埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 943|回复: 7

求助

[复制链接]
鲜花(787) 鸡蛋(4)
发表于 2011-2-23 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 XXX的马甲 于 2011-2-23 18:23 编辑 0 T4 @/ J, H0 _: C8 U# k8 G5 D
" G! |. N" x  d+ O4 }
Any document that is not in English or French must be accompanied by% G% W* A$ _* A! O; E

$ b( Y7 w9 Z5 Z6 U/ w" {7 R+ W•the English or French translation, and5 t# h: V* h  D% `+ Z9 U  y
•an affidavit from the person who completed the translation.6 w7 J; a7 J+ L& B  {: `
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin., d' e+ @1 t7 Z0 C, ^- m

0 X1 B5 W! H* e, ?0 R% W' {3 T哪位大侠给解释一下,俺随便找个人就可以做还是必须到专门的机构去做哇,还有这个affidavit有专门的固定格式吗?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:27 | 显示全部楼层
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:43 | 显示全部楼层
我以前做过一个类似的。当时找一个机构做的,由它的一名志愿者帮忙翻译,之后在下面有个证人的签字和盖章,是一位COMMISSIONER FOR OATHS的。这样就可以了。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 18:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
, ~% Y) T& L( Y" ]& O$ S荠荠菜 发表于 2011-2-23 18:27
3 p. l1 {/ a( ~( F, B7 I# a, {1 X

6 ]# b& k$ @; p. f& v+ B' j7 D" G多谢。8 }* O; L( e5 N
没找到那一页
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:01 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:02 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
- U' q: U; p; M7 ?5 k荠荠菜 发表于 2011-2-23 19:01

* b( W5 M# E( ]/ E& M5 {  X; u. l- F! }0 t' K! J
是啊是啊,
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要政府認可的翻譯可以做。  _( K2 J0 A( Z1 U! Z
6 C+ [; a2 j9 V+ i$ H! i1 E# u9 d
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
理袁律师事务所
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:50 | 显示全部楼层
要政府認可的翻譯可以做。0 U6 G+ P. H+ A5 G& h! c# ]

! i  y8 \$ ~$ S* W北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
/ r1 h3 E( K: W1 I& p. lawake 发表于 2011-2-23 19:16

- R& I9 A# k, g1 p
7 J4 B& U# z6 F& k% g; [
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 18:26 , Processed in 0.108714 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表