埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1442|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 + z( P0 ]! G7 G0 T
& x, w; _# G4 Z; k
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
% r9 H* Y$ U0 A5 M5 {) T4 T$ A' v8 y0 F0 j
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
7 b. \1 d+ U/ Q3 W" U3 S+ z! `( P- d! g  u$ i$ ^8 s  G
first-run cinema 首轮影院
4 g: h) t7 ^. D9 U
7 \5 m, M5 I* f) zsecond-run cinema 二轮影院
( |3 B# b) }2 J) q, L2 K8 n  t! r3 O/ n, G# X" D/ \  M% v, y
art theatre 艺术影院
( n* Y  `8 F4 v1 ^% z: L2 T6 L" b2 v8 Q0 H4 ?0 |
continuous performance cinema 循环场电影院 . N6 K5 i3 d3 n; |
) ~4 B6 s7 E7 Q
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) & m3 X9 D  V: F9 C) x8 C7 }* t( q
& y+ l. \0 Y, z4 c4 P7 W$ X
film library 电影资料馆
: q$ G  N: l% C& v0 ?9 f6 x8 d2 E  ^+ e' A/ ]: f
premiere 首映式   ~' @5 Z' h+ H3 s% Y$ J/ Q7 b
film festival 电影节
" L: f! R% N' s9 X" l$ k
$ s. g- S: B6 Z9 h7 ?; jdistributor 发行人
" G7 W4 @" n( [( S6 h
* u, c7 u1 b+ p0 ], U# O2 z7 v- WBoard of Censors 审查署
8 Z. }' M8 {2 h# q2 Q; J1 `1 R8 X1 E: U. a6 K- X
shooting schedule 摄制计划 7 V0 o$ V: P+ Z$ t0 t' a! ]
- b8 x7 [: c: r: V% G" p6 |
censor’s certificate 审查级别 8 j% Z4 B; T  H) {0 b
3 h( g" \/ Z+ F# |# Q8 \
release 准予上映
6 k* W8 C" Q/ g* [" E7 F, i/ C! [) }! S8 b% P7 ~! s
banned film 禁映影片 7 V7 j& f3 H! J3 q  m
4 L- u/ s7 z) P4 m) L
A-certificate A级(儿童不宜) ) q* x0 D2 [7 h" M3 P7 |0 s. c3 q

3 C- Q: O- u% d2 V7 j% k& [4 xU-certificate U级
* V6 a* c" C- n; e- H+ A
+ `  T' I6 v0 d0 @X-certificate X级(成人级)
$ ]5 ^7 V6 }) G0 v/ u- \, N) C. l( P6 z4 K2 a; P8 U# E
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
, }* x7 P$ [7 ^' P# T8 ~" s! N/ q2 _
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
) r6 m- D, ?$ ~& k9 [! n/ X) e- B, d$ g5 S6 ^5 c3 Q) ~
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
7 P$ [6 U6 @1 M8 G: M: w, _3 F% i7 g3 k- ?1 K4 ?& `3 O7 i
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
% h8 m" ]# Q$ o1 [
; X" P0 l! c- e: h2 _  ?special effects 特技
! G3 I( H9 F: Q- b
4 g; y8 |0 [& ~slow motion 慢镜头
9 A8 D9 P* H& V0 l3 D+ W
6 r2 p8 K# o. N0 `7 sediting, cutting 剪接 $ j) K& \: U* {/ V, g* @# X. K3 `' {( j
% O9 p* B7 p' \- {: P* m
montage 剪辑
! Q# k) o- a- {8 P& u0 [2 x, y5 X" L3 U) E9 M' a+ i  x3 B/ d
recording, sound recording 录音 : M+ u0 `# }# ?* y
+ Z8 _" L; s0 |$ u
sound effects 音响效果 6 \0 f- @" R( u! k

: n; N+ u1 N' qmix, mixing 混录
- f/ l7 E9 `  i2 b5 y* y- }: B6 e" X( K" K/ u
dubbing 配音 , B, ]6 b- o0 c6 c

7 D2 E( m5 k6 h2 @" \1 r. I& ypostsynchronization 后期录音合成 5 p9 y4 u8 B: }( s2 k

$ O' f0 o- E' y: ?8 v5 ~studio 制片厂,摄影棚
, }1 D! c% @$ ]& h  @* A  U6 }% ~( V. S2 {' f
(motion)film studio 电影制片厂
0 N; [1 S7 a- Q9 e+ V- z! k
% ?% ]: H2 F; V& g3 jset, stage, floor 场地 ) b5 w9 k$ n/ M) N/ s9 f, E( ~

  ]8 y. Z# ^9 m& M2 W! Gproperties, props 道具 2 j8 q( A0 K3 J+ K
$ O$ Q$ n: n) p) y
dolly 移动式摄影小车
2 r' v8 `9 L9 b/ U* f' ?( ?5 m  O; s2 e; E# J
spotlight 聚光灯
6 U1 j" X6 q+ s* N! l5 F6 U  k6 J% [) L! \1 R
clapper boards 拍板
# T% e4 _9 i* h+ d: K+ D+ C/ Y! w, f3 a  |# d$ l/ h
microphone 麦克风,话筒 7 g" V4 A: V" U

* S6 f4 s9 n4 h; l( Eboom 长杆话筒
, d" s/ g( U) k+ u
/ e8 x0 L5 b3 W' g( vscenery 布景 " ]$ R/ Y) W3 ]

5 [' ~$ `  a; w4 }# {电影摄制filming shooting
; O3 x2 U+ q7 ^/ x0 n6 d
- u  m/ C$ A" G1 mcamera 摄影机 , d4 ]7 L; ~/ }2 Z) i4 x! v

8 h1 G# |6 K4 ?% kshooting angle 拍摄角度 3 C4 M6 D9 j+ z; r3 X: Z
9 f8 C# X- Z9 Y4 z" L) o
high angle shot 俯拍 0 U) W" W, @; Q8 A# W
( h) u5 d- K; X" T2 H1 B. n
long shot 远景
; }! T0 J( X: @
! e6 U) T& g" f5 j# ]full shot 全景
$ b+ a8 O) I- e2 Q! d# `
! }6 F4 p7 s2 i6 sclose-up, close shot 特写,近景 $ c9 x# E! ]8 H- z/ Y* H8 c% ^% t. ~

, q! E4 ?! t8 a  G) omedium shot 中景   B( r/ K! A9 X; a/ S
- h) w. b! T4 q7 Y3 m0 A
background 背景
! `' y. v" @; @, q6 e, U5 I: A( ]
three-quarter shot 双人近景 ) w( A6 ]* d$ T* e. Z
) d$ a2 K5 g9 m5 ?4 n
pan 摇镜头
8 _7 k+ M2 F* K# g" }
& W2 o0 I" a. T0 [! @% kframe, picture 镜头 4 v2 j2 v* Z# V# ~+ ?% S3 z6 O
0 b; G) B% Q# {  h, @: I# S, O+ |
still 静止 6 w, @. b3 y' A0 ?/ b

) r- e: ?1 `) d6 g) S, rdouble exposure 两次曝光 " j1 [# z( I! M, _6 O* v

. [3 d9 R8 V7 ^5 E" e# ~superimposition 叠印 - t% {) ~3 K! V& T

: a* z4 q: ?& c; mexposure meter 曝光表 9 k" r: [" U( I9 \9 o! Z6 {
4 \. O$ E# q; |) `: t  B
printing 洗印 3 p  L" |& q  {

" R0 Y; J2 _* k. L影片类型films types
* w6 W0 `- K' U/ E& J  d7 l* Y) E" P, H- T1 y7 K2 z( m4 U9 d
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
. M( H: ~7 F& U, M( I* a  u- w% _% B+ W8 Z7 O
newsreel 新闻片,纪录片
! X6 q  r# t' L3 \! P3 l
/ H9 \1 R% Y# }, L% I3 Adocumentary (film) 记录片,文献片
& z. c" J' x) R6 w8 H$ K: h( t, N6 ^0 D
filmdom 电影界 4 U2 c! a$ Z1 |5 ]# x* r: {

2 W; n$ A* o  aliterary film 文艺片
' a0 Q: R  \/ v, ]/ e' Q" Q0 A9 ~" Z- `$ z& ^7 }5 N4 W
musicals 音乐片
+ ]. B2 y  N* S( K
$ g, L* N1 l- B, A- ?5 e8 T: bcomedy 喜剧片
3 T" M' y/ A# k3 @& |5 k* t+ K
' E; P7 A" Z( x3 j- R; \tragedy 悲剧片 . G$ E& U: k9 R3 l
0 \6 p: a2 D! c, d: W* V2 [% I
dracula movie 恐怖片 7 N5 K/ c. @& L  Y) D) d- b

/ z+ c; O, _# k- w3 lsowordsmen film 武侠片
) B9 _& b5 g8 d! s# g$ ^
9 O7 F" h' I5 W4 U" |$ ndetective film 侦探片 4 e7 w$ {+ h! D9 G" b

* j; }* {$ n9 I0 Aethical film 伦理片
! a9 q1 O4 S# x0 Q0 B7 q
9 @- H) d$ W- l7 t0 k7 x; haffectional film 爱情片 7 ?* j, |; E" Z2 x$ X( J( ?' B) v

# Z8 C3 g, U/ Lerotic film 黄色片
: Z' D, ^3 U% u8 Z" @/ d8 Z3 }1 P8 e; P
8 Y6 a# p/ Z! b. }7 r* L9 ?5 }" uwestern movies 西部片
8 Q: a5 T- G( r# `
& u5 G: t$ ]* n5 Xfilm d’avant-garde 前卫片
# b, E2 l& ]+ U# ^" b6 a' p  T1 b) H1 _8 s2 N' _/ b
serial 系列片 7 |  a4 L9 k7 a

8 ]0 B& b. P' u; Utrailer 预告片
1 x. W, K9 V8 J* u7 T( q! H1 u5 Q. ^" z% r$ M8 p
cartoon (film) 卡通片,动画片 ' |+ @9 v- V% Z; ~
3 J+ |! a) u; U8 }9 C; V2 s
footage 影片长度
( D8 b! O' Y; z3 i8 o6 C/ z' w/ V- `
, j1 J0 O; X& _' jfull-length film, feature film 长片
) v) V4 h6 Y9 y# I, }+ A
+ c: u% l3 ]2 k" c$ [% Rshort(film) 短片   |$ N' ?& k8 X8 H9 U0 h+ _3 h- `3 ^

/ u) _4 q* j5 N5 z) ]8 ?colour film 彩色片 (美作:color film) $ f! R7 B( @; J6 U, v% O3 k! z
, ?8 |6 g% P7 c8 [
silent film 默片,无声片 2 T; w( e, P+ }, M
- w$ |, D/ q$ u1 W
dubbed film 配音复制的影片,译制片
. o% E8 t( H& b+ h7 ~% |. \% R8 P( S. H
silent cinema, silent films 无声电影 2 i  q) W( B: u# _% [+ h6 c
2 x# G- t% v" c4 A+ T- Q& @
sound motion picture, talkie 有声电影 # L+ T: U5 G- W4 R0 z
( ^' j+ S+ H: N( A7 s# a# n7 [: p
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 , c: ]1 ]3 n8 G) Y/ y

) t; k- O/ ^+ ocinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
# a( U6 _$ d7 h. a$ F6 Z' n: e
% I( v. c8 T3 ktitle 片名
5 f! c/ a' y1 N, k- I- Z+ [: Y5 c9 |  `) u. z# P
original version 原著
- b0 b7 |- l: f8 v$ @' ?1 n* z$ H7 |, t) a4 j
dialogue 对白
5 t9 ?# X5 Q  K# [
9 X2 I5 f' r$ k- r0 G+ tsubtitles, subtitling 字幕 $ u1 z) `# F( O' l3 J$ E# O

+ U$ D( C1 E4 V# d. N3 c' O( ^% hcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
9 M, H! w6 J/ r9 U# v( ^9 ?6 J! Q5 L6 K4 q* q1 B- k/ ~
telefilm 电视片 % N# U9 Q% A; f$ r( K* S, h
) ~4 q- c: g. \
演员actors ( g# t; N- _& u4 f9 U% J8 f
0 o1 b" I0 F. L4 O1 `$ k
cast 阵容 ' ~' H6 ?1 v6 ^1 W, e9 x, c

( h2 o0 T2 S* B' m4 D/ E2 Dfilm star, movie star 电影明星 " y: {! n! Q' {9 p+ ^2 T5 E
" y; F  Z/ F2 y, U& [1 E2 I, @0 M
star, lead 主角 5 u8 l* E) A( g- R9 f2 i( S

% c9 ?3 k7 Q, t! s/ s. }double, stand-in 替身演员
$ K. {- C/ c# f0 d; m: A. W/ ^
9 X" T3 D7 Z# }3 A% wstunt man 特技替身演员
, _) c5 o1 |! i: H# a  r6 t* ~, [% m7 \3 c' i0 p2 y& w! K1 Y6 D
extra, walker-on 临时演员 5 o' _6 {  F. C

2 d5 \# r, T, t) m) \& _character actor 性格演员
* W3 }2 z) e9 k+ _9 F. ^( a$ T( a1 t& z. l
regular player 基本演员
: z/ T. F! u  y. s  E9 T% _6 |1 p" ^
extra 特别客串 - r5 X* n8 L2 L. H0 z* D

* R# Y, A& K0 ofilm star 电影明星 8 a3 A! A& k" w  @8 u. _$ s
& ~) I: v3 U  _- P/ v  |& P' B$ I
film actor 男电影明星 : O2 j: X# `- d1 |# d

2 g8 ]; ?, T( E5 b. G- @film actress 女电影明星 ( ^2 u4 N' ^' ^# d0 \# U
, I2 ^$ ]6 Z, F$ c& ?5 e3 Y7 H! |
support 配角
" i' @* o5 b9 y' D. M. k- d, T# P
! E% o9 @/ E5 M4 @7 G, j$ h9 n( Nutil 跑龙套
4 x& k# T! v4 w  b' _" Y9 a
# }( y3 L* |0 B. o# q工作人员technicians
8 w% ]+ v; x" v% Z8 @: n  z7 }/ l$ [4 |1 V  ^- W+ A  p
adapter 改编
6 G* ~+ O: B! r
7 Q1 _0 y$ `, E3 p: V% rscenarist, scriptwriter 脚本作者
$ G3 _, l8 e$ ^4 G7 Y8 `$ y7 [& Q
dialogue writer 对白作者
. k* l! h2 c5 I. n& `4 \; ~8 V! D. j/ N2 R0 Z; M1 k
production manager 制片人 " g% b6 S+ j' ], f
! H6 k. Q: w( |, }& h$ {
producer 制片主任 ' x4 G( p& \2 ~) k$ g# e; e
1 }4 m1 i3 i1 Q' S/ w1 J5 e/ l3 |
film director 导演 3 t0 `% i8 m8 z* D2 d& A
  c# K/ t: j1 W5 l2 Y- i( P4 m
assistant director 副导演,助理导演
# J1 u9 }% G( f, |
! V: i* }& L' B9 Wcameraman, set photographer 摄影师
1 c& Z) M9 ?  q# `3 v
' s) {, B2 u2 L  J9 C$ r' K& r+ E& k; Wassistant cameraman 摄影助理 ; z: P+ A* y3 g+ W1 p) X' C' p

$ _$ o1 V3 P2 g' f, G0 F2 Mproperty manager, propsman 道具员 . u" P4 F/ G3 F& P1 m0 h

* T$ P" X' L( Z, g1 M5 kart director 布景师 (美作:set decorator)
9 K  ?0 ]4 a5 n; |4 ?. T. `# }
6 K& x1 X9 H  f. h8 t5 K. m3 y. S/ ^stagehand 化装师
- \' w- e1 N- c: v7 Z8 n/ {7 H4 k7 r, ]1 [
lighting engineer 灯光师 : }, N2 s+ ?: ~& X" b% @
2 [: t) X  M* ^6 V
film cutter 剪辑师
( _) r1 f1 S/ B" X( z
. v# g* w; i$ T0 \% G( ?sound engineer, recording director 录音师 ' {  W( D- S6 t' `8 D

( @# R; i+ g  j$ s  dscript girl, continuity girl 场记员
) e: l! T! }- P" G
. t% t7 v3 S; h# L5 rscenario writer, scenarist 剧作家
7 E2 z# g) H$ r  J
  ]6 B$ C( K' @9 d6 ?放映projection
' Q& Y# J1 _  z- b( c3 ]0 Q! G( i# ?: v; W1 ~6 G0 g, m
reel, spool (影片的)卷,本
! J' y/ u- d9 |4 ^+ P6 u0 O
# l& y% q: v6 Y; W7 s! _. d! usound track 音带,声带 % l6 ~/ O# l, Q7 A. i: e
# C" C, q' U# U
showing, screening, projection 放映 / B9 {5 D  i  H; l0 ?
% R- x; @8 y' e& a
projector 放映机
' e4 _" K: Y7 B% r. ]/ U
& ]' J# i- o4 [! P( K# q" Vprojection booth, projection room 放映室 # l/ Y; ?+ i- W( b% j. i5 A
% Q6 |- O$ X; ]+ t2 l" ~; X
panoramic screen 宽银幕
5 p4 i  |9 p! c! |, X2 c& R/ Y; U' P/ e0 i# Y( y7 Y! f
关于原版电影的!
( C- b4 e) h3 V' Y1. ... Presents  出品 ! w' m- Q9 }- t4 _4 F+ H
  2. ... Production, A Production of...  摄制
9 z7 c8 C7 x3 F5 K/ P  3. A... Film 制片人 ; E7 o; X4 e- Z$ A3 d; Z1 s
  4. Director, Directed by, A Film by  导演 " ^7 z% f, N3 |2 v: c' r7 b
  5. Screenplay by  编剧 ( W. f; I1 ~' w' b& M' v: L( G8 f6 J. Y
  6. Based on a Story by  原著 & a4 E1 O" J+ n: H
  7. Produced by  制片 / i* a/ f9 M1 d1 x+ D& |+ q& z. M
  8. Executive Producer  执行制片
3 w2 k6 f" ^* M  9. Production Manager  制片主任 7 o) _& \$ T7 S- t4 O% T0 y( r- g
  10. Director of Photography  摄影
0 P: K3 C" X4 F' E$ c  11. Music by  音乐
' s. i: {% I( p  12. Sound Effect  音响效果 ! r. o3 M& d' o# H- @0 X
  13. Sound Mixer  声音合成
% ]5 a5 |2 s4 L# c1 h5 _  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 3 L% i, ^$ S3 P5 f$ k0 K; q+ F6 Z
  15. Casting by  选派演员
& J" }: A, V9 n% {3 C3 u  16. Cast of Characters  演员表   D* k- [+ f! J- L
  17. Starring  主演 2 W* h1 T  L9 q$ \0 J7 R$ Q
  18. Costumer Designer  服装设计
6 e% \6 ]4 L! A, K  19. Art Director  美术
9 }. i% Y8 p8 ?9 n7 _9 S  20. Editor  剪辑
& o* l% I! p' p" H# a+ q; m  21. Set Designer  布景设计 1 M9 x  e4 ~* ]3 M( `
  22. Property Master  道具 & ?- h" X: b: D2 K
  23. Gaffer  灯光
& k7 s3 v2 c2 |  [. X  24. Key Grip  首席场务
- x6 t' S4 A* g  25. Dolly Grip  轮架场务
& a# ~  u5 l8 n/ `  26. Best Boy  场务助理
1 d/ ~: [* J3 K* N8 ]  27. Make Up  化妆 : W7 r3 [3 V( d, j  U3 p% R; t
  28. Hairdresser  发型
- O$ m9 ~: X7 c( }  29. Stunt Coordinator  特技协调
2 n3 K$ o; \( D; J  30. Visual Effects 视觉效果 9 |4 L) @: g1 C0 A9 V0 B% W
  31. Title  字幕
; [7 R& V6 P  V* h  32. Set Decorator  布景
' n$ J, f6 n: c0 }  33. Script Supervisor  剧本指导 # G$ n2 }1 p; X& C! ~

; ?6 E- @, g3 n! {$ ^5 BAcademy Awards(奥斯卡奖项)
& X9 _1 w4 X1 e3 r0 j7 E) a  p
/ B7 c* M1 O' R8 `6 Q  J提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 3 ?- j3 r9 l, R! t/ U" m/ N* b

6 M8 z% H8 F& s8 L4 u  1. Costume Design   服装设计 " \( m  t7 |. b* Q
  2. Actor in a Supporting Role  男配角
$ v0 o: P6 w+ i/ ~2 i. v3 W5 k) m  3. Make up 化妆
% C8 A$ x2 o/ B! I$ n. w  4. Art Direction 艺术指导
- k6 t! w" |! o" L2 C; P  5. Live Action Short Film 纪实短片
, }0 B+ ]7 P) T5 M+ V    Animated Short Film 动画短片 7 c# L; Y' I, o" ?+ K, I8 z$ b
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 8 w. \0 a& {; S
  7. Sound 音响
' V4 |% A3 s6 X# f3 ]  8. Actress in a Supporting Role 女配角 * e4 e/ _' o/ _. t" `* l8 R/ I
  9. Cinematography 摄影
) h2 S  m" c1 v/ r, w8 Y* f; f; Q7 f  10. Film Editing 剪辑
4 F7 _3 E+ T+ m5 c  11. Visual Effects 视觉效果
" A' q# ?/ y5 ~  Z7 k  12. Documentary Short Subject 记录短片 8 C& n( b: M' A5 r4 b' m
    Documentary Feature 记录长片 3 C+ E% R  l+ s8 E) t; X
  13. Foreign Language Film 外语片 & D0 |: n9 }( J) b7 u, Y
  14. Lifetime Achievement 终身成就 6 ~/ U( y  |- u. ~, H( {
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
7 I3 D7 b" W8 r4 M* H- D8 c    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
/ v; t: k% c2 Z1 R7 J  [( Q2 P  16. Original Screenplay 原著剧本
3 }1 b- g& b$ P  X6 d    Screenplay Adaptation 剧本改编
3 ^1 t5 l) C2 [* q  17. Original Song 歌曲   i" i8 |# m6 \$ ^
  18. Director 导演 # m- U* H: p- X' D
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
8 B2 _' u% u- C7 w6 i5 f  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
0 U' `6 t* _( w/ n/ B  21. Picture 影片
4 K! o) X+ @2 m+ Q1 v  s
% \3 ?6 t( m9 q3 i# m: U! W0 t/ s7 p) r
: [& k# t4 e# h% A
& G4 a) y/ R/ L' s2 A
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 13:28 , Processed in 0.139714 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表