 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: : }3 L1 `. k0 E4 m' A
0 K) M, h& O# v; F: A: H# ~亲爱的王小姐:
; ]) |5 c* @& L- f
! _5 s, d& f- [+ n9 D(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ' i! g& w' |9 g! F& i5 `& {6 {
9 r6 T; N, V- o( h9 YFrom see you one eye,I shit love you。 7 W3 U) v# z, H& s
( S4 I& h9 U! A: X3 K(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) ( B. l. h. ]# Z/ O8 q
8 h* Z/ @9 G2 Z' i$ O( PYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ( |1 R; Q4 C$ z" H" G2 {8 S
; Q4 E' f% A8 `) g1 t$ E你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 3 A+ A) C ^' d- Z% Z
' Z6 v1 v& F8 e9 R7 ~
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
2 P) N* J7 Q9 D
9 E7 M1 S% r% S# U$ M6 |Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
2 W* {" ~# p/ }: L' A* w( x& W
( g* O7 Y/ q. o- s$ m2 m* K(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) : e0 \ ~) D/ ^: C7 _- A" i$ ` ~
0 c5 U' k0 Y+ E$ _% cI think I should introduce myself to you. 9 V, w) c4 f" V
. _9 M2 g( U" ?7 ]% W3 K我想应该介绍一下自己。 8 {! \% i/ _! c8 r
- P# I; S3 ^) S# j, D$ D) K2 F- Y(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
/ o! O3 a a: p. u+ k; y! n4 e6 f+ _9 }
I call Li old big. toyear 25. 0 {* G) z+ k7 ]* I9 R
6 M* L5 B# J& s1 B- S
我叫李老大,今年25。 * C2 L# a* g- w0 O
& Q; w; s% Y7 n! ?
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 6 D9 M* Z6 b% c; q7 X
8 c4 i) \7 `# p. j% H# UMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
2 ^; s4 t6 K; }6 a
$ n; x- X; c& C, A2 w, R我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
, B7 c* D" Y7 B h! c) S; F1 W9 r6 d: |# J% ^2 P5 _
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) 3 n8 }: B. g: R
2 {0 O2 w% ? c
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. & z. k. a4 F" a
0 J% @- e; h1 ], U我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
) c: K& X$ H7 j! k. s( Z. @# H7 g u6 c! k+ ~% M( z% W/ R
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
& m# A8 y9 `( @" ]& H# _& T" r
5 r7 c/ @% @: L2 [ B5 d我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 % i4 ]: U& h) J# E" Y( g7 Q+ X
9 s0 `" I1 }& C; b(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) 1 A4 W/ Y1 K q# B' v: E1 \
+ t2 D# y6 s9 nPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
3 p. n* I( x, n7 V% o7 Z9 Q K- G1 f
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
" n5 [" e( J: s- l6 V6 Z. X8 S$ x/ k5 [- |7 l0 P
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 9 j3 H/ I/ H" E8 Q+ ^
! r; ?# Z4 d Ryour old big 8 ^+ N+ t: X/ ^, W3 x
: R% o6 o! S* f. Y1 \; Y% c你的老大 / c, D( _+ l; ~3 f0 S0 q* c
; p3 ?) W+ t5 z5 | @" j9 W' D(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
7 @$ g" u* _0 s7 M% `( k- d. u' C1 L& n: l* V. _+ p
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
1 t l0 d2 U; ~! N
$ b1 Z e9 z! r: y" l# c7 H# Z哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|