,自欺欺人。 9 w5 J1 L+ t& p) [& j1 ]9 q
A little pot is soon hot. " y& \4 W& A8 w% r
狗肚子盛不得四两油。 9 ^8 }/ l0 s( F( D0 y' D- g3 X9 ~
All are brave when the enemy flies.
; o) W# ~3 n* Q  H3 e, O2 O敌人逃窜时,人人都成了勇士。
7 f  Z* C2 N; ^/ C6 U/ N( z# {1 FAll good things come to an end. 2 d# Z! O2 @, w/ Q: m! W
天下没有不散的筵席。
0 t7 p' G  v5 i+ Y) zAll rivers run into sea.
' o- X0 g& ?# J海纳百川。 5 a( f$ {: b) O& {
All roads lead to Rome.
( t; p/ m+ g) s1 G- ~条条大路通罗马。
1 m# Z. A) f+ JAll that ends well is well.
7 d7 g- W  @$ {8 K" M结果好,就一切都好。 7 X: f# ^- y5 l9 |' E
All that glitters is not gold.
# _8 g: [4 E# l( A2 N闪光的不一定都是金子。 ( c; f1 A8 A6 k4 H- K
All things are difficult before they are easy. 0 c2 C; |% |3 |- I: C% Z  M" `
凡事总是由难而易。 0 v6 W2 \( l9 @% _1 l; ?6 e4 Y
All work and no play makes Jack a dull boy.
+ c" i& \% ~, S6 r6 K) X3 J3 }只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
3 z# V8 E) [% S8 e4 N/ OA man becomes learned by asking questions. 9 H' ?* f0 w6 R; N# ]
不耻下问才能有学问。
# q7 ]; X& R; s. q* k/ |A man can do no more than he can.   w( B0 I/ R6 U& c
凡事都应量力而行。
; q9 G4 S+ _' X  k% @% eA man cannot spin and reel at the same time.
6 Z7 h; d9 e( v# o+ l4 l, f9 N一心不能二用。
5 l, V, N5 E2 QA man is known by his friends. " d' T6 [: w8 X, ]8 D4 v4 U7 o; c+ `
什么人交什么朋友。
+ ^: W8 c5 Q+ L1 Q1 r; ]- oA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
; B, `* t1 }# Z' M& _; `3 x光说空话不做事,犹如花园光长刺。
) r( @& |/ X' ^+ A, f0 g8 ^8 dA man without money is no man at all. % |; D% t, L# W; z* W+ b# W
一分钱难倒英雄汉。 $ d7 T  q5 C# D3 p
A merry heart goes all the way. / @. ]2 m% j* `4 e  M/ W
心旷神怡,事事顺利。
5 h  X8 U* d6 V1 |A miss is as good as a mile.
, x7 z$ }0 S- A  G! L: w6 \- t失之毫厘,差之千里。
  Z- v; S  e" G6 P  N2 R  |) RA mother's love never changes. . y9 W! ]1 ~  K
母爱永恒。 3 F# n' M5 A; z; q
An apple a day keeps the doctor away.
5 [. a" U5 X6 D% A  J# C一天一苹果,不用请医生。
, @% s, i! s$ \/ I5 S2 z2 HA new broom sweeps clean. : O2 w, Q% m4 [( [  `' g' \
新官上任三把火。 6 S6 h5 w8 D/ c- U; A
An eye for an eye and a tooth for a tooth. $ v/ U+ A: z6 w
以眼还眼,以牙还牙。 0 ?7 X6 }* |( a$ U4 n' t
An hour in the morning is worth two in the evening.
0 T& [- j; X6 C- S7 ?一日之计在于晨。 $ A6 G& V" n8 ~* r
An old dog cannot learn new tricks.
$ Q3 Q: P4 ^4 n9 @& K$ h4 a老狗学不出新把戏。
6 q6 `! U/ c* ~# S6 n! d- SAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. $ L) d  k& a) \3 E$ o! B. S5 o
聪明才智,不如运气。 + n9 M; p1 L$ D. |) m) g
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
. l" @& n2 `# V+ j/ }预防为主,治疗为辅。
0 X6 y5 u$ T6 v, X0 FA rolling stone gathers no moss.
' p9 U) L1 J) k5 H; _滚石不生苔,转业不聚财。
3 p2 G. a2 c$ x- D& I. u, n8 p  @, ZAs a man sows, so he shall reap.
/ K) }, H- [$ a种瓜得瓜,种豆得豆。
8 C" a/ \7 g/ H" HA single flower does not make a spring. & M7 a. R; p7 H: a6 a: B
一花独放不是春,百花齐放春满园。
: D3 \$ x/ c' l& p( i* LA snow year, a rich year. ) F% Y8 }6 T6 q6 }2 B! O
瑞雪兆丰年。
3 e, R% F! h; ?0 U# H7 v5 m$ @A sound mind in a sound body. $ ~5 ~2 W2 a" O+ I
健全的精神寓于健康的身体。
) @8 j/ j8 B: C1 qA still tongue makes a wise head.
* e3 D1 y' ]1 U" v/ v# `寡言者智。
& K# A1 w) b, r! N4 }/ GA stitch in time saves nine. ; v# h. m7 n9 x+ I" z, w$ |
小洞不补,大洞吃苦。 ( |! A- n. M7 @* C% Z- K
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
0 v2 ?! E8 y3 W8 {# t: c1 n身正不怕影子斜。 ! N( [' b/ h3 K
A wise head makes a close mouth. ' L4 c( F& |# n8 u7 a8 ~
真人不露相,露相非真人。
, R+ \. Z6 p: sA word spoken is past recalling. 3 N9 W" _% a6 Z- q! D7 I# J
一言既出,驷马难追。 6 R, r# B5 T" Q8 d$ B
A year's plan starts with spring.
9 h7 G' ^+ n) v一年之计在于春。
; E, J& H  E% r  r+ QA young idler, an old beggar. 3 S( {$ k! C- W- {
少壮不努力,老大徒伤悲。
0 i& A0 J$ n8 J7 p/ m, j  B: S! H' oBad news has wings.
* ~" o) k. Z4 h  L9 X( Y5 g' C3 V好事不出门,坏事传千里。
) B/ Q, F$ Y4 N4 g& I* T) lBarking dogs seldom bite.
9 B# o1 _2 k& ]" \吠犬不咬人。 / D, I9 {7 u0 r- _4 b
Beauty lies in the love's eyes.
6 g& M! N$ ?) e5 @. Z情人眼里出西施。 : g: N0 L0 \2 V& X  U6 y2 R$ h1 ?+ G
Be swift to hear, slow to speak.
4 Y) K0 o& e7 |7 N( a) `) m听宜敏捷,言宜缓行。 # Y, p+ A7 T3 r
Better late than never.
) D1 U: J1 |( y2 U6 X& F不怕慢,单怕站。
  B' F+ I/ q+ k8 S0 [! R& fBetter to ask the way than go astray.
* q2 t; r8 g; j7 G问路总比迷路好。 . }- x! A- ~& }5 q4 E% Q
Between friends all is common. 8 g. V( {' j3 F7 z4 Q
朋友之间不分彼此。
- U. w; ]/ m& X/ Q  s1 G0 Z% a6 o6 eBirds of a feather flock together. 0 N2 F# A4 s0 T5 k8 G" q
物以类聚,人以群分。
3 J# q  k- W$ B; ?; @# ^Blood is thicker than water. ! p4 X$ B, D8 H! A; G; _7 I: k) j
血浓于水。 + ?9 ?3 ?: I9 U* b$ c3 p8 L% Q
Blood will have blood.
0 y' H% Q* Q2 r6 g9 i  Z血债血偿。
* D/ _0 o5 ^  w! W8 U8 LBooks and friends should be few but good. ( p! S/ `$ l) l  ?
读书如交友,应求少而精。 9 t' }+ Y  T! f% l- L# |
Business is business.
, B$ T, ]3 y4 y& R- k4 T公事公办。
, e0 }, W6 |0 F( u  I& T; t  Y# N3 i+ pBusiness is the salt of life. 6 t( e2 h9 f5 A) j7 q2 D* a  n" y
事业是人生的第一需要。
( s% @4 {2 n& D( X( BBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
0 U3 Y# a2 y4 ^* ?1 p+ s/ \读书使人充实,交谈使人精明。
% K9 ^# j( r" t2 |4 g% uCannot see the wood for the trees. 9 Z2 L& U4 S& K, g/ H
一叶障目,不见泰山。 1 v9 F* f2 D" q# R& v0 X
Care and diligence bring luck.
4 I0 j  z- J9 B* Z6 g2 ]' z谨慎和勤奋才能抓住机遇。 2 G, C( ^# d  w/ ~# \
Caution is the parent of safety. 5 l( e; r9 K, Q
小心驶得万年船。
5 n/ d! w4 O1 R, j: Q  _7 xCheats never prosper. : ~$ w5 y% X2 A; Z/ K- a+ E
骗人发不了财。
9 |% V3 f8 y* P8 D. XChildren are what the mothers are. # d* _) l. D% h  E: M
耳濡目染,身教言传。
! T  I  v3 h) F/ p; z5 YChoose an author as you choose a friend.
7 B* K+ ?2 C+ M$ }- z- R择书如择友。
+ @4 h% g) v% C3 J" h! x3 H0 xCome what may, heaven won't fall. % Q( f2 k; T8 Z; w. |6 e' n
做你的吧,天塌不下来。
) A' f1 w$ E5 u- u+ F; Z9 _9 X, s$ iComplacency is the enemy of study.
5 e* R( b; B4 ?5 e6 Q4 `4 v, M0 u学习的敌人是自己的满足。 1 \( b  ^. l( @, G
Confidence in yourself is the first step on the road to success. % T: s# Q) E$ m4 P5 v
自信是走向成功的第一步。 ; j! {: X* J( p/ V3 e
Constant dripping wears away a stone.
5 d2 W" u; e7 M水滴石穿,绳锯木断。 + I# n( I2 R/ H; S' X
Content is better than riches.
7 W- a. d6 F1 ]* ^9 ]知足者常乐。
  S3 m& U4 U0 a+ p9 R: R9 ZCount one's chickens before they are hatched. 9 l* r1 Z, n+ t' [1 b& l! F9 H0 k
蛋未孵先数雏。 * b! L& @% w& ^2 J: u* F1 W7 C- J
Courtesy on one side only lasts not long.
# e7 x; c* ?  ]来而不往非礼也。 ! o1 `4 d; {; h3 f! [
Creep before you walk.
+ T1 o# J  O& d/ O循序渐进。 1 B' B* R1 y; K: O0 w* p
Cry for the moon.
/ Z6 g+ c2 H" q海底捞月。 5 Y. X# {  N* [
Custom is a second nature. : @, A# Y9 r+ L0 C/ c, f
习惯是后天养成的。   S5 |. Q& U3 \
Custom makes all things easy.
! S: J  _1 s) c/ E* x有个好习惯,事事皆不难。
, P& }6 D! \  |3 jDiamond cuts diamond. & l% T7 s# c9 r
强中自有强中手。 : k; L' b) W, Z) D  ^" E
Do as the Romans do. ! F  z( t2 \4 \3 n8 C! ^
入乡随俗。 ! G! f* l4 f. f- _, ?
Do as you would be done by. ( n& q/ G5 X9 J' H
己所不欲,勿施于人。
9 d' g( k% ~1 m$ Y& {; W+ RDoing is better than saying.
! T) m/ u) [$ \) M2 X与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 % y; k% a( H$ X6 g# Z; j$ q
Do it now.
8 M, E1 X0 D$ Z, ?6 }  A机不可失,时不再来。 8 e" d0 v( r/ i2 ?
Do nothing by halves.
  Y, j4 C2 {& a0 y2 ?凡事不可半途而废。
. c- q3 Y% n0 n% U* A4 s1 ]Don't claim to know what you don't know.
4 j  Q. R) Y( I! o7 ]0 Z: n不要不懂装懂。 / `5 }7 Z, w- @% W/ ]9 y  p  R
Don't have too many irons in the fire. 7 f3 ^2 d/ [- g) a3 |, T$ y* G
不要揽事过多。
" }$ }8 N. @0 d0 F! hDon't make a mountain out of a molehill. 6 i3 y# t# e! h
不要小题大做。 + c) _7 P9 u* Y
Don't put off till tomorrow what should be done today.
6 w5 N/ U, ~% Q  n  {7 [% E今日事,今日毕。
: T3 q* ~! t# l) R3 I+ r: \Don't put the cart before the horse.
6 k& W) }- ?  V1 F不要本末倒置。 ! X, |+ f: i; @( }6 E. T# `2 f+ ?4 h
Don't trouble trouble until trouble troubles you. 1 s& [* N# I7 `( \3 K$ O. E% C9 q) b
不要自找麻烦。 2 T% E$ s1 M3 q$ ?
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
8 N& Z* D+ G7 O9 w) |5 C不要班门弄斧。
/ b+ n- g. a: z1 _* fDo well and have well.
2 w; I5 Z. G1 x1 ?0 w4 V. W# E0 x善有善报。
2 |/ p' [- O# T$ l7 REach bird love to hear himself sing.
" z' P% R. r& ]" E: Z* J孤芳自赏。 $ c+ @4 _$ a: K
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. / E6 R: c+ w9 o, ~
早睡早起身体好。
8 y9 Z3 M2 P! rEasier said than done.
$ @% }# S% Z; [* G( Q4 A* {说得容易,做得难。
( f5 T! J1 v6 j- g9 S% J9 y5 yEasy come, easy go. * G! Y* L( `9 |  q, E
来也匆匆,去也匆匆。
! }% Z/ i- [5 j. c6 T, i5 a- SEat to live, but not live to eat. " D& a- `1 q" Z, I3 b' k: ^
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ( U; o; B/ Q  P
Empty vessels make the greatest sound. 2 N- u+ e' s( m7 h
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
& m& b3 t6 K6 \. Y8 yEnvy has no holidays.
1 s% p- o. }+ u/ t4 s* K& v忌妒之人无宁日。 % D# a7 s+ Y( `0 L
Even Homer sometimes nods. + v5 H- ]! i* f3 T, Q5 s- l+ }
智者千虑,必有一失。
( X; I5 E: y+ W: m* HEven reckoning makes long friends.
0 d2 ~7 p* O) {亲兄弟,明算账。
7 B* M# A" S7 K2 P5 d) N0 s( ~Every advantage has its disadvantage.
. w- b$ o8 X- E/ g" |& @. w9 B有利必有弊。
( @( h# J# s  r7 x& h/ zEverybody's business is nobody's business. 7 Y0 G* M5 z1 N
人人负责,等于没人负责。
; k0 L7 g' j7 P. pEvery day is not Sunday.
' z! E2 ]6 H0 {8 j好景不常在。
  A; P. R' _$ P; ZEvery dog has his day.
$ x& n! }; Z% T( {2 d& q) q谁都有得意的时候。
% g4 Z8 H* Y* ~& ZEvery door may be shut, but death's door. 7 P+ e, A- R( ]6 T0 Y5 q6 \5 I4 z
人生在世,唯死难逃。
2 X5 ?  u( H, d6 LEvery heart has its own sorrow. ' T. m4 ~) K# w- s' ?! r
各人有各人的苦恼。
1 N5 q8 r0 `' z- `0 TEvery little helps a mickle. ; S+ P& K: y- b/ J: _6 c
聚沙成塔,集腋成裘。
/ x; Q' [. W1 X( ]6 xEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
  x, i/ |  K+ Y0 x人不为己,天诛地灭。 : Q, O7 r0 M, [6 R
Every man has his faults.
8 D5 V3 G0 }$ o, G  d4 H金无足赤,人无完人。 / M" b: N! g  j9 n1 {& M+ R
Every man has his hobbyhorse. ) }0 X* Y5 b6 d+ H+ e, Y
萝卜青菜,各有所爱。 # I* \" \( Q4 z- G) v" H- E
Every man has his weak side. . {/ L2 X# Z$ n/ r
人人都有弱点。 5 I; t1 f+ ~% F! H2 C' G
Every man is the architect of his own fortune.
5 l* X3 ?+ `' T  ^$ s自己的命运自己掌握。 , [+ y  C! k4 F' I9 M# ~9 \
Every minute counts. + j+ e3 N. b7 E* x
分秒必争。
% K5 O# F/ K/ @) u( D) e- \' CEvery mother's child is handsome. + k$ e+ `7 [% [. R* c
孩子是自己的好。 6 Q! Q. }2 `0 q- L7 a4 p: I
Every potter praises hit pot.
8 l/ M6 l; l; r王婆卖瓜,自卖自夸。 & Z1 e% w) G. J5 P! \7 W
Everything is good when new, but friends when old. 9 Q0 s! S8 Z/ ?* `2 d8 _
东西是新的好,朋友是老的亲。
) j" p9 y0 Y8 Y+ ]6 y; U$ w/ C. cExample is better then percept. ( q; w  \" X4 @) M; F: M* i# G
说一遍,不如做一遍。
! t' N: M/ Z5 BExperience is the father of wisdom and memory the mother.
7 d- M6 C6 Z) @经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 6 N" a( U1 }8 _5 F) S+ n( K
Experience must be bought.
4 t7 K" x1 S; e. g% D$ z& i吃一堑,长一智。   S8 p/ z& b' G1 N* t
Fact speak louder than words. ) f/ r6 v0 L! |- ~( h$ C1 c
事实胜于雄辩。 3 z  y) |% f& F5 U7 n
Failure is the mother of success. 4 i1 e3 C5 j$ [1 Z$ E9 [
失败是成功之母。
  k& U  G* F& u. RFalse friends are worse than bitter enemies.
$ P! H" P5 w& t+ d明枪易躲,暗箭难防。 : G! r$ x. ?9 W& V- Q  z
Far from eye, far from heart.
  b7 a' H. j5 p9 [) x眼不见,心不烦。
# T6 C( N3 u- U8 {9 hFar water does not put out near fire.
# Q0 k, a7 j# O0 ~远水救不了近火。 1 l, b8 t' e7 b. a5 z
Faults are thick where love is thin. $ a$ }6 @7 H+ r+ [
一朝情意淡,样样不顺眼。 3 H. |" p9 M4 J% ]
Fear always springs from ignorance.
( j& E+ t! M% k  P3 N) d2 Z恐惧源于无知。
" s" w4 l! Q( T6 F, J# WFields have eyes, and woods have ears.
% p, j6 Y  z( i4 ~% ~* \6 J+ [隔墙有耳。
9 z% h( I: s& h- p' U# @" aFire and water have no mercy.
2 @& \, }1 }/ b& X水火无情。 $ I& I" ]+ z7 k7 h
Fire is a good servant but a bad master. : r  u% M, i6 s
火是一把双刃剑。 / M9 H5 ?  ]: f# u4 c
First come, first served. 1 E% _9 }5 E9 ~+ d- `# x8 U/ N
先来后到。 ; E1 ?- a/ Y$ E( V' U$ J) Q
First impressions are half the battle.
4 J* i* F6 F  C' f9 ]初次见面,印象最深。
/ {9 S  N4 V9 \7 b. p4 C5 eFirst think and then speak.
/ ]. S# q. _/ C1 R- {先想后说。 8 i! P( H- G2 n  F% J$ T9 u
Fools grow without watering. 4 z9 b+ o% C) P6 E- M# S# v
朽木不可雕。
: R. ]6 d/ K8 l, `' {  l% \  QFool's haste is no speed.
+ ?$ m' H/ s5 _欲速则不达。
! r: S: l' J# m) N& c+ a( q8 GFools has fortune.
& N% I9 B4 S; N' B- W. D2 [呆人有呆福。 0 C+ O- c  V1 V  b4 s5 k
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
% a4 c7 Q! ]5 U& S9 ?% I* E愚者不学无术,智者不耻下问。 : J- G. w6 X0 g2 I
Forbidden fruit is sweet.
$ l/ m9 ]' {1 A- u- o禁果格外香。 ; ]+ g& g% ]  O1 I7 `% d
Fortune favors those who use their judgement.
4 P) X. \% g4 F& e机遇偏爱善断之人。 ( i* m7 u  g! [8 R: l  i6 f
Fortune knocks once at least at every man's gate.
( W0 v* S, E2 V! O0 R风水轮流转。 2 a/ [% @% @6 R+ h4 Y
Four eyes see more than two. # m0 l( ^3 y& e" r* p" X% c
集思广益。
" r# ~. U' l' v" k" ^8 S" P. PFriends agree best at distance. / K0 E7 p7 \5 _8 N3 e3 O# T
朋友之间也会保持距离。
$ T# _8 |4 \4 q$ B8 i9 kFriends are thieves of time.
$ k7 O+ m  h8 h  r8 j朋友是时间的窃贼。
4 L4 a. }( X, p" O9 x& H6 V% vFriends must part.
) q. G* g+ _8 j+ j6 l, `再好的朋友也有分手的时候。
, R+ j$ r7 M  L( ^1 ~! WGenius is nothing but labor and diligence.
+ X% v1 n9 Y, m' l8 k' F, R6 E% y天才不过是勤奋而已。 ; V1 K7 s' L' J; y$ n* j
Give a dog a bad name and hang him. ! [' W: y6 ^- u+ u" F
众口铄金,积毁销骨。 + i! F# n9 g: ]/ {  z' Q
God helps those who help themselves. + G9 [3 }! p3 h/ q+ t! d
自助者天助。
( x% T  m! ~7 q% eGold will not buy anything. - K% G; p/ q  k' G* b7 k
黄金并非万能。
0 g' e, E9 W) yGood for good is natural, good for evil is manly.
: Y! G$ a5 @7 p/ `以德报德是常理,以德报怨大丈夫。   G: L4 H; j. C. R
Good health is over wealth.   Q; Q4 L- U5 z: ^( D* ~) _
健康是最大的财富。 + {9 V% S: X% `. p" D
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
' X" b- A( H+ X# R6 D良药苦口利于病。 4 K9 K9 ^, {1 e
Good watch prevents misfortune.
  _* D5 a+ f+ a' v谨慎消灾。 + @0 D% ~, \/ c! ]1 n
Great barkers are no biters.
$ v0 a& v1 X: R9 o好狗不挡道。 * B% [/ x- A$ c4 }4 _$ f. W
Great hopes make great man.
  P" v" F4 G* S2 l: U" A+ }伟大的抱负造就伟大的人物。
% v5 ^3 {- q+ x; ?5 |Great minds think alike. % I) _: C6 I! _
英雄所见略同。
( I. o- J- L7 j' A1 Y/ r! E  K  d/ n5 zGreat men have great faults. * l% J' {+ `& o  I
英雄犯大错误。 / T% s, t* y5 I) `
Great men's sons seldom do well. ) j' e4 C, m: c6 E( o1 f- T
富不过三代。 5 a. G5 l/ \" T0 x0 {
Great trees are good for nothing but shade. * G" t0 a, b4 T% I7 ?
大树底下好乘凉。 & \8 v4 t# _5 `2 G4 s5 @3 c
Great wits have short memories.
6 P* y6 h+ t+ r3 b) m2 r$ y. T贵人多忘事。   e3 r% ^# o6 x. J3 h2 e
Greedy folks have long arms. ! S* Y6 Q, i  g' L  j- N
心贪手长。
6 d, i4 Q9 ]! K$ y. E7 [7 J5 Z6 M& iGuilty consciences make men cowards.
* H" R9 q1 ^3 T2 I& W3 N做贼心虚。
+ V' |9 d2 O4 E! p/ bHabit cures habit.
/ p1 @' E$ g7 P% x: n/ y! G$ J' M心病还需心药医。 " j0 N6 p3 q/ A4 i8 h
Handsome is he who does handsomely. " H9 o* f9 k& _+ |5 G
行为漂亮才算美。
0 F" x- `$ u6 S% E& Z1 l( ]; R, ]Happiness takes no account of time.   [! w6 z3 M+ i$ j& _& v7 F
欢乐不觉时光过。
1 |6 Y- N# i: e9 Z. RHappy is he who owes nothing. $ L7 |: t. v% r2 o( o+ D  J3 l& d6 ?
要想活得痛快,身上不能背债。
. {3 e9 O4 C! ZHappy is the man who learns from the misfortunes of others. # ?% ]0 W. }5 h! J
吸取他人教训,自己才会走运。
6 R1 }, t( c  L7 Z* H$ Z/ \Harm set, harm get.
/ `2 g# @( V2 X* j+ e7 ?害人害己。
+ v! v; ]# I" x; R3 z7 xHasty love, soon cold. 3 t- W/ K  y- |1 ~9 _. d2 q: p3 ?  v( Q
一见钟情难维久。
$ A8 I3 ~8 w" F5 Q& T) ]9 k' ]8 iHealth is better than wealth. ! @- W1 I" @) C8 u5 r, j
健康胜过财富。
" z" K( {) m" E* {* @$ R/ eHealth is happiness. $ A8 B4 f" B/ Z4 p  p2 ?
健康就是幸福。
. c5 W- e; {# ]$ p! x! v3 v* IHear all parties.
9 N2 t" y, s5 C6 c& }/ O5 X兼听则明。
3 K% M2 A( A9 {  h6 KHeaven never helps the man who will not act.
$ z1 D- \( D, b" h4 m. x2 b$ X3 K自己不动,叫天何用。
! r; R! G6 @$ ~He is a fool that forgets himself.
8 q' @% F9 f: J( E* D愚者忘乎所以。
& z2 _4 c# D; Y. v/ Q# g9 BHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. . a, x8 c6 t; _% z" x
背后说好话,才是真朋友。 : ]' M; {2 Q+ f4 p  m# f
He is a wise man who speaks little. 3 t. {& a+ m  d& r
聪明不是挂在嘴上。
; K+ g0 U; |  j& a8 ?, kHe is lifeless that is faultless. ; F3 O: l; w- `- A. o- G1 e
只有死人才不犯错误。 8 [- {: V0 ^1 Q. N" u4 H6 B
He is not fit to command others that cannot command himself.
( N) O+ g3 H* p2 p4 C正人先正己。 1 G9 n$ A& P0 _! j' G
He is not laughed at that laughs at himself first.   j; F7 n- B+ y* ]
自嘲者不会让人见笑。
- [+ ~0 p$ T, K, FHe is wise that is honest.
0 n- }& P* ?8 U+ A诚实者最明智。 & [5 P) `- U& t$ x
He knows most who speaks least. & y2 }: F! |6 P+ O
大智若愚。
/ X% X, X  ?- o, W  t. N* H% C5 f7 LHe laughs best who laughs last.
$ t7 d. y1 m: D4 w$ ^0 L谁笑到最后,谁笑得最好。
; i6 r* p( r  z# B0 N2 Y+ j6 P  CHe sets the fox to keep the geese. + {4 g* k4 K- Z% ^% h
引狼入室。 9 R) q9 ^0 l1 T8 B$ u. b, ~+ N. I+ _
He that climbs high falls heavily.
0 G5 ^( k% n( H, o! U) M爬得越高,摔得越重。 / W: Y$ s1 {# R( q6 |
He that will not work shall not eat. ; e* w; X( n& R) Q' Z3 L* X
不劳动者不得食。
+ C* W% [3 ?5 B- \9 D% T+ EHe who does not advance loses ground. ; O( n0 l  X  \) e4 Q
逆水行舟,不进则退。 # s2 w) T' g+ E! q; e! t2 v
He who makes constant complaint gets little compassion.
; o' J( H9 _7 P/ G7 H/ o, ~3 x经常诉苦,没人同情。
! R& c, _% A+ O2 K; YHe who makes no mistakes makes nothing. 2 w" u" Q* L0 n* d( w' i
想不犯错误,就一事无成。
' ^( j3 B4 l* I9 r' E- EHe who risks nothing gains nothing. 6 A3 Z/ i( _( g4 _6 v  r3 B
收获与风险并存。
6 n! f& A( A, LHistory repeats itself.
$ t8 }; B0 S8 a! w历史往往重演。
/ M8 T) \1 e+ t6 g+ P" VHonesty is the best policy.
/ j( W7 f: D+ i* x' P: ]做人诚信为本。 , o* p7 n: W% B8 \# N
Hope for the best, but prepare for the worst.
# l5 L7 ^' O: U  j  N" l抱最好的愿望,做最坏的打算。 / `) A/ o% Q* Y$ v0 l1 X
I cannot be your friend and your flatterer too.
, B4 B. `9 O( C1 V; U2 p朋友不能阿谀奉承。 6 N- m/ v0 B; K0 I
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. * q8 _5 b$ Q4 A7 t, d
上当一回头,再多就可耻。 6 r, e3 J1 f0 ]5 e5 \
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
" u/ B# w" H; Q& t  {* e, a% ~& e人善被人欺,马善被人骑。 + U" i4 H8 V1 r- _* m
If your ears glow, someone is talking of you.
; q3 |9 i& x, Y% B2 W耳朵发烧,有人念叨。
7 g2 l1 r( d0 S2 W0 k+ k- B$ VIf you run after two hares, you will catch neither. 2 w1 `+ J4 U" y& V; c% J' U6 O
脚踏两条船,必定落空。 # `, w+ _+ c/ T0 F1 `
If you sell the cow, you sell her milk too. ! |! F" ]' Y! B5 E8 E9 n
杀鸡取卵。 6 P5 x- }5 D" e0 M0 `
If you venture nothing, you will have nothing.
6 D( s5 o+ S6 k9 |! c2 g! a8 P" h+ d不入虎穴,焉得虎子。
# \" v( f% o# ^5 t5 U# X6 gIf you want knowledge, you must toil for it. ) s" E0 B' f2 j! p% O. B5 v; `
要想求知,就得吃苦。 . z7 u& {' j6 o" c6 Y' o
Industry is the parent of success.
- I( Y8 A: m2 \9 T勤奋是成功之母。
3 X( ?( N. W+ u- E9 [It is better to die when life is a disgrace.
, Z# M* j2 X3 n宁为玉碎,不为瓦全。
7 N0 ^9 H9 Q) UIt is easier to get money than to keep it. ( E2 p6 Q9 w- N  E
挣钱容易攒钱难。
& @4 v: N! p& I- B; p  cIt is easy to be wise after the event.
" Z( Q" h6 Q$ j% K7 v0 F1 w, F事后诸葛亮好当。 + j: s% `1 a9 a; f2 O
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
% b: {# N4 ?4 j5 u# |$ V, I创业容易守业难。
& N7 w& {/ O; [  u* f; X4 FIt is hard to please all. - W0 N6 K* g4 R8 W1 }5 f1 X
众口难调。 + i! Y* P* U6 Y* |
It is never too old to learn. . G7 m  f  P1 B5 e% k
活到老,学到老。
. d  Z0 _" ^* X: c/ pIt is no use crying over spilt milk.
& T" u# x' m+ w8 Q- n0 j覆水难收。 " ~3 t" q0 F+ V7 G( l9 t- J
It is the first step that costs troublesome.
7 O% e& i. ?# c& a6 B; \8 U万事开头难。 ( L3 F1 i- U9 j3 g4 x) p% {
It is the unforeseen that always happens. . Y% b8 k4 M  e3 g! n3 q
天有不测风云,人有旦夕祸福。 8 U4 v2 {, V' p$ L2 h
It is too late to grieve when the chance is past. ) d5 R0 C6 ~- e: L
坐失良机,后悔已迟。 " k3 `: O  Y- V3 s# Y+ U
It never rains but it pours.
, ?" H7 _( [9 C8 l3 n/ S不鸣则已,一鸣惊人。
; N: U. _) E9 ~. s, M9 ZIt takes three generations to make a gentleman.
1 L+ l* E4 v4 w十年树木,百年树人。
6 m& l+ [# V- `& EJack of all trades and master of none. * u; {3 O  X$ l- \
门门精通,样样稀松。
2 u3 H* q* H4 y7 C! g0 p+ hJudge not from appearances.
% j$ p6 ^( k6 O$ K1 O0 J7 _( l人不可貌相,海不可斗量。 # S/ |# D$ \3 r! d
Justice has long arms. ; `9 x6 U; M. l
天网恢恢,疏而不漏。 " m3 ~- N( Z( j) D. B
Keep good men company and you shall be of the number.
5 J6 U3 c2 y/ e0 l近朱者赤,近墨者黑。
  V# Z1 W8 o- {2 n: Q; V+ wKill two birds with one stone. / Z" N: Y" E; b" p
一箭双雕。
& q8 v# X5 t* ~/ ^% G( b7 v/ K8 {Kings go mad, and the people suffer for it.
% ^; P! I7 R+ D! y+ x君王发狂,百姓遭殃。
4 C# l4 r6 ]- zKings have long arms. ( s. j* C* E; v5 x
普天之下,莫非王土。
8 J" `" [- M6 u2 vKnowledge is power. 1 g- @  J( x' v3 B
知识就是力量。 5 E" X+ B+ r! [8 `
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. ( A' D) O# I  ]9 y0 G
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
4 ?9 ^0 s$ \! E: c+ n% Q+ z0 x8 mLearn and live.
6 k" b: V. m* e/ X  w8 a活着,为了学习。 % O/ P0 n7 f) z/ J: u
Learning makes a good man better and ill man worse.
% d  t* {/ G2 N" i好人越学越好,坏人越学越坏。 1 m6 r5 B* J  }
Learn not and know not. 3 [0 ]# a( ~: t
不学无术。 ; M" h9 r% c8 n0 s4 J
Learn to walk before you run. % o9 }% x% I, |- H& k" l4 r
先学走,再学跑。 8 C4 R9 r- B! G  X' Z( ~
Let bygones be bygones.
/ B/ g) ~/ \" j1 P$ S' Q" k, ]; S过去的就让它过去吧。 ) R/ K0 W( S1 C0 E
Let sleeping dogs lie. 3 n) d. ^# l( Q/ j5 D/ i: p
别惹麻烦。
8 z* E+ `0 P& P. |$ j! n; JLet the cat out of the bag. ) r8 K+ C, z6 [& L, D( L* }
泄漏天机。 4 [" `' m9 [7 F$ W' ~/ b" \
Lies can never changes fact. 7 i+ x* _3 y- T8 O
谎言终究是谎言。
8 W3 I% r0 v$ }& xLies have short legs.
5 H! O% A7 j' p谎言站不长。
7 ?. O# \7 R+ d0 v* h" h# jLife is but a span.
/ [% s& c  `. F( N0 O2 x/ D0 o人生苦短。 6 i; F" n3 \  u, ~, g
Life is half spent before we know what it is. 2 P1 V  h' i. ]7 V
人过半生,方知天命。 7 H& p% z7 R# k* p
Life is not all roses. / Z8 w3 K: @. N
人生并不是康庄大道。
! I6 @$ Y4 W- p+ D, t3 S( Z7 yLife without a friend is death. 8 v' L" ~4 k  N0 ^( V5 O
没有朋友,虽生犹死。 ! d& J/ B8 X# _( K0 v  z
Like a rat in a hole. / _8 c3 i* Q( }  }
瓮中之鳖。
9 x  ?; w1 `- |. QLike author, like book. 2 L5 J1 u3 e! e0 i: _1 m
文如其人。 ! y" m1 h( m7 {# F) U
Like father, like son.
% {$ S6 M& J: |; p; E有其父必有其子。 0 u. w1 n- S7 D6 |/ r
Like for like. $ [# o; R7 P% X* r7 q: T2 G* z( C
一报还一报。
: r4 l# I7 w) B! T4 V$ hLike knows like. 5 _& k/ L6 u+ _3 ~1 l
惺惺相惜。 * U/ I3 _8 `! v8 _- N( n# o% n  m
Like mother, like daughter. 2 R; `; y$ E8 j$ |# i; n
有其母必有其女。 ) m+ k/ f% n1 |- r
Like teacher, like pupil.
8 s8 f5 u* V) M, Z1 n: ^# _什么样的老师教什么样的学生。
! L' r3 O" T  l* d5 L) G8 bLike tree, like fruit.
; m6 T& z8 }7 O- K( E6 l  H羊毛出在羊身上。 $ F( |. Y6 l/ D5 [8 E
Little things amuse little minds.
% e* s/ q- r4 q& @2 V  B1 V小人无大志。
; o  v0 ]+ U1 t- R3 Q8 ~3 b( |Look before you leap.
3 H& s4 ^: R$ D- w( B# R摸清情况再行动。 5 N, {  G3 D6 R3 b! X, a
Lookers-on see more than players.
. o$ ~3 K8 F  w4 T5 i, v4 _; y当局者迷,旁观者清。 - z6 I# p$ ]& D, f1 R: a% U( k/ C/ p
Losers are always in the wrong. % ?0 ^3 G9 N; q0 Z
胜者为王,败者为寇。 / Z6 j& h) w( W7 _  o
Lost time is never found again.
6 D4 E1 u0 \8 w& @: `$ f2 L( ]岁月既往,一去不回。
7 O$ N$ t- H0 |" S$ x/ w: y* L0 aLove at first sight.
7 B* q; d' v. I6 z一见钟情。 9 R' h4 t& e! J4 {
Love cannot be compelled. # D0 {2 Q" \, I
爱情不能强求。 ' g" K% f* b/ ]& e# ]
Love is blind. % _# e" n: i; }6 M% s6 c
爱情是盲目的。
1 ^9 o' d. ~3 P" vLove is full of trouble. ; |5 \/ S4 r5 L2 `9 K- |6 q
爱情充满烦恼。 . Q4 P$ E/ W$ j% w8 Y' O
Love is never without jealousy.
6 z3 u" K8 v. z$ C( W7 H没有妒忌就没有爱情。 . O. U+ s: ^: ~2 V
Love me, love my dog.
/ C) N4 e& _8 J" U" o) c! O爱屋及乌。 ) t+ t9 T3 M2 n) l! f
Make hay while the sun shines. - o7 [( G: U0 l# u
良机勿失。
0 L+ H" g4 W% n: U6 q8 [Make your enemy your friend. 1 x' \  B5 H/ U
化敌为友。
; K. W0 _( B; B. ]" FMan is the soul of the universe.
4 Z; U6 @6 v, |! m人是万物之灵。 : Z- K# V5 B$ t
Man proposes, God disposes. ! `! `/ Q) b# x& ]
谋事在人,成事在天。 ' s4 ?% f- c. C% ~" F- E" r/ W( n
Many hands make light work. ( \3 Q3 ^( b5 q) W0 L! g5 V. X/ t
众人拾柴火焰高。 + g: E3 c0 e: {8 }; ?
Many heads are better than one. ! r+ }, L1 i" V: b  T3 `. a. D
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 5 q2 s* {( d' f8 H1 g) x
Many things grow in the garden that were never sown there. , e7 g  L& [- s% e
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
4 w/ H% }& H* |- j# n4 L, o  f! l4 q6 zMeasure for measure. % z! @( c6 Q! W1 m$ X1 U2 Q5 e2 O% s
针锋相对。 6 {0 O. z8 y3 ]. p4 p+ D7 `9 f- q+ M
Misfortunes never come alone.
$ G9 s, w( H6 n/ ]& h" F祸不单行。
+ f( Q/ \9 X+ I7 l4 k7 O! BMisfortune tests the sincerity of friends. 4 e' o8 O; @; R8 O% H+ N- f
患难见真情。
+ V# @8 m" o+ a" \% k7 ?Money isn't everything. ; u( T- M1 `6 H, w" H" P9 W
钱不是万能的。
4 `; C% h' @4 c+ r3 yMurder will out.
( ^9 H5 c4 S2 h# u纸包不住火。
: W9 E1 m5 K" b' K+ @* b$ e2 DMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. + E" Y9 c& t, g1 q* H, d$ u
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 / U5 J& P! e6 `; s$ [, B- F. h6 {
Nature is the true law. 5 k2 g' r; j" D2 b+ |* ^5 g3 {/ |
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 * t: L0 m: d6 }
Necessity is the mother of invention.
& b- Q  P. R; E4 V  K需要是发明的动力。 # m6 ?7 U+ {9 h, r
Never fish in trouble water. , E% }- c4 }  r9 L5 t
不要混水摸鱼。 - N2 g5 E! D: D
Never judge from appearances.
9 E1 q& V5 S3 |! y不可以貌取人。 3 x9 V$ t5 P7 K" e
Never say die. ' ]% F6 H* D' E0 L, W* l& s  V! _
永不言败。
2 D7 S0 b2 U6 v, WNever too old to learn, never too late to turn. 7 e7 k! s. g9 P) s5 L* \& z
亡羊补牢,为时未晚。
$ r, M1 ]8 T; A( S- ?  `4 W) PNew wine in old bottles.
1 {* |6 l5 H% {- n! X+ g8 m# U旧瓶装新酒。
0 |- s3 B8 P5 @No cross, no crown.
' x  |7 F8 R$ v3 q不经历风雨,怎么见彩虹。
  H. I& h' X+ _2 V7 O* ?, ^No garden without its weeds. ( M5 E2 @8 I8 D3 ]+ |
没有不长草的园子。
2 \2 E! p3 [. {3 S8 R; c* YNo living man all things can.
2 t7 G8 d* l, c9 E' G* f世上没有万事通。
# Z9 i; n; U3 U* oNo man can do two things at once. 4 ~8 d- ]6 m, s0 i  L+ W8 U
一心不可二用。 7 D  }. N, c# b3 i$ g2 e  j
No man is born wise or learned.
+ T3 j  |- E, w; x, P+ h& T没有生而知之者。
  c+ T) n+ s# W* \* `8 yNo man is content. % |% o3 h( {) V# S' r% E
人心不足蛇吞象。
2 ^$ _5 n; [; N; [) CNo man is wise at all times.
# m( ]9 w+ {4 X% l9 B& F$ b- S聪明一世,糊涂一时。 2 z/ V6 P8 @# A4 _0 w: U) b6 {* b
None are so blind as those who won't see.
" X) E( r) y( g; x' _4 n视而不见。
2 a' [# ]$ I: _: ?* f9 s9 y2 M/ fNone are so deaf as those who won't hear.
, R' h6 a% {/ s8 _充耳不闻。 6 i3 p5 h8 W/ n  d* ?
No news is good news.
1 Y( `( Q* T) X5 P2 X没有消息就是好消息。 / x( b% H6 `' O/ |7 ^
No one can call back yesterday.
) T% n5 P& x8 O' A7 [昨日不会重现。
+ X+ ^1 o0 _0 {No pains, no gains.
. q0 n: R4 D2 }) L. g* ~. f没有付出就没有收获。
4 y4 o8 W$ l$ v; F9 ?0 ?# B2 W8 nNo pleasure without pain. & E2 f5 J* Y8 w7 u4 v, m
没有苦就没有乐。
$ w& G: B! v& p$ A+ o/ \No rose without a thorn.
& e" V  `5 u5 C8 M没有不带刺的玫瑰。 6 l" Y/ a3 @8 p( f
No sweet without sweat. $ d; e1 K; B4 e! u3 X
先苦后甜。 / d  q! ~, T. z0 a  R1 x7 r
No smoke without fire.
  \  M% c; Y! u6 y$ p0 Q5 l( H无风不起浪。
* B# P9 C* f8 T% G) j/ cNothing brave, nothing have. $ C" @5 V; I% R0 Y
不入虎穴,焉得虎子。
& r3 P& J! |$ T. CNothing dries sooner than a tear.
0 w3 x; z# K( d1 a/ u. U  Z3 s眼泪干得最快。
" T5 L8 T0 `/ k8 w+ ?, h& g) m' rNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. # N7 [1 M% m! R' E1 w5 x, J( ^
世上无难事,只怕有心人。
+ U0 g' m5 y& Y- S( s  B* qNothing is difficult to the man who will try.
6 w3 S: D- Q+ m- \6 }世上无难事,只要肯登攀。 5 x4 a* a$ ?6 i$ I3 F, Q
Nothing seek, nothing find.
! n0 P' E" a+ m/ Y/ P: T没有追求就没有收获。
% o* g, W6 f- V; {: ZNothing is so necessary for travelers as languages. 1 S) M7 a6 d* `" B  V: b% ?) N
外出旅行,语言最要紧。
3 ?" E- T$ a# m$ n& ONothing is to be got without pains but poverty. # m- j8 B( \( s
世上唯有贫穷可以不劳而获。
" C; ]6 [! v" u& F( Y8 QNot to advance is to go back. $ U+ j" |. ]4 }' S
不进则退。 5 {  i8 r" u& \* Z7 _: ~6 L& g' M4 n( U
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
9 o, s- m1 D0 v- ~9 d不懂世故,幼稚可笑。
: s' L- h" z' ZNo way is impossible to courage. ) s+ c, i, M8 @5 `7 R
勇者无惧。
8 h7 V* N7 z9 c8 S4 R  z9 z/ eObedience is the first duty of a soldier. & s7 ~2 F& }) w
军人以服从命令为天职。 ; [' Y9 s: S. a' U
Observation is the best teacher.
5 h: J2 l- H  G, H6 _3 ~观察是最好的老师。
2 w2 k, x5 M/ c- e- Q9 KOffense is the best defense.   M& s' [$ C" F2 k: l
进攻是最好的防御。
+ u: f2 u) n$ w2 D" j4 JOld friends and old wines are best. ; H, n' r; H% G8 k( _2 e  o# C
陈酒味醇,老友情深。 ) N4 E' C" K7 e/ I* S
Old sin makes new shame.
- j7 u4 d5 R7 n+ o; K' M$ Y2 A一失足成千古恨。 ' r, H1 a7 l4 _0 [9 r* R
Once a man and twice a child.
8 s  q/ {0 _2 d一次老,两次小。
# P1 q4 |% @+ G1 r& j6 oOnce a thief, always a thief. 7 y& u8 W2 D8 U7 m# X9 o, _
偷盗一次,做贼一世。 $ D( B+ m! m+ J) D6 C
Once bitten, twice shy.
" s- Z1 f2 `+ e* k7 F' A! ^一朝被蛇咬,十年怕井绳。 2 n3 b4 N9 t" P9 j9 O' H, \
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. - R: K* v, f) i% S( J6 N
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
; T. L& N" q! J  D; a* ?# T. COne cannot put back the clock.
, C2 c: d: ^% e( u' }时钟不能倒转。
* v/ k( l& y/ s+ ~; U  H3 H4 R5 qOne eyewitness is better than ten hearsays. ( s3 h: I: v. o% b& ?+ Y/ T% ~; @+ p
百闻不如一见。 ) V' M' \, Q! P
One false move may lose the game. - Q& S) L* W& ~5 G
一着不慎,满盘皆输。
( m% }! \0 a3 ]One good turn deserves another. 9 _( y. r5 q" _# V; i
行善积德。
: a. a  o& Q- Z4 C6 L  AOne hour today is worth two tomorrow.
. m8 \4 P& k5 l' ?1 \; T- @' l; q争分夺秒效率高。
/ q! D* t+ V/ P, Z# D- R5 T* h& D0 E, cOne man's fault is other man's lesson.
# @: O- o7 X2 G" O' E8 x- H  S前车之鉴。
6 A0 K* d5 R7 M  F9 zOne never loses anything by politeness.
% F8 o0 Q* ?" T& Q7 j- {: k0 K讲礼貌不吃亏。
3 t; y! O' o$ l8 s$ sOne swallow does not make a summer.
) o% e2 f  y; o8 @一燕不成夏。 / [1 \# ]8 s0 X7 p! G
One's words reflect one's thinking.
$ ]! ~6 U. ^7 F7 P% J8 p8 T言为心声。
( X/ e1 k! D! l$ L( Y  MOut of debt, out of danger.
& e9 Q4 H4 a2 l% F) e$ D+ k无债一身轻。 ( |$ |1 e$ P2 c: I
Out of office, out of danger.
  r  C3 l+ a# O. o! f7 b3 m$ w( @! J无官一身轻。
: L% U* t% j. e: k( G. ^Out of sight, out of mind. ( g4 a+ L$ Q" Y
眼不见,心为静。 8 v# G9 m. h% _; E8 u9 ]
Patience is the best remedy.
4 a( P& L1 p: T. E+ [9 O: D忍耐是良药。 6 Q- s3 n2 P) q+ ?- q
Penny wise, pound foolish.
: i9 \* I3 s* J8 W贪小便宜吃大亏。 " s7 m8 t+ [+ A6 C. O
Plain dealing is praised more than practiced. : |7 z: d. q7 ], y  Z. T$ _
正大光明者,说到的多,做到的少。 : B6 ^, E# Q- b. ~# l5 c  k$ {
Please the eye and plague the heart. * @% F# T& {- D. ~/ X/ M
贪图一时快活,必然留下隐祸。 - b! s$ G5 ?$ E# n+ m* y
Pleasure comes through toil.
4 u+ d2 _# s! J' ?( K  w苦尽甘来。 : O& x( H5 g& y
Pour water into a sieve.
  D) F8 U/ }4 ?0 T- L. f  f竹篮子打水一场空。 # B$ c- s/ u" `' Z6 }
Practice makes perfect.
1 I( b) W. H/ n' }) ?% z熟能生巧。 - k) b0 H8 `: o! h% x. S1 o$ R+ i
Praise is not pudding. / }$ N  Q! Y( A1 ^8 S) t
恭维话不能当饭吃。
; _0 f$ l( U/ C: lPraise makes good men better, and bad men worse. 0 s" X" t5 Y" }2 O+ s# T
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 ! P  l" i7 q  N7 E& S$ O
Prefer loss to unjust gain.
3 h& c1 C' r  [5 k* H# |' F宁可吃亏,不贪便宜。
9 x* [, g: J' X" u/ X* r' [+ |( `Prevention is better than cure. : Y1 U& L2 \( V* L' h
预防胜于治疗。
$ W3 D! Q% z5 EPride goes before, and shame comes after.
! j9 r3 J+ b0 v. j1 r骄傲使人落后。
8 [' `$ q  @3 {Promise is debt. 8 h; M4 D( F/ x4 h6 Q/ Q3 |+ e
一诺千金。 : F( H) @3 w- R: k8 F
Proverbs are the daughters of daily experience.
5 w6 ?+ Q' m& E* T谚语是日常经验的结晶。 9 b+ r8 ^" C! X- Q& o# G
Pull the chestnut out of fire. 1 G+ S, d0 z9 g% w
火中取栗。
$ m. }- p, R, x( e; i. A. tPut the cart before the horse. & G; p  [+ [! M; J% d
本末倒置。 : T' ^( H" e- z; a! O# _
Put your shoulder to the wheel.
# E7 ]& z/ d) ~4 n$ G! u$ X& S  `鼎力相助。   z6 k* b7 K$ y* d% z4 L
Reading enriches the mind.
5 e2 |% D1 L# L6 k开卷有益。
! H6 V( b  {) q9 _9 wReading is to the mind while exercise to the body.
1 I7 q; ?0 b9 R: [* Q" A7 }" {读书健脑,运动强身。 * J( n+ u4 s8 C; c$ T
Respect yourself, or no one else will respect you.
! K2 I, R  J3 t6 |要人尊敬,必须自重。 8 `3 D5 A7 z( r5 d5 _$ j
Rome is not built in a day. 1 J) C& m- R, S; T: B& P* G
冰冻三尺,非一日之寒。
; o2 J) m( C1 V% PSaying is one thing and doing another. 2 ?% k4 U. ]8 i% r
言行不一。 $ h% z4 j/ h' h, R
Seeing is believing.
6 R2 `' B8 a# H* _3 X: c眼见为实。 # A$ P4 G' U: L* Z" V2 O, Z
Seek the truth from facts. 2 K+ k2 j5 T1 E& @0 Y" I
实事求是。 ; N3 F6 d& U+ H
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
# I* |9 V$ w. q/ @, |, h9 G智者当差,不用交代。 4 P9 C, O9 Y- v5 I2 v
Set a thief to catch a thief.
, `7 i$ A! l2 ]3 N# C以贼捉贼。
5 }6 O* s: c, ~7 \2 eShort accounts make long friends. + e* c* m' l0 H/ c, \
好朋友勤算账。
5 Q- x/ ?  ~+ d9 NSomething is better than nothing. : ^7 S6 \3 C# j6 C# b" A2 f) z) l# O
聊胜于无。 ! v- ^& ?3 L0 @( m
Soon learn, soon forgotten. & O* X. _7 E5 Z% V: Y" \3 ?# G( v8 y
学得快,忘得快。 5 C! v1 L3 V/ i  R
Soon ripe, soon rotten.
, j" _, P5 E- L) k% c  [熟得快,烂得快。
6 y( [5 ?6 U9 Y! W! d) ISpeech is silver, silence is gold.   d5 N0 q( l  }$ `. b% t5 M
能言是银,沉默是金。
4 F; z) \% |; @# _Still water run deep.
) z" l+ s) X, s静水常深。
6 v, q, C" R5 L, ~9 i8 C) BStrike the iron while it is hot. : ?/ P. t4 B7 _
趁热打铁。
3 z: Q* b+ }4 E1 N$ v: T6 @6 X. [Success belongs to the persevering. " r0 N4 b! G& O1 S$ [
坚持就是胜利。 ' C" O& D2 @$ ^2 L5 c# ~
Take things as they come. ! E: Z8 h( a( P, T. v2 a* L
既来之,则安之。
( X0 L8 j  t6 w; V; ?; l% A- RTalking mends no holes.
9 L5 w' A& Z8 q' T空谈无补。 ! k: V8 ^& c6 `
Talk of the devil and he will appear. * c; x6 x* q5 }& u' I
说曹操,曹操就到。 ; V6 h" s* S) X3 x' T
Tall trees catch much wind. 2 c4 ^( j' z8 }$ J$ `1 Q
树大招风。 " G: [: \- k$ h4 `
Teach others by your example.
& n8 I4 ~4 |% c4 s9 D  ?2 q躬亲示范。 / }+ m: b- Q8 _. @/ i
The best hearts are always the bravest.
- b( z" s9 v$ R1 i! |# h无私者无畏。 , d+ v- O7 ~- z7 I9 X9 a
The best man stumbles. ; G5 s% [9 C. w6 J" G9 w
伟人也有犯错时。 # {; H. [5 g2 y. m5 R- |! m
The cat shuts its eyes when stealing. ; V, S$ }0 [% W6 ]4 W% P
掩耳盗铃。 3 }* n9 P) J2 a* w* T  }
The danger past and God forgotten. , Y2 {7 V) d: E4 v( q/ [3 U  Y& r
过河拆桥。
$ @, g# e& g2 WThe darkest hour is nearest the dawn. ; |# _/ Y& @( J( v' F. f
黎明前的黑暗。
" p/ G( x9 d% q  }/ DThe darkest place is under the candlestick.
1 i$ w! A4 x. |5 z烛台底下最暗。 5 W' B6 c0 {7 P% b
The devil knows many things because he is old. 3 r" g5 p% n: w$ x" }2 {
老马识途。
& z9 M9 B3 N4 h+ ]( V$ OThe devil sometimes speaks the truth. 7 X9 n% [+ R8 e4 f
魔鬼有时也会说真话。 # b+ C" j# G) _3 r0 e+ d
The die is cast.
/ Y; J- e, Q2 b- A% W木已成舟。
8 Q' D- ?9 u2 F8 G9 MThe early bird catches the worm. 0 i+ D* R8 j' G8 V$ l+ I) J* I8 y: I$ }
早起的鸟儿有虫吃。
( Y3 O- L- e, H0 I  K, vThe end justifies the means. 2 \( A# {) k) V1 }7 s" Z
只要目的正当,可以不择手段。 ) S5 V& v* p7 ~& m  v* p5 }5 T, a
The end makes all equal. ) C+ G  m; R; k" m# `5 I! I3 O$ k
死亡面前,人人平等。 + |: A: {( [9 f0 t
The eye is bigger than the belly. 3 r; Q% `" K- I4 @. O0 d, P
贪多嚼不烂。
+ C/ ?$ |4 G1 X# \1 D6 a0 ~" }' o# }; @The farthest way about is the nearest way home. % a3 @$ m/ a( \0 V9 _/ H0 W* D: ^
抄近路反而绕远路。
' g" B: K1 ?& y' o( {The finest diamond must be cut.
. B7 E4 j2 T) S4 _5 h7 I9 a玉不琢,不成器。 " [7 _2 K4 }8 ~  e6 f
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
/ d+ c& Z! g. l5 E) i烈火验真金,艰难磨意志。 $ o% ?4 {8 Y% R- z
The first step is the only difficulty.
9 q( _; Z5 \' n. Y5 G( R迈出第一步是最艰难的。 / \6 x* c  t/ f0 t) B% C6 Q) H' u
The fox knew too much, that's how he lost his tail. # r7 l  a# x! Q$ G' }- ^
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
6 P; W- b' p- }3 W$ d5 {% MThe fox preys farthest from home. 1 p0 P) P8 `  y5 t
兔子不吃窝边草。
( c$ u8 w' O  a) s& B( j* yThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
5 E4 V+ u+ `3 k; j坐井观天。 + T% N6 H. x# E9 X1 {+ b
The grass is greener on the other side.
0 k6 c0 N$ s4 o这山望着那山高。
9 D8 J: g3 l0 D% P1 [( LThe greatest talkers are always least doers.
6 g/ I1 x8 S) T! U语言的巨人总是行动的矮子。
& K+ F7 Q6 E" n+ E$ CThe higher up, the greater the fall.
7 N8 D1 F; o0 R2 n9 u爬得高,摔得惨。 & B+ K% M& \/ {$ u2 w* [' K
The leopard cannot change its spots. + U. D% h8 T" n' E
本性难移。 3 D" g& I' ]8 r
The more noble, the more humble.
0 m' H1 F7 i9 L# l人越高尚,越谦虚。   @! l! N+ @3 z& e
The more wit, the less courage.
) \8 P: Q; B8 \初生牛犊不怕虎。
7 g. T' @" s6 v% k: [3 S3 t. @( ZThe outsider sees the most of the game. ! ^1 ~# e  K$ c$ d0 G4 l; f
旁观者清。
; C) I3 S& y" T) zThe pen is mightier than the sword.
- l8 h% u1 s, B3 v2 ]* H" G4 T3 x笔能杀人。
+ v$ g4 U' G$ b( ?3 pThe pot calls the kettle black. 9 p; F& N& M  Q9 f/ \8 Y
五十步笑百步。 3 Q; ^, V3 C; v/ }
There are spots in the sun.
( i  D  j' t. F9 T/ D太阳也有黑点。
. L6 P% e) p/ O( X$ WThere are two sides to every question. & @/ d7 p* }/ @( Y
问题皆有两面。 6 H1 [) V  d! G) ~$ p: j
There is a skeleton in the cupboard.
  o, I3 `) _* ]: ]7 T) N5 U家家有本难念的经。 0 Y$ Y2 S5 v2 i( p
There is kindness to be found everywhere. 3 h! \$ G( r3 A' F/ u+ v
人间处处有温情。   I9 ?, L% d: P+ _, g  o
There is no general rule without some exception. 8 Q+ B; [# \2 R2 H3 L
任何法规均有例外。
5 I1 S: i# o, h! GThere is no medicine against death.
! y, ]. t$ z. m! M* X没有长生不老药。 8 g9 t. T/ l) k: v
There is no place like home. ; R- a1 S; I- ~5 b: l: g% }+ D
金窝银窝不如咱的狗窝。 & ]* M. U  W. ^3 x
There is no royal road to learning. * \( E# ^; Y) f5 {! K7 R1 [
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
3 I2 g/ F; C- b. T8 B: |; vThe style is the man. 3 S, ?( u! F1 P
字如其人。
* u5 Z: Y! ~$ z: YThe tongue is not steel, yet it cuts.
2 U; ?0 J( y! \8 \# t人言可畏。
, n& f8 ]# B1 s  B0 M) I: r, EThe water that bears the boat is the same that swallows it up. 6 w0 C& F% S! B! A; _$ W7 W( n! i0 U/ k* E
水能载舟,亦能覆舟。
$ m, ?9 h; @6 d1 EThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
0 Y( K3 s# w- f& O' p  O. W清者自清,浊者自浊。 4 ^3 N  D/ f9 C( i: p
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. : t4 L7 y$ ^- {, r7 t2 v! g) O, L
螳螂捕蝉,黄雀在后。
3 o* t& B+ u# [5 C* T8 OThe world is a ladder for some to go up and others to go down. ) x3 J) c6 [" M, u' p: u
世界如阶梯,有人上有人下。 / j/ N2 X# H8 ~( Z
The world is but a little place, after all. ; J* e9 G9 U7 B+ T' o+ N+ W" S
海内存知己,天涯若比邻。
6 D% ~" K3 a9 ~* HThink twice before you do. 2 q0 q1 M0 j! D" _* \7 D# q
三思而后行。
# C% U7 N+ b/ @* A/ G* iThings at the worst will mend. - @, H& o2 v8 f6 T7 [4 E
否极泰来。
! S; \- `. |$ K6 b. cTime and tide wait for no man. * P$ G2 [, @# N; L
时不我待。 # }7 B& `9 Y; S% s
Time cures all things.
+ g7 I+ ~& [7 R4 M8 x8 Y时间是医治一切创伤的良药。
. r& o* i- N4 q8 S; O8 F2 BTime flies. ' x- _, X1 g9 N/ \/ O# F: v5 y
光阴似箭。
. [0 [! M+ M' ^Time is money. / B% I$ f- ]2 v
时间就是金钱。   m! l$ y" c) q% v
Time lost cannot be won again.
6 r) G9 ?/ j" }* V3 X5 b时光流逝,不可复得。
. z0 ]7 X% O+ w3 R  OTime past cannot be called back again. % l/ t- \) ?' u/ Z0 R
时间不能倒流。 + e) _5 F% E# m/ W5 h
Time tries all. : B* i$ b! y& H; p0 U5 k5 Z9 D5 e/ I
路遥知马力,日久见人心。 : ?! r1 w3 g+ P. _
Tit for tat is fair play. # H- K0 @3 L. d' g; d% s3 M& {
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 ' {8 }* {/ y5 W% }" x
To err is human. * @$ o( z3 @8 G1 z
人非圣贤,孰能无过。 5 }2 [- H& R+ F: g3 k# J
To know everything is to know nothing.
2 W6 H  B' z3 F什么都知道,一如什么都不知道。 1 M. N% c' u4 k7 I8 T6 d. S
To know oneself is true progress.
7 s" i) G/ M# {7 {  R8 w. r. G0 m2 H人贵有自知之明。 ; ~$ b' x0 |, x5 S, ]9 o& ]
Tomorrow never comes. 2 D" t  I9 |4 f2 N
我生待明日,万事成蹉跎。 4 J+ ]! y2 i3 e9 a
Too much familiarity breeds contempt. ! Z0 Z& k1 A3 q
过分熟悉会使人互不服气。
4 Z5 `2 H6 m, V$ W# ?. u+ p2 D' tToo much knowledge makes the head bald.
& a7 [" I% B( t; X+ [学问太多催人老。 7 a7 m- W" K  [& b5 y
Too much liberty spills all.
% H5 j0 y/ R+ C8 [5 L8 h自由放任,一事无成。
# L! p, Q; }" PToo much praise is a burden. 9 L4 z. h9 x1 B7 O4 X. u
过多夸奖,反成负担。 1 C5 j- Y/ N6 |% J& i' p5 s+ W
To save time is to lengthen life.
: f- b- `, ?8 [5 z+ Y8 [& v1 P节约时间就是延长生命。 2 e8 T  q2 y5 n3 `/ W( y6 K- \1 J
Touch pitch, and you will be defiled.
! F7 u" `7 u3 }" B/ }常在河边走,哪有不湿鞋。
' b. T9 H* R* [  _" p$ X! E" zTroubles never come singly.
1 f( C0 M9 A4 ?福无双至,祸不单行。 - o5 [6 T% r# w  b  p& c
Truth never grows old. 7 \. \8 \0 k7 s; J6 y. r+ U
真理永存。
- s  w/ f7 x5 ~Turn over a new leaf. , h* P( ~. }5 ~& Y7 F
洗心革面,改过自新。
  y/ q8 ^/ G. S- q( h% lTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. * F( F2 K7 a5 b
鹬蚌相争,渔翁得利。
: E3 L6 X5 ~6 i( {- fTwo heads are better than one.
* W8 ~) N' w- @. t* l6 z. Y: Z一个好汉三个帮。
# r( D+ c1 `( rTwo of a trade seldom agree.
% i/ A) ?; ~; e# y2 X同行是冤家。 * [. Q8 Y# a+ O6 }  X' D( D, U
Two wrongs do not make a right.
7 k8 t3 }/ G% ]9 i别人错了,不等于你对了。
$ @; b" Z# b$ b+ LUnity is strength.
' m7 O5 d6 c& `; s+ p9 l团结就是力量。
% n0 t* P- z& YUnpleasant advice is a good medicine. 8 ^; p' e) K0 C3 ~9 r* d! V
忠言逆耳利于行。
% e$ a$ l  J8 @4 M- c7 ]1 xUntil all is over one's ambition never dies. # ^5 F; J! L  v( [+ U
不到黄河心不死。
' o6 e8 U9 ?: h1 m& {/ jVenture a small fish to catch a great one. + Z% L, S0 t9 `3 g4 N
吃小亏占大便宜。
* W7 s2 `8 _2 s$ u7 n( q. rVirtue is fairer far than beauty. " x# c$ Z/ F5 X& X) R: x/ f
美德远远胜过美貌。 8 \& [& E% t( \6 Y6 p* |! ~# P% N
Walls have ears. $ R6 j" A1 l: b: e
小心隔墙有耳。
# j. ]' l# \3 k3 e3 b. JWash your dirty linen at home. & ~8 `9 Z/ z- [
家丑不可外扬。 ' ~& T) i. [8 q3 A/ v
Water dropping day by day wears the hardest rock away. - Q9 {( l4 e5 y! D; T/ q
滴水穿石。
/ g" B" g+ `* NWealth is nothing without health.
0 z6 T4 K+ i2 d% S' h3 g失去健康,钱再多也没用。
- G; d& n! Z& w! O. \We know not what is good until we have lost it.
+ [+ H7 e2 d& f# l好东西,失去了才明白。 2 _3 J7 x, w- f/ y; k& Z6 }
Well begun is half done. 9 r& H# i8 [# Z3 H4 }# [/ S8 ^
好的开始,是成功的一半。
* n5 b( h: \) m+ ]+ }# aWe never know the worth of water till the well is dry. " Q' S7 m. a( {% m
井干方知水可贵。
  |- K' B. Q! {; I5 I1 Y5 EWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
! ?+ X3 Y0 V  f  Q0 ?欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 0 a( G8 c6 Y1 A& \
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 5 {" \3 a+ m5 K, K: g8 E1 p4 s$ ^
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 / s9 f# a5 e+ o! E* _9 a4 F! _
Wet behind the ears.
; y! a( L4 ]8 u" o: O0 Z乳臭未干。
6 `/ B+ X1 B" ~" J; Z6 WWhatever you do, do with all your might. " |6 k5 E7 g# E! `# X; C6 A$ q) j
不管做什么,都要一心一意。 . @% D) W& [* y( H3 E6 f/ V
What is learned in the cradle is carried to the grave.
2 k: e: k+ M) X' J$ a8 [儿时所学,终生难忘。 7 W4 Z, X8 d) S
What's done cannot be undone. ) I  @2 A& s! g2 }
生米煮成熟饭了。 " M2 T  w2 s2 f  T7 l) A$ B2 v- Y
What's lost is lost.
. x; `1 K" G1 t7 g9 L# j! |- B失者不可复得。 + C. F% p  ]" M1 _
What we do willingly is easy. 1 R$ B5 X3 D7 {! z: t+ `7 V( E. k
愿者不难。 3 t$ H. B  E5 Q7 V4 v) p
When in Rome, do as the Romans do. 2 z) c; L8 k, X8 i2 o
入国问禁,入乡随俗。
7 ~4 j8 d; ?! p+ P+ p$ QWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 6 u1 I# `+ [2 y( }& \$ x% I
人人都伟大,世间没豪杰。
, h- ]8 m+ w( M- d2 vWhen sorrow is asleep, wake it not.
: M# l/ t. X. n8 y) n伤心旧事别重提。
2 X! `  t) B) y. a- DWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
5 w2 i, F$ ~3 I! n( x, l) d新仇旧恨,齐上心头。
1 g& U2 U8 M) f! r0 x# jWhen the fox preaches, take care of your geese.
6 N) z3 V7 o1 D4 y) b; C7 ]6 M黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
5 \4 d2 Z, c! ?# M, g* D$ BWhen wine is in truth, wit is out. 7 \- a0 G* q4 p$ s1 ^/ r: y! ~9 ~
酒后吐真言。 + U8 y/ E; ?7 W% P( V; Q# G
Where there is a will, there is a way.
. W. I, s+ f9 y有志者事竟成。 2 {. w0 M+ R1 s! [( l% l) E
Where there is life, there is hope. " `5 s) _& H  M8 F( J) O& S
留得青山在,不怕没柴烧。 0 J" s3 f7 C+ [& M$ J
Where there is smoke, there is fire. 1 [4 U% n  d& \! C: |4 m# `
事出有因。
& R* Z# J6 d7 u) pWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. ) P' U  I* Z" m6 D& |# n' G
道高一尺,魔高一丈。 1 s5 `2 G( _2 G3 |3 @$ M9 N
Who chatters to you, will chatter of you. ( d8 T4 T- ^, O( k" u
搬弄口舌者必是小人。 5 w. T+ u0 F; ?
Whom the gods love die young.
3 x8 t  C" Q: p' Y. ]* D+ v: ~好人不长命。
. d4 b& R1 ]9 Y2 w% S* }  x" G2 sWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. ) r1 X7 G* a# y8 t' A: `0 i
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ' H: r0 @, E1 F/ g
Work makes the workman.
* Y, |6 j8 `- @1 _/ C7 u, h勤工出巧匠。
& j2 D9 o+ Y+ `; h3 {You cannot burn the candle at both ends.
1 e/ f: c3 Z$ \+ X7 T3 @$ x蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。   q8 j  q6 F, T# W" Z$ N) ]% x8 v( X- C
You cannot eat your cake and have it. / w* q- C/ ~+ c7 S; [  a
鱼与熊掌,不可得兼。 + _( [4 i7 c: h' X6 Z9 ?3 _1 v& t0 p, S
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 3 d+ p' t. X, \" ^- T# Q  B) u/ J0 r
强扭的瓜不甜。
' o* ~9 j7 H  S3 u+ N7 `You may know by a handful the whole sack. $ M7 L5 @, x/ P9 h( k, |
由一斑可知全貌。
' f/ d) t6 K$ S; nYou never know what you can till you try. ' ~6 D( e9 @4 [+ y- {8 i" y
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。& U1 t. P8 V: g$ ~
收下。
+ c6 U- L1 k2 w8 K( J5 m2 M$ S能记多少记多少。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
大型搬家
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. , g7 K- m; l; V4 b) |3 Q
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
- G* h2 P' v5 x  _6 P8 \
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 21:58 , Processed in 0.166491 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表