埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 866|回复: 2

ZT你可以用它们表示你的愤怒

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的废话,少说废话吧.
0 z5 D4 {1 [4 \7 I- H( O
* U. u- d, }- e美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap."是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说, "Cut the crap."相当于中文里的废话少话. + U4 ~3 ?- Y# V

# u0 m/ f7 d9 l- U! n) C* E# ~2. Hey! wise up! 放聪明点好吗? 5 ^# q8 m1 A) T" l/ r9 G
% T- a5 V  s/ ~; r1 U
当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法.比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放聪明点.你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的.
8 Z+ M( \, U; ?8 J+ k3 x  ~
. F/ ~8 H* I5 ?2 x也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up.这根wise up是不是也差不多呢?
8 u7 ]7 \5 _/ _
& _1 P- v2 b3 m1 b, T* j! P; i+ Q* J- x( J: u
3. Put up or shut up. 要吗你就去做,不然就给我闭嘴. , T7 Q2 L6 Y7 h
) b- L& Q! j1 k2 p, n
有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
# g; H# S- @! g9 s9 V* K7 B
% ~  E+ G4 e) E0 E  w# m有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成, shut the f**k up.这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
5 j5 c& h* u2 B6 ?& l+ ?这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说, walk the talk也可以. 4 L; ^7 i& i2 G8 O* T
0 R6 d5 w2 w0 j2 ~- D+ k' L
4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?
3 B  ?  y" [2 b  ?  h& h* u7 ^/ z6 ?- U* \
别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再Fxxx回去,保持风度,说一句, "You eat with that mouth?"就扯平了
5 S' g3 O, a) w* ?8 y& |! v2 W) E
% q  J. T; F3 V% r1 J
7 f+ x& ^: f. x" P) _/ i' ?5. You are dead meat. 你死定了.
9 t. o( |# G% w
8 h6 C2 J: ^. v2 h8 E& }我们说你完蛋了,可以说"You are dead."或是像这样说"You are dead meat."意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说, "You are dead meat."   `2 ]1 z2 g) H3 K8 B
: R% `% A! C0 \
6. Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊!
! }7 I' ]# R& ~" U% H+ j7 k0 f5 J5 }' C! l5 x
这句话跟中文里"你好大的胆子"是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说, "Don't you dare!"那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说"Don't you dare?"就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?) " o: T, ~& W2 U- L% t; K! L3 H/ v: ~

2 Y+ O  B0 M9 uDare在英文里还有许多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."还有一种游戏叫Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介绍. 1 }% {1 u* K3 O0 V
& W6 r2 g% t2 |* }) X6 N( y7 r/ U2 v
: m# _8 a6 t9 M0 E3 w5 o! C; A
7. Don't push me around. 不要摆布我. : Y/ p' Z% m; v+ b
8 ^8 c& W' w7 \# Z9 e7 K' }
这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey! Don't push me around.通常当我讲"Don't push me around."时,我还会想到一个字bossy. Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人.例如,"You are so bossy. I don't like that."
8 O6 \( @- R" L" n, A. U
$ a3 T$ i. l% y# i6 G7 F1 {( b这句话也可以单讲, "Don't push me."或是"Don't push me any further."还有一句根push有关的成语,叫push the button,意思就是,指使, *纵.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
/ W: p/ r6 k( E% O
# _5 A! }) P& X0 ~8. Are you raised in the barn? 你是不是乡下长大的啊? 5 r$ O9 c. D6 F( n: D0 W
( F* V( @) |- C( ?# c" D. r* R
这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气.比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句. Barn原指仓.我翻成乡下比较能跟中文的意思结合.老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house."就是说,在我的家里不准讲粗话.
7 K8 e' y. r6 ~+ a1 @6 n7 {1 W/ R/ P7 c
9. You want to step outside? You want to take this outside? 你想要外面解决吗? 8 \# l' b4 B( [8 O$ o( s
: p: V9 E2 i: b! {/ {+ l
老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了.指的就是要不要出去打架啦.还有一些我听过类似的用法,例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗?或是"This means war."这就意谓著跟我宣战. 0 s& X3 u7 e, u# [0 a2 X+ g

& n  R( u, p. h3 z1 {; P! L10. You and what army? You and who else? 你和哪一路的人马啊?
) g- n0 h) X9 ~; O* ]% o
0 j; Y1 Z/ B* B' I% o) o要是有人跟你说"Do you want to step outside?",就回他这一句吧.意思是说,是喔...那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思.
. p" b+ ^+ k" m! d6 K( A) y
6 ~' V4 k/ a1 Z4 t8 |还有一句话也很好玩,叫"Who's side are you on?"这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 11:04 | 显示全部楼层
学到东西了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 21:28 | 显示全部楼层
长学问.谢了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-17 21:40 , Processed in 0.109748 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表