埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1358|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
' V4 ^, R1 r$ G3 L' }) U+ a$ ?
( y0 c: N7 w( V/ q# |1 Mcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
+ N2 J. _+ T$ H5 b7 L5 G" g, @% w4 ?$ z1 T
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) 4 U5 k6 M- ^4 [+ A( j; @

' a6 U2 z2 C& k; L. ]1 Z' U: o/ R: q$ Afirst-run cinema 首轮影院
; I7 V$ p2 v, E: i" f0 Y, P. n. a
2 {7 ]0 h5 h2 F6 Tsecond-run cinema 二轮影院
0 e2 q6 [1 _6 e+ a8 q: g- x5 W. u- s2 J1 |1 j; P; ?
art theatre 艺术影院 ' m0 P9 B7 G; C( g2 Y+ a

6 i1 F! P) Q/ i  l% y( j% s% Xcontinuous performance cinema 循环场电影院
; I) X1 V* o* S. w/ Z3 Q7 B* y. H- W; e2 _
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
& Q9 l, s) F  s3 T; `3 X1 _+ Q+ d7 {8 R& m  J
film library 电影资料馆
2 g; U. n* \5 E' ]2 I. S4 L1 N( G6 e% S  ]1 V5 ~, d+ A3 B' `
premiere 首映式 " S3 v. t4 M7 g9 k" [  e, T* ^
film festival 电影节
- k# g* [0 @2 H% s: f6 p) E% Y0 R
# q% q6 Q) E) Bdistributor 发行人 ' f  f& R1 j5 P+ `% ^

3 h5 c. ?& B8 O8 T$ \$ PBoard of Censors 审查署 ( B- j# Y4 _& e: v# G$ k

; t( X7 r) e6 a: `" t6 }5 y" sshooting schedule 摄制计划 + N* @5 r- |9 P* t& _

, m1 S; {* D) S9 n. w% ncensor’s certificate 审查级别
" M! ~  d+ r+ b' G. y' \: z) [+ j$ Y% S& r0 l: V$ \* M
release 准予上映
" N- r! d6 {1 ^! F* v6 [" p: q8 b- U3 k1 |8 b8 ?
banned film 禁映影片
2 r+ ~" y8 w" b% {2 f' n! |. ?& n9 M) T  x
A-certificate A级(儿童不宜)
$ }* x/ t% ]8 N, R
4 }) Q" K; B3 c3 r# l$ o5 z) k, @U-certificate U级 / a6 Y3 R! Y3 ?% S' g$ ~
5 G" ^8 r$ B7 W0 L( \
X-certificate X级(成人级)
& T( @0 N+ u2 g. n- n# U* T! `" C
6 A: ^$ Z9 k7 n1 P! N' ldirection 导演 production 制片 adaptation 改编 - ^/ }+ T! S7 i( o; ~! u

% H5 ~6 y% [4 z/ M# r3 S2 kscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 3 E& v8 b0 D8 V6 ]4 U0 Q- _4 g
7 ~& z; v8 ]9 A4 o% k4 F+ m! y
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
. J' I7 K2 l  F! x0 @( D) ?' S( B/ T7 u; a- D9 ^
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 9 i: ^3 S" i$ p" r

3 W- A& x: m' a, A" f/ W7 H( xspecial effects 特技 " j  Y  |/ c& i2 K9 H

7 ^) c0 S7 v9 F3 |slow motion 慢镜头
9 J4 N- _& }; ]# a; u3 U* L  y( }* w9 P" z2 c  T( r1 q
editing, cutting 剪接 & I5 {/ d) w* v) ]2 Q5 S2 c& A% f

0 @9 ]( t* f) t7 C( `* Emontage 剪辑
9 ~( |$ h+ X% l+ a  _' A
$ c+ p2 r9 }+ T! `) G+ mrecording, sound recording 录音 - r& n2 d# j4 B. j& q7 h

, F1 Z' z6 T$ `# X) R: bsound effects 音响效果
# |2 C- r# q8 ]
! R( [3 P/ |4 S8 Ymix, mixing 混录
* ~# J" n; U, r) n( Q7 |8 a$ a' h( |
dubbing 配音 : ~% Z! i$ Z5 w
' I* \( G8 Q/ D% X$ j% `3 Y
postsynchronization 后期录音合成 ! i  m$ ~0 ~, K
) r3 c4 E. `9 _" m  r5 A
studio 制片厂,摄影棚 4 h) ]+ J: R* z) ]9 D2 j4 K& G
% E; C: h6 T1 n7 h. q
(motion)film studio 电影制片厂
  f/ b5 O# z, @0 D8 s; O8 k) T+ E# h1 A) |$ Z
set, stage, floor 场地
. g* [7 X1 c5 D5 Y# V# }+ a- d* x6 K5 i8 D2 N
properties, props 道具 5 M: f+ X' q5 N8 ?" @! n* j

0 B3 F3 e; @$ G2 pdolly 移动式摄影小车
- ^1 d9 Z$ H- W- N9 m+ V. S, L1 d! A; |0 E5 K
spotlight 聚光灯 : V1 }! ~3 M. \3 }' \: ~
9 c. s: V* q; f1 D6 d- J
clapper boards 拍板
( D& u: G  x# }, M& Q' s: H0 H
: |; y9 m7 c) f  [$ o5 |( Umicrophone 麦克风,话筒
. ?/ n1 e9 N8 k4 R# ]* e% Y& b6 d1 Y7 ^7 ?
boom 长杆话筒
" [& t# Z. P1 B8 W7 Y: O3 E2 j9 ^* K7 y: `# m2 g. e; i! U* t
scenery 布景 . q  _( f0 E9 b3 z, ]/ u
* @0 W5 C1 w. z$ X# L; d' E! |8 }
电影摄制filming shooting 7 b/ p4 \/ }/ }
9 M7 n' X* v- S# ~- Y$ X* J  O
camera 摄影机
( R# u8 \1 U8 y( K! r  q4 y6 ?' N
- D# H1 i* V8 E) B2 d- ?$ u2 |shooting angle 拍摄角度
! b  m" U. x" T6 n+ B( h( x7 t6 C! r( C, w
high angle shot 俯拍 % [- A# J( |. b3 S: k

  V. c& [; ~: v4 G4 olong shot 远景
' \# H4 T! P6 v6 k! @; i2 \4 {, B# S: n
full shot 全景
+ K% J' B! F( |/ l
# i9 A: i2 A. V6 T! iclose-up, close shot 特写,近景
0 ~- l5 q% a) c2 S+ g1 F6 a' D- {/ o, k( {! F1 y( l9 C
medium shot 中景 ( A1 d! x# p' k
3 v( H; r- `, ]3 r3 l, _
background 背景
/ n/ ?& {/ U; L. ?% b6 O! Y9 A5 l9 v, }
three-quarter shot 双人近景
: o$ |2 `1 {2 Z) J- Q. ]) M' Z2 O; ]- g8 o6 E0 T. U
pan 摇镜头
" N+ N: s/ R( _: V6 W8 m$ m! M( {- |+ f0 O9 d8 n
frame, picture 镜头 $ n0 ~$ r" w3 b  D0 A+ e

! {7 ]+ X) I% a2 @9 E! j6 Bstill 静止
2 v, o/ q9 M5 O/ H0 T1 x
1 P, P6 o9 j: f' Ddouble exposure 两次曝光
6 ?7 a  P$ u, e# _' O; N; L$ h4 s% J9 |; q3 }, T
superimposition 叠印 . G8 F0 D& W, U9 p2 s! r+ v

$ r. O# `: ~9 G/ ~7 _exposure meter 曝光表 8 c; n2 ?! d) R: d/ `: A2 ]' W. j
+ l4 R6 f3 P* D! W% v8 j
printing 洗印
9 h/ u0 P8 B; G& W) R/ a# S, F+ G6 P& F# p! j( L
影片类型films types 0 |5 p1 V- u1 g9 b& z

. G& U( j8 }% `6 S& f2 W6 Afilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
6 }: ?0 c  [, b" z4 @) r; R3 \& @  S: l) z  m) Z
newsreel 新闻片,纪录片 . C/ Z6 |6 E" i: P6 b2 H2 ]' p
+ n: u: ~  D+ S$ t1 x* R% {5 S( o
documentary (film) 记录片,文献片
, J* B$ ?5 d+ e1 _+ a6 M
+ @! I# \0 i' \/ E$ `filmdom 电影界
& ]7 M7 R. e& H5 n; b0 c% `3 z6 J7 g
" q0 n6 \' g1 Cliterary film 文艺片 , G1 F# X8 ^* F( m4 ?# j) n
8 F6 E' G* ?7 J% ?: p5 l
musicals 音乐片 0 p2 M# k. U; N8 D; p
& J0 A# l5 X4 w  d, e2 P- C! e9 ?
comedy 喜剧片 ' o# k$ M5 J4 n+ ~, Z+ ?" a

( O. m0 _- K: X, {5 l3 w/ ktragedy 悲剧片 & z( j0 g0 Y1 s% l5 K

2 c+ {0 H% g& B$ cdracula movie 恐怖片
; t, r8 X  t" K4 ?- g( v% l
: K$ ]  t2 R" }+ Zsowordsmen film 武侠片
: H: _: t# f/ Y* _, X8 E; F9 f5 b, `7 x4 i" m  F+ J. }3 I$ n& P
detective film 侦探片 4 Q) x$ r8 X4 c; ]  L

+ e2 R; j: w5 x) gethical film 伦理片 ' d+ S% l5 t$ Y, b, a) w8 b, P( ]* y1 }
4 ^/ d* N$ c. Q7 i) |
affectional film 爱情片
; x! F) e' ^- Q% l, Y7 L$ n+ u# m8 C/ ?% o. _, \' u7 `
erotic film 黄色片
+ u. `8 L6 Y$ g# K  |2 M; a' q$ ^% s( z4 M/ [; C, I
western movies 西部片
" X4 z( x% O; k
/ H/ |: s8 e0 ]9 z) P2 Ifilm d’avant-garde 前卫片 3 R2 ?) c) {3 V% U% h9 G3 [

, }5 B4 u8 n# f- m4 Qserial 系列片 / Y7 y, X9 J/ [1 c5 B4 p5 `

, E) Q  ~/ v9 d* ]+ f& l- i# `, U, Qtrailer 预告片 " p5 ]5 U7 b) G  l8 o
9 ^) n! S) P8 a7 Q: C7 u
cartoon (film) 卡通片,动画片 8 |- }9 K" l/ J. W  m0 f! z
1 H$ l1 V" u: M- V
footage 影片长度
- I; a8 E1 l9 p# n4 _9 [+ J5 E8 T* J  j
full-length film, feature film 长片
8 U9 h* a0 Q+ z! _; h5 X
5 x: j- I0 Y- s- Z! |5 K8 l3 pshort(film) 短片
8 J5 z8 ]' x8 X0 M% X0 d  c: M5 N: A- o3 J. W% h
colour film 彩色片 (美作:color film)
* Q7 C  H, {: [- s  D7 `# l% L) G3 t8 d6 a
silent film 默片,无声片
4 m: c& n" z2 _5 V" ?& c3 f1 H% P; l" I* C9 v8 g8 I
dubbed film 配音复制的影片,译制片
7 Y$ O$ h1 q1 C1 Q% C1 Y9 `9 `/ e$ S' f" W; n( I
silent cinema, silent films 无声电影
9 x  L% ^& W- `+ i6 c
6 a3 b8 n, ^- ~; q0 Bsound motion picture, talkie 有声电影
) s- q3 O/ U" n/ |' R+ @! c
3 a9 B8 p+ m% dcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 4 K1 F+ c; u3 x# s6 j( y
0 a6 L3 L! J  ^" i. w; O
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
: b+ _% @% [, E1 v2 q+ o# U
. `' q* p% L# l" l) K- t  C' ztitle 片名 : n. x. k1 c3 P3 [2 E/ b& @
! C5 o2 n+ |. z" w. Q/ y) L7 d
original version 原著 ' C5 v! c) J% ]* \
" O& e0 g9 {# Z  G
dialogue 对白
+ ]7 H, [5 J$ W' m
3 E( B4 v' X* Q- Bsubtitles, subtitling 字幕
  n% y1 A) o# X1 U5 a) P6 q* J7 i8 r
) A$ D5 h: x5 S5 v# v0 `" l1 }credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名   b% D- {9 @: a8 ?! @
( A% p1 @7 E5 g7 i3 L
telefilm 电视片
4 S0 ?7 h4 z6 b) v3 g- B4 h
: f) M& E' S/ o2 r$ R! ]  c演员actors , T" @' D% }) Z
9 r* h6 D2 b9 o$ q* i' V$ x8 G
cast 阵容
( H' t% [, Z2 W( D" e  B6 n. m/ {0 q8 S5 I
film star, movie star 电影明星 * F: ?2 m4 r& a% t7 t2 X5 X) _

1 i4 [. o: u3 C, Cstar, lead 主角
* w- ^! x# g/ p: w2 c6 ^/ o
0 _! N+ Y3 y0 Y2 f/ d. ^double, stand-in 替身演员
6 ?% c3 f6 ?2 ~# \" g7 I" n, @! v+ J2 |# F" A
stunt man 特技替身演员
2 i8 D. u% Z. e: _
- ~0 S( p* k5 K6 `$ s! {extra, walker-on 临时演员 # D3 ]6 }4 @0 P6 j7 X. E

7 G5 N3 F# ^( B# vcharacter actor 性格演员 ! ]% n2 \! n( T: s

) g4 z% i, W) Vregular player 基本演员 5 o3 R4 g( r7 i; ^' S9 }8 q  M4 x6 O

4 h8 I+ ~$ q  Wextra 特别客串
" s5 \" L( O1 S6 f- s
% F0 h7 ~  G) z. Bfilm star 电影明星 5 y9 v! N8 x" j# M, w5 s0 X2 G
& \4 y5 i* E3 F; x' ~2 u' y
film actor 男电影明星 * q: h0 D3 c, M: [/ C
" J1 I( `, e% {
film actress 女电影明星 & L5 _; V( B3 }! Y) E1 L

5 r% k" x% b: Z  Lsupport 配角
# G7 k3 X2 A' [+ c- K5 H  ^4 Z* C# l( l3 E. o
util 跑龙套 " C, B3 o% H! R3 U

5 Q" l) L+ x2 ~$ ^+ L工作人员technicians 0 r' J7 @9 d# o$ F7 Q( ?
" C! t9 r0 W' d
adapter 改编
* d; U+ u  [: }+ K% m$ p; T9 H; q3 R  m% y' e1 c* Y
scenarist, scriptwriter 脚本作者
3 N5 b' g8 J( S9 F; e1 s9 g  P) r: \) _0 X' Y) r1 h" l
dialogue writer 对白作者
$ R8 i$ x5 c2 d4 ^$ y: [6 h% c- O7 ], S* ]
production manager 制片人
/ N; X0 |8 e5 C- m% G/ h3 ~. g5 @1 ^" E' x: ?) e
producer 制片主任
$ ^0 M. }' ?# V2 f& Q% }5 X; f( s7 S4 H1 h; R* ^; M
film director 导演
/ Z$ T6 y0 [6 c$ T
% ]# ^, \0 _/ K3 M  w) B7 P0 h$ l4 {assistant director 副导演,助理导演 0 F0 q* g; {, ~. }  i
: g( x9 E, P$ c) V0 P
cameraman, set photographer 摄影师
$ \, W, G5 [: Z- z/ X  L
" R" Z" S6 i- v5 C- R" n% g1 Y9 k" [assistant cameraman 摄影助理
, i( e6 d) H5 k* C" ]; B3 ^6 T% P1 Q# h- |% ^5 [
property manager, propsman 道具员
: X# k( ]* o3 m6 s- o2 O" D  i! ^" B, A8 P7 H7 t# Z5 R' Z
art director 布景师 (美作:set decorator) ! \+ F1 E# m/ a8 G( X! h

. m) v, H8 S& ~stagehand 化装师   ^5 \9 `; N& [/ \% @& Z6 f- {$ k
5 S/ U8 N& U& _; q' Y
lighting engineer 灯光师 - \! Y% F2 X% I4 U$ s

! u) d7 r% W8 P8 k. w% \4 dfilm cutter 剪辑师
( o! k- I: j1 m1 z1 [1 r* n4 ^) i' |8 l1 {6 t1 b
sound engineer, recording director 录音师 & K8 R  n& I1 x' Z

$ @% \( S4 D4 ^# U) {) g$ J0 ]script girl, continuity girl 场记员 $ T8 y! f4 C: |; X# I
  N5 ^; n- A9 Q( p( m0 j
scenario writer, scenarist 剧作家 8 @( Y$ `* e; g8 I- C6 y3 Q0 L

( M0 u+ h! h  O3 `放映projection / L: r, ?+ p7 F+ |% k

) l& E  y' z- r3 Freel, spool (影片的)卷,本 ( J8 w" R; o+ r" ~, M& v0 A

! X% t/ w% ?% vsound track 音带,声带
9 z; Q5 y; y! F% ?3 X) |- e  N/ q* \* x$ t. h; V& W0 S
showing, screening, projection 放映
. G$ s& J, D( w( `, u  q: {! P4 I8 O6 M9 O1 W9 o
projector 放映机 , Y0 x1 S: D2 q! @* v" `

6 v0 h+ a% w: d0 S8 T4 \+ oprojection booth, projection room 放映室
" O5 {7 c* _$ ~- j5 ~! x2 N* [6 @. t- o( h
panoramic screen 宽银幕 ! `4 c7 W- D. b( a: f  S7 G

, [) Q% S9 d  z: ?% E2 s/ q关于原版电影的!
) w9 s/ X' b6 ]# {1. ... Presents  出品
) q4 d- D  [3 l" `$ E/ V  2. ... Production, A Production of...  摄制
% C  a& |4 ~3 Z: S  3. A... Film 制片人
" l1 f% e8 G9 @8 h: D  4. Director, Directed by, A Film by  导演
) e1 ?9 g" A' L  ?$ T  5. Screenplay by  编剧
2 s3 w  a# {2 }! G  6. Based on a Story by  原著 " L8 v9 c' ^0 u% g6 F# W
  7. Produced by  制片 . W7 I+ D6 g# C  y% G( `
  8. Executive Producer  执行制片 0 {2 S; ~8 W$ F$ N+ K
  9. Production Manager  制片主任
8 t# \8 N/ z& O% |1 d  10. Director of Photography  摄影
& U' ^. Q4 s/ ]  J3 s: G  11. Music by  音乐
' m) ~& ?3 ?; _7 q- ]6 S2 ]- W2 ]  12. Sound Effect  音响效果
  W5 q4 y6 b. r" I& ?* O9 S  13. Sound Mixer  声音合成
3 U# u# L+ d' A2 Q  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
# p* _8 ?, J/ v1 O  15. Casting by  选派演员 ' B# [; u# K! P" s4 t; C
  16. Cast of Characters  演员表
4 z4 F- c' ]3 z7 r$ y  17. Starring  主演 * _1 N7 _5 H, G8 G9 T& i0 A
  18. Costumer Designer  服装设计
( M# h$ y8 l+ l0 `  h3 d2 L- V  19. Art Director  美术 ( l) D  h4 u0 Z4 S/ O: X
  20. Editor  剪辑 ! o. F# h, Z1 ]5 z
  21. Set Designer  布景设计 ' j" C* j4 J. ]) Y
  22. Property Master  道具 , M+ N& t9 \# B1 e7 {# E# }
  23. Gaffer  灯光
& Q& a+ ^* V& l  24. Key Grip  首席场务
/ _& C' y. u2 ]# G+ i  25. Dolly Grip  轮架场务
- @/ A! ]+ D! i6 A- ?  26. Best Boy  场务助理
  h: f0 U: U) w. P3 k" x- Y, Z, A+ J7 u  27. Make Up  化妆
0 V. k; Z4 t! L0 `% M( E# u  28. Hairdresser  发型 9 t. }: P/ L, u( q+ P4 }. {
  29. Stunt Coordinator  特技协调 6 R, F- o! Y* w4 y, `/ E3 y- P0 Z% d
  30. Visual Effects 视觉效果 : M* ^4 C) _5 y2 g8 T, R: T
  31. Title  字幕 + T  I" g! y8 q4 V
  32. Set Decorator  布景 3 `  ]+ W, Q1 t& M( S7 X, z( c
  33. Script Supervisor  剧本指导
- I+ s  \! k5 j7 W% X) j* W6 q& t  S. Y
Academy Awards(奥斯卡奖项) 4 t3 l& }. J- u. }: p
3 I! s, i$ w. q9 J6 A
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
& ]3 D3 V2 X! l, q4 O. Z& O6 z/ u& Q1 c2 K2 s# a1 N
  1. Costume Design   服装设计
: O- ^& U/ K0 B  2. Actor in a Supporting Role  男配角 : `6 D1 x/ j+ w5 B3 ?% c/ d
  3. Make up 化妆
7 U' e( ?2 g2 f2 n( a  4. Art Direction 艺术指导 2 s, J0 z' _+ ~/ b* ]* _) Z
  5. Live Action Short Film 纪实短片 ) [; }4 o7 ~6 r; m
    Animated Short Film 动画短片 / T9 G8 `/ _/ K' a
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 9 S, O0 L( f$ {+ q# I. {
  7. Sound 音响 - @9 W: S1 P" N( ~4 J3 x
  8. Actress in a Supporting Role 女配角 . ?0 a  w  m# ]( \+ P  F6 U8 {) n* Y
  9. Cinematography 摄影 / \) S/ n+ A+ J
  10. Film Editing 剪辑
# O1 C% t" r( l. _/ T1 d6 F  11. Visual Effects 视觉效果 ( o. s3 ~- w+ o* K7 p+ C
  12. Documentary Short Subject 记录短片
) a7 a- @! a& R1 u0 E    Documentary Feature 记录长片 ' o$ Y- d9 X6 I; q& t, J
  13. Foreign Language Film 外语片 8 L6 E% y0 n$ w% m9 k/ {' j
  14. Lifetime Achievement 终身成就 * V5 ?( U5 L8 A/ Y
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) ) R) V9 o4 Q5 `2 z
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) ; j  X6 h% |) f! i7 p9 G
  16. Original Screenplay 原著剧本
3 [. y+ G5 I' l    Screenplay Adaptation 剧本改编 + i: U4 V5 U& D
  17. Original Song 歌曲
( m: u) d* B, ]  18. Director 导演
. D+ ~  n8 b3 [  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 & f( D* `) s, I$ A6 r' `- |+ i
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
) s* M2 O* G# ~$ ?8 U# h2 Z5 y  21. Picture 影片
; ?  }! k3 G) A' A/ l; Y5 N* y$ M& R8 K: k6 d1 d& K9 {3 ~

4 l2 y* p- Z" P* I( t% \: F* m4 d

& O+ K/ g% ?$ u4 o* iI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 20:30 , Processed in 0.143744 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表