 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
) f* @( s& Z8 x% X9 I9 c. Y- `7 E4 E. |! K7 T- C
亲爱的王小姐: t8 t* V5 J* p' M- }. _$ p
- `, C# T$ E6 n
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
7 g" |" R$ y1 p) d; r/ q5 `1 P7 ]# E( w3 r* r: g. y
From see you one eye,I shit love you。
. @# H5 n2 k# x: M! d* B& U
. a- _7 E- Q7 H: l4 x; B(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
7 G9 t6 p, p: n" m7 d. U0 r& Z. h" c0 w
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ) v4 x1 B8 \* I! ~2 V
: q1 n1 U; v$ |3 P! l2 z; Z) K你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 $ G6 h: {( ^# f% t4 W+ s+ k7 s" ~3 M* J
: U2 D! g$ U/ W% J9 K
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
. A! q% j! w# x2 B$ u" [) ~. i) ^* W) B0 E( l6 o4 b6 c
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
5 Y' K- m) d7 d; _+ ^, C3 j9 `5 s* L4 _% _3 I: Z4 T' c3 K1 `
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
! X W; v7 Z' _8 w, q7 P2 r$ @' v5 ]+ l4 H4 v4 L {
I think I should introduce myself to you. 9 S1 l) ^4 P7 b- T2 U
. p2 {4 ^; W+ ^我想应该介绍一下自己。 0 Q5 ^+ R( J) R1 S7 K. a. n
5 A& H0 @% k, \7 p
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
7 f9 Z# M( D2 R
) g4 K# p8 Q" C$ k- {I call Li old big. toyear 25. ( U- T( c+ G) `( b
8 e" q" O- C4 L5 ?* m1 K ^
我叫李老大,今年25。
( m2 E2 B5 X" |
4 a. A- X, A* ^* q# C5 s(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 4 S, r, I. j& Y; M& H3 k# D4 Q
+ K0 Q8 S9 o+ Q" @My home four mouth people:papa,mama,I and DD. : I2 u' M* p7 d+ z0 ^+ J; z
& r7 {/ v, t, _' R! l( S我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
$ E9 S6 T! J. b5 L+ G8 w$ n' g
* W s/ O: w6 n" j$ W(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) 5 Q# S9 P( k0 L* i2 k2 u
+ c3 _! Y& s, n+ X* |I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
* j# M' `7 v" g, j) @
0 k- p% H, [- s; ~7 r/ U8 n$ b我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 4 `+ m! m0 W% Z( n& {& q
# ^+ f( G% V$ l! jI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. % U2 ]% E# q: t: K4 {
% Y: j; F6 }/ P" n9 q
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
7 r6 V* S% G" h5 T% u3 v1 P
8 @/ b9 ]. a/ z(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
! p! W( c9 ?" A( S* p9 s- g1 k
: i/ R7 r& f" S3 Z i/ _% OPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
. {4 T! d; Z+ y; V
- m0 L( @( Y0 v n4 i$ k4 v请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
- ^, A) O4 \# S) b2 v- c& G0 G$ r" R% R1 t* w
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
; E, j2 [8 w* k5 e |
3 o9 _2 _3 w8 j3 U$ @4 ]8 Ryour old big _1 ~& X# Z; x# |) i+ L8 j& h! v
, o1 w7 n( ^2 O" d Z/ N你的老大
5 m9 S3 ~0 y) N, y8 M/ h3 W" `% }1 B
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 0 h3 h1 v# w% z2 Y' R$ K
' c- o$ n0 v2 d# \7 M
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
0 n7 ~- K" S+ x0 l* W# C
; u8 V& r+ W8 u# F/ Q0 D0 h哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|