 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。4 K/ T3 p: L+ m- K% P
% A$ d$ s' U) Z6 m4 _5 |" A
3 p3 i4 J+ y d# t4 \I'm nobody! Who are you?6 l [( l2 \0 i' K' O( |( U. A
. m8 w5 Y" D2 }9 b( X4 B6 R, eI'm nobody! Who are you?% @! t, ?& `% z" s% B
Are you nobody, too?3 |1 q4 a Z0 |. P( @: D
Then there's a pair of us - don't tell!
$ r! n+ a4 D& q: i# _ |They're banish us, you know!
6 V1 t Z. R' M1 LHow dreary to be somebody!1 ^6 ~9 |% g u& ?/ Y ^2 Z
How public, like a frog( v' w& S: a- q) a$ I3 y2 F
To tell your name the livelong day
3 c, |2 @( H# } o7 }+ aTo an admiring bog!
, ~/ R( b* z$ d$ B ; z& Y8 Z% r" {+ @8 h. d
# F: w+ Z( s4 P# i$ j; H' A4 A
我是无名之辈!你是谁?
& v/ u. L. p3 j% {2 x
7 V& u- g( F9 W3 E: P9 b我是无名之辈!你是谁?
* e- s0 r" `1 x4 v3 E0 }5 ^你也是无名之辈?$ G, F/ X5 ^' e# c
那咱俩就成了一对-别出声!
" _% }' E6 q% W' d( p" f) u他们会把咱们排挤-要小心!
% T% M/ G- s& ^' F9 g. |, U/ Q多无聊-身为赫赫显要!
9 M" ?2 O! A3 z- M多招摇-不过像只青蛙5 V# Y; S) ^) d3 ~7 E% h5 q1 x. K
向一片仰慕的泥沼0 h* Q1 q% m; A2 R" e8 {
整日里炫耀自己的名号!
8 @2 N/ c+ N6 E, Z* ~) R& B5 [ ' B5 O' g/ s7 C/ Q; f
0 _" K* \9 ?& {: X/ o. C- ^
After a hundred years
4 v8 D8 j6 ~1 H, H# L+ n( j$ B/ Q 0 k- H! \, `% t8 q: K
After a hundred years
3 R' _7 i0 j; S {Nobody knows the place,--8 g2 C! Y8 _0 S$ U
Agony that enacted there,
7 q* u% x# m2 i8 YMotionless as peace.
/ }* w V1 k8 y$ a$ b- \. GWeeds triumphant ranged,: g' V/ U, o* Y: L4 X) w
Strangers strolled and spelled1 T6 e& `8 w; i% s9 F
At the lone orthography
" y) }* y) e5 l5 K$ ]) Z' J6 mOf the elder dead.2 s F: T% _5 o' T- f0 ?
Winds of summer fields7 v/ z& U+ g, J3 y6 ^2 C! x
Recollect the way,--
7 Q/ I' D* i* k) b8 hInstinct picking up the key
U u; P. z4 LDropped by memory.0 Y9 t+ n1 n' O( n+ A( i% @6 \8 O0 J. B
& w# y9 W; Z1 c2 I/ i
一百年以后) T* i/ s& q! ^( ~
5 E+ y5 g2 p6 C+ l在一百年以后,6 R/ e; L w1 w& G
没有人知道这个地方——
! m; q+ b# _/ E极度的痛苦,命名了那里,
3 ?1 p) ]- p4 R/ b, a安宁如同静寂。, o! Z8 e; f. M+ z5 C5 _
杂草得意洋洋地蔓延,/ I7 c1 F, z0 \- h3 C2 a: A ?
陌生的人们漫步,拼读
" P9 Z" F8 S2 }; ^0 g7 K9 n那死亡接骨木的
/ v- }, | E1 L: F( ~孤独正字表。$ p7 t" L' X5 J6 y
夏日田地的风
7 F8 o2 @& ^/ n追忆起那条道路——
' j. c) j0 I. m& o) t直觉挖掘出那答案
/ U/ \$ Y4 T1 i/ N" |( L在记忆的点滴里。
8 l/ T1 m/ a$ G5 K( A6 J: `# J, _ ; `% {% x# W( D& u
Wild Nights-Wild Nights!
& n J6 x( E/ ?7 j
. {! ^- d; E2 U; XWild nights! Wild nights!1 Y: H0 I. F1 B0 y5 U
Were I with thee
, j! y J& |2 R& RWild nights should be
7 Z+ g9 ^, r5 IOur luxury!% R" r4 ?4 N3 y7 R- I B
Futile-the winds" ~# z% R( ~! t5 g
To a heart in port—, M) M8 C- _( W) @
Done with the compass-
; C" ?2 ~2 n" O0 N& R I QDone with the chart!
$ j1 _+ M" r) N9 Z) J- Z4 @Rowing in Eden-
4 z: u, k( e5 UAh, the sea!0 x$ v7 S9 _7 h* j1 @
Might I but moor-To-night-; Y* Z' i; e; P( [" I2 I7 \
In thee! 1 q8 S: t5 v" f0 V
% V* g: [3 M4 C- y7 R2 n+ b1 l
暴风雨夜-暴风雨夜9 f; U+ o* W. c
* L* ~% q) `4 v5 |; _
暴风雨夜!暴风雨夜!
3 u$ @2 [1 ?' \% z/ D8 K% G我若和你同在一起,
" t$ T' {/ o" i* x2 }2 O暴风雨夜就是7 f. I* h: `: u
豪奢的喜悦!
5 T8 x1 V+ z$ s( G' \% n0 r; ?4 g- k& y
风,无能为力——8 k+ L( v. m" M
心,已在港内——& f2 P0 U/ \5 M- f5 z! K
罗盘,不必!) c0 I8 h Y$ g5 _ ]
海图,不必!
6 i$ ^! X( O3 G" b+ E* G" z( j1 L% O3 m' |
泛舟在伊甸园——
' a8 V3 L2 h; R$ L啊,海!
7 Q1 g; p2 k4 D4 ]' e但愿我能,今夜
: `- j* e5 e2 q泊在你的水城!(江枫 译)$ E9 q1 C4 I& G& Z
: u, d4 T. V$ ^8 F. H2 P- L+ x暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
1 t* K* X; |2 @( r/ O ' `& X% N& _5 t3 x, O* H1 b
暴风雨夜——暴风雨夜!
5 t/ Y4 L7 l. q我若和你在一起
3 D$ U8 ~% K |' e4 e暴风雨夜该是* S$ V0 x9 u o$ A3 n
我们的欢娱!
) B. l) K L/ D徒劳——这狂风——& t1 ^: y( K9 _
对着一颗泊港的心—— B% D/ C& i2 b) W3 f& b8 H
不用罗盘——- Y% j G' j" w
不用海图!9 J0 J2 W$ V( a6 h4 A5 B
荡浆伊甸园——
6 J2 N( a6 i/ V+ \ d' z啊, 大海!$ L, C; x L# Q' S8 q* i6 y. O
今夜——但愿我泊在2 T4 r9 Q) w: [- z. @
你的胸怀里!
, n+ ~- W5 X) @9 ]7 w/ u
: l* a _- j, y5 D! c$ }1 F% {I never saw a moor
9 ~" D# g3 L5 l
, w2 ^: e0 j% [6 CI never saw a Moor--
2 u4 h0 s ^# V& r1 z2 |I never saw the Sea--
! ?9 {7 s: j0 ~! w% p! `Yet know I how the Heather looks
- [6 T5 Z6 D6 v2 a0 d* z4 uAnd what a Billow be.
$ F1 J* P+ D+ ^: s! a# g4 PI never spoke with God 3 B) `7 w# U; ]* T7 f
Nor visited in Heaven--
' k) m$ U' Y! y! CYet certain am I of the spot
$ X8 v( }3 J( g& N2 [' @5 l6 BAs if the Checks were given-- 5 |% p( ^4 \ p3 B
8 y, @4 P0 e% q6 s: w+ e5 ]9 S4 f我从未看过荒原 8 p! p s& l* O& h4 ^0 A3 N3 k) d* b! i
! ]0 r+ m6 ^% m: g. \7 g$ x
我从未看过荒原-- 2 Y* Q$ s3 t3 @ O1 \2 O- t0 X
我从未看过海洋--
6 B* h# U4 `6 D! r可我知道石楠的容貌 . g# p E; O) Y3 D% y$ k
和狂涛巨浪。
5 i! _3 q$ l/ h+ C- s& d( ~; B2 T我从未与上帝交谈 9 y: Q% Z6 h8 J# Z5 R
也不曾拜访过天堂-- # Y/ ?' R- _ e/ W
可我好像已通过检查
; R- \1 w$ p/ K% n' e) g, x( `一定会到那个地方 。 (金舟 译)
3 o9 C4 Y/ M' S( w( @9 V! }6 A f . f* D5 v' r e% o8 o
Compensation 6 k% H ~) [5 @
0 j4 u) C: @3 \- i% q
For each ecstatic instant 7 Q* z0 N8 [2 \3 D3 t: ?
We must an anguish pay . p! c* D C. d6 P
In keen and quivering ratio
% a: c# M) C- s8 g6 kTo the ecstasy. 6 I/ T8 w; j1 e, S% d4 O. k% O
For each beloved hour
$ h3 G- W" |- G/ L) A P6 k2 MSharp pittances of years,
) J* I2 y/ j* D' {, l# `Bitter contested farthings
5 r$ Y$ I& v% M# u8 B! EAnd coffers heaped with tears.
+ _/ @' z. [' b5 T1 W
9 i0 h9 M( V2 M- ]. h* F9 n补偿 $ L6 Z# c1 B' O( [4 @" J
7 l! W3 P- [% ^; R9 f( Q为每一个狂喜的瞬间 }7 b+ U* m0 Z/ H$ }! K
我们必须偿以痛苦至极, % W' G& a$ C- S
刺痛和震颤
7 V; N! \% A) N, x# R$ j正比于狂喜。 $ b i& G* |: t3 |4 c
为每一个可爱的时刻
5 U9 Q4 u2 T2 y# b! G必偿以多年的微薄薪饷, ! N% B, @" c7 P
辛酸争夺来的半分八厘
" j" s+ Q4 j! O7 ]' O8 \和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)% w: m% u1 L, \0 v T+ h k
2 @. g" C' j+ EI heard a fly buzz---when I died ---
6 R3 M) W- o E( [ w
6 h: t3 X- E* P1 E6 \I heard a Fly buzz --- when I died --- ) D: Y; c+ @. z1 ^$ R+ t! u4 u* `
The stillness in the Room
" y4 B* f3 K, n6 \* ~1 ], Z8 G7 |' xWas like the stillness in the Air --- 6 H# d9 K9 u' Q9 l& C5 d" B& d) J
Between the Heaves of Sotrm --- & q/ h' p( f9 l0 N0 [
! Q. F) G% c2 N2 y6 ?1 g2 Z2 ^
The Eyes around -- had wrung when them dry --- 9 w9 }$ `( w1 B. Q" w E
And breaths were gathering firm
& h; g% J" }3 n: P+ ~5 H K# wFor that last Onset -- when the King " `6 A6 o+ n$ r( S4 g1 w2 z' J+ }
Be witnessed ---- in the Room --- 1 c" q( \8 n: D2 v- h
I willed my keepsakes ---Signed away & U2 n k1 s. S
What portion of me be 6 Q3 i7 c9 x) q" `7 Y
Assignable --- and then it was
; R( F" `% [6 A: @4 C: `5 Y9 R6 yThere interposed a Fly ---
$ V5 |* i5 ^7 q/ j% O
2 g1 p: z) w" H4 i# j7 F b! BWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 8 g: [# `6 T9 z( b: `9 T3 h
Between the light ---- and me ----
" ]2 w+ w0 z+ o: `$ VAnd the the windows failed ----and then
; x6 S( n" J& h t6 n& J; X) q0 LI could not see to see ---
; {" v7 C, l+ ^6 V2 s4 v. M; T0 c+ a- ^! t
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
$ O+ ]; @" l* A% K+ c% q 3 z* D4 n9 ?% s. G
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
/ Z) [9 ~: q5 P; t% _& R- k$ c房间里,一片沉寂 0 _/ x9 I6 w% c! ~4 g" R! S! d
就像空气突然平静下来——
: z* {1 y! a& W! p在风暴的间隙
7 d! A0 m2 J e, t$ z6 t5 K注视我的眼睛——泪水已经流尽—
) W; V" j( i7 w* e) h4 ^- t, y我的呼吸正渐渐变紧 ( i% E' J* ^! m6 M; d8 A, A# o* j
等待最后的时刻——上帝在房间里 # O9 Y8 Z/ T4 F: e1 k
现身的时刻——降临 6 L/ V g% @4 B/ \% e3 z
我已经分掉了——关于我的 % ~7 X! R. T# s8 y3 u7 |
所有可以分掉的
! j$ i8 V, z5 d- Z) L+ u东西——然后我就看见了 ) G' \( R6 P3 n
一只苍蝇—— 0 v+ a. j+ u9 g
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
) ~( m! c; f* p% w在我——和光——之间 $ s, R0 Y0 b$ x0 [$ m7 O& E
然后窗户关闭——然后
+ ]( k7 B/ b5 R! E5 m- r我眼前漆黑一片—— - G% I/ h& N1 x/ T7 P
, U3 V/ S$ h9 b; n
How happy is the little Stone
- ^8 m& [( z! B% |% F/ g
+ _) r7 A) w, bHow happy is the little Stone
1 |: O5 U! g, }That rambles in the Road alone, 8 F' f3 H! k2 R5 u
And doesn't care about Careers * a8 p8 c" M( d, I5 M
And Exigencies never fears -- 0 Z& T. x$ `" D7 ?; l5 }9 O
Whose Coat of elemental Brown
: {2 W% n9 i# ^! PA passing Universe put on,
% R3 m/ S2 J: U. cAnd independent as the Sun % O3 Z5 e4 A, [4 ~/ J
Associates or glows alone 3 {3 b/ I2 E: O4 L `7 x
Fulfilling absolute Decree ) g1 e4 D5 K8 S8 H2 Z% f
In casual simplicity --
( u; j, n% u- o1 Y" ^5 G( L/ j/ i8 r' b- F( r6 o
这颗小石何等幸福" m% z9 m9 c& U$ e6 V" P$ b
/ Z# [- A: }+ u9 Q3 J4 ~! J8 U
这颗小石何等幸福! a+ a; }4 ^# N4 Z
独自在路旁漫步4 [" b9 N: e0 a o6 Q
它不汲汲于功名
3 T' c8 B* ]3 ^ o6 v: K也从不为变故担心
* x7 Z$ @( E2 ~- O变幻的宇宙! A$ E- i" q. O" C7 @# c
也得被它质朴的棕色外衣3 x3 J8 ?. ~) @ q# [0 y6 X
它独立不羁如太阳
. P$ A& T8 j! ?: o+ h与众辉煌7 l8 `5 q T. v$ g1 l! k
或独自闪光" L+ H) R- S4 M) c
它顺应天意" l4 A" t; `/ \. X
单纯
) c5 s) j( e' F5 `一味自然2 k9 f& \! R* v" w' ]) P4 e
5 m3 V: |- z& I9 r9 n* B0 y(汪义群 译 ) |
|