埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1315|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 ( l4 i- [, |! k. x+ y
2 [$ j# q& E, `6 E
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
" v1 I- e( _6 A" ]/ m$ L  a1 \) j# z' a9 O8 a
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) ! C0 ^' l7 f- I! @- t

( k: ^0 k2 k1 d) b- b( S: Pfirst-run cinema 首轮影院 * U: ?) t5 S9 f9 {) P$ x
1 S" w0 ], U) k- E  j6 @5 c9 E; s
second-run cinema 二轮影院
$ u& t, `" {4 _
& t& \* W" r- o. U* y' mart theatre 艺术影院 9 K5 L+ J9 W! Q# d
, ^: I: N: {# A9 P6 ?' U% r
continuous performance cinema 循环场电影院 ( x% E9 v! H: V) b( P  z$ g' a. }

  s+ W2 f" t7 S: N8 d# Zfilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 6 c2 P: j( u' o0 f
) ^2 I. X) p/ A5 `, T5 |: G
film library 电影资料馆 - P  r4 g4 f! F2 t; d
) f& y9 n; Q* C  n$ E$ Z2 B" E
premiere 首映式
4 G1 X+ p; z! y7 ~5 e$ `) rfilm festival 电影节
0 `; ~- j4 B; w: d2 z" A3 [# F$ S
: Y* N2 N* P5 B2 @/ @) r8 F* tdistributor 发行人
* E- x) h! G8 x9 \. O3 F( {/ I2 Y- J. b
Board of Censors 审查署 0 F1 ]) g( A& ~0 k

' D) N  L" K) {1 p& s3 q1 d- M" oshooting schedule 摄制计划
8 w$ d8 v, k3 n2 T! l& x. X; q. v$ G* D/ d* c5 \% J% t. x  V
censor’s certificate 审查级别 : b- a/ ~. H4 H" o* _

5 r: ^: s; \% `: {' Z$ L  brelease 准予上映
% L) b. t& ^8 j. w2 z6 P4 Z" T  a) ?3 }) C" H( s: F( }6 t
banned film 禁映影片
/ C% I3 T# z7 _6 x. E) R
+ D$ ^4 O  @$ ?4 `) @9 l! p) nA-certificate A级(儿童不宜) ( g2 p1 J9 `1 ^) R7 `6 W0 W: V& N! d- y; n" |

) I  p% \, _/ ~* }3 o6 KU-certificate U级
9 g: x& K& E0 @1 t* }' L3 k4 `( X' J: E# D1 a5 V2 _$ D+ O
X-certificate X级(成人级)
0 Y4 }( n$ d* E8 {+ T
0 D9 M) d. u9 o  ]& Idirection 导演 production 制片 adaptation 改编 $ l5 \! r! n, v; C  }8 I
, ^' P& o& s9 ^; O1 A0 f5 v
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
" O- f6 C+ i+ x- X( ~. r+ P
5 [% \' W& F5 f' t! llighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 ' D: p( ]: ~5 i5 l. e9 v; W

9 }8 P$ x' j+ B; C1 A2 d& ~dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 . T5 U# R* ~, [% ^) {1 t0 |

8 d' ~8 \+ c0 @special effects 特技 9 f) p0 h$ t4 k4 ^
% z% x5 z2 w- d+ V5 p
slow motion 慢镜头
& U* R. v; V6 ^$ v* I& |
0 w9 c0 J3 ?, s; eediting, cutting 剪接 ! o" G$ e; F! }$ `1 z8 S

( B7 f0 C" O3 Mmontage 剪辑
) Z8 H  f8 y# E/ ^7 \8 q+ ]% ?0 {+ P( N5 P4 Y
recording, sound recording 录音 7 v# Y  ^& S% x' L3 r( @* o

5 e% x  S1 Z% P# _sound effects 音响效果
/ a7 G' @! N2 b* O0 j
; t- X3 y" L. ^/ I1 Qmix, mixing 混录
$ ]. @% x0 ^, ?1 q; ^# Y5 m9 [1 w! @0 f$ f
dubbing 配音
) E* b8 u2 i5 p8 o2 z8 R6 n7 V, X, H6 f* |; s
postsynchronization 后期录音合成
6 Y% [; ^  c; _; [/ J; @2 k" G) x, Y- z
studio 制片厂,摄影棚 2 O* f, k3 Y4 Z
$ g- F; o! a! a# [. {0 @. \
(motion)film studio 电影制片厂
/ I3 c" s) ?: p% p6 ^
% ~4 x+ o) P; o& o" V! aset, stage, floor 场地 ! z3 y2 ?) Y7 |, b

  {, B4 D6 f% J1 mproperties, props 道具 7 W& u# F% n: _( |; J* @0 N

! q2 I. p. y' `+ |% D$ Odolly 移动式摄影小车
0 D+ w$ l& r* ?- a' W9 k& O5 o$ J4 \# X; t- t$ ]# x: R7 o! q
spotlight 聚光灯
6 q/ T  a5 m! z4 [( p
! D3 O, r& ]5 `; U# x9 w6 u9 q9 ?( B5 r9 cclapper boards 拍板 2 e1 N: }  Y  Z7 G! o( d! c

. R9 ]8 }* F  i7 e* X$ T# tmicrophone 麦克风,话筒
: {& h4 T' M) ]6 U/ ?9 Z
. o. \" z2 _% O; T- v7 zboom 长杆话筒
4 z% x! v* S" c9 i+ q+ u4 Y' f7 B+ f0 J/ d. }3 Z6 `; D
scenery 布景
# ^  M$ z4 D% @8 w6 O1 X+ s( M. D- y* @
电影摄制filming shooting 1 U& {1 J1 y( f' D7 w  ~% j

! E6 B- W+ z  F4 @camera 摄影机
! j( |  z3 r4 ]; K+ L7 l# d4 R
/ k% F- q, U& j4 R) }; lshooting angle 拍摄角度
+ Q) M& j( Z1 s: ?
; M/ b6 C7 i& A' qhigh angle shot 俯拍
- z2 f2 Z0 A+ ?+ n$ q$ a$ x/ q
' L6 [# z& M, f/ S/ q) plong shot 远景 ) N: d' g! H( @4 ?& B
0 ?  a) L4 A; k+ @5 z, Z& _4 Q
full shot 全景
  Q* t7 c% ]! B0 P' O% G8 S, Z; M0 P' Q. R
close-up, close shot 特写,近景 / n% U+ v; R( B+ K
4 s1 I1 {( g3 U' K8 X$ P
medium shot 中景 0 J7 x: M' x. S! R! v8 J4 c

8 t8 Z2 h- C0 Jbackground 背景
& j( |$ k' c! O& `8 G+ b* H5 ~9 [1 Q& |. U
three-quarter shot 双人近景 1 r$ F( _: m! A' A( _% i3 D% f( Z3 L6 u, M

: E+ R& {% c! upan 摇镜头 ' j% [/ M- T6 C& G8 E
' e" C3 p% A5 Q8 W5 K7 S$ q
frame, picture 镜头 / v) \0 y( ?4 A; n) p) X' k' P+ ~
, Q- r: V3 k1 d8 C
still 静止 $ r6 o8 s4 ~3 t+ f9 Z

% \6 U9 {$ \6 w# _6 |double exposure 两次曝光 ; }. z( ^5 {+ U7 i. \( Z5 t
: d  P4 [. z- ?1 }5 h( w
superimposition 叠印
6 }& |: y: ]4 n) s# M  F9 @9 k3 j: l8 O+ n3 v7 b7 i
exposure meter 曝光表 " H2 M# I  ^4 y8 R3 A3 H  ^
4 u3 s, U) ?+ p- a9 v# W* X
printing 洗印 4 k! L. a, y1 U# M+ M& z0 y
2 l# \/ s  m! G. ^! ?
影片类型films types * X: x* k; ?( C" e" A. n3 h( e7 N
! X  k# y9 F7 \0 V1 B
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
" P2 [) |) p! j- J5 K
) _7 `; L: C  s; U8 enewsreel 新闻片,纪录片
: C3 r2 l$ W, \  O# K+ Q4 N& o) {1 f! B' }0 D: b! N
documentary (film) 记录片,文献片
' y5 ^) D, c* |: P- r( I5 c# B
" N$ r# F0 ]$ k1 ^- Dfilmdom 电影界 . G4 T# S2 H# |$ P

: M8 k* Z2 `7 m1 I% sliterary film 文艺片 7 W* k, ~; ]8 E6 O. }

  h  Q4 ~% M9 h9 e4 h0 Zmusicals 音乐片 3 s" T0 |7 K( @" N% R. `/ z
/ K, A, w8 O$ _$ @- ?/ N! X
comedy 喜剧片
; M0 E. S% E  _. E& v. D+ a0 |5 l# N3 R7 L
tragedy 悲剧片 - b9 f% O" |1 J1 U. b6 ^+ r
4 [$ k4 h  v* x
dracula movie 恐怖片 $ g. N7 i1 h% ?& I, B

  Q/ d0 r7 y% I) o6 Tsowordsmen film 武侠片
' ^, _# N1 T5 b! `' c0 `6 O% ~% x' V3 Z$ l  Y* w! A: e! O! h
detective film 侦探片
9 y: o) T* a& m  ^! y0 d% s7 }& l& L9 G. _) d
ethical film 伦理片 1 c. w! r7 }$ B$ M9 P2 G- _( x

" l  k+ f9 y+ R. E  N. Aaffectional film 爱情片
! \& y5 }8 d  K6 m& H
6 G6 k3 i: z* d3 jerotic film 黄色片
( W$ u; g/ F4 U. T/ b  t
( h) G& n( }* l% H+ pwestern movies 西部片 2 G7 e) q  j; p% H* p. S8 t" t
9 e3 Y: O! e$ _9 a- F
film d’avant-garde 前卫片
5 U: n* O+ R9 P  w3 X' P4 s; b( j. C
serial 系列片
, d. X' Z, q3 o- b# K4 [
; y$ \! ]! n! x) _' j3 rtrailer 预告片
, j0 Z& u( y* t. i$ a
0 @; q* y( g. j. \* zcartoon (film) 卡通片,动画片
3 K3 m& r8 P* n0 O! U# j' e) U  `* E0 ^0 f; J. a9 n8 j
footage 影片长度 ' b- m9 @+ ^7 [" q0 o% x

" ?: h: X; |7 _4 M/ h* H/ ^full-length film, feature film 长片 . V: y4 q/ j' z
! `6 b' u" \6 m! e  ~; a" r
short(film) 短片 7 r0 U8 |# |+ Z/ A% X- R3 ~

5 }9 g5 ^" L# O6 h* u$ D7 Zcolour film 彩色片 (美作:color film)
, H4 Z! V" x, w8 e8 C& w
6 U, ~! e6 x! g5 csilent film 默片,无声片 1 D  y8 t. i" z3 I$ H

7 I$ v1 j& h& _. Q; T3 L3 mdubbed film 配音复制的影片,译制片
' F3 |2 R9 _* o( \8 P0 H
& B: A+ O  k# T4 D' wsilent cinema, silent films 无声电影
0 ?" R2 Q- @) w. Y. {# z6 m/ e  P: U& `( A6 Y' }
sound motion picture, talkie 有声电影
$ m3 n% A2 A# Z, W+ r/ ^- R/ O
! m: \# `0 F0 b- Ccinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 ! z. Q7 w6 [( F9 V6 [- v
" B  D/ P0 j; G* l0 a9 d6 Y) V  q
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 4 `/ g! e" q* z# c7 L& \# L9 a

% Q. _. H0 L5 o+ m8 R4 htitle 片名
- S4 H! E- ]3 Q. m* j( J( @/ I0 e% d. f
original version 原著 8 j) y1 D$ }$ {
$ k0 L. i4 `' r( o. a
dialogue 对白 + O" w% z- i3 M0 Z7 D2 K9 E7 M
/ w) M+ t  M  N1 r6 w
subtitles, subtitling 字幕 , q" K5 e0 C( N; e/ ~. ?+ N: i' E
3 E  U  T+ S% r& p% h# ]% R$ O# e+ {
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
1 U  b% Y) I, O5 }
0 B" c3 |2 g# @" ^telefilm 电视片 $ w# i* S$ ^( e* V+ z8 Z0 }

) S! c: M- B8 c- M2 Y: F演员actors
( c, F) M0 @3 U2 P% e
" {, r- m: G3 S, X( P3 k. icast 阵容
9 G. }  R" [7 I& |" P% ]) l: _! L0 K" _% D( P! J8 s5 _; i
film star, movie star 电影明星 7 L. a6 i' p7 Q* X6 k1 u" q

& X& G1 U: E6 Kstar, lead 主角 $ _  k2 U3 W- j' ?' J$ O  }

( E! I6 b, i2 E- q, idouble, stand-in 替身演员 6 L3 q' v2 c) t* d

; e6 `+ C3 j; Y( {/ Dstunt man 特技替身演员 - S( J6 G  ]8 t. ^( N5 n$ e6 d. C1 n
! g, e3 ]8 o1 a+ }* g
extra, walker-on 临时演员
4 }6 p5 l6 j- R& H2 l& N0 C
5 ?$ i% V; A1 ocharacter actor 性格演员
' s! E: r6 ]  ^* I7 ]! q" I
/ t$ A! W5 v: _& vregular player 基本演员
/ N; w  z' O% t; a+ @+ ?. O, `
6 q5 @2 a  D1 u: V1 g5 h8 Iextra 特别客串 # C: \) R4 o2 m  I0 ^& D

- ?/ G/ U- Q9 _7 ffilm star 电影明星 5 ]8 S( F1 N$ _' K$ S$ ?
! {: t7 W- K8 t
film actor 男电影明星
6 [; U0 h3 G; z4 z' v" ^" A
" _6 y( {" @2 i$ [, e8 q$ i$ afilm actress 女电影明星
# K7 t6 }' [6 c. p( I8 H
& z) t' o- d, W& {  [, |support 配角
% a0 g6 e" r  c+ }1 d" |6 b1 ~/ ]
) {; z# l: `0 Z/ Eutil 跑龙套
7 @$ o" X7 u# Y( i4 c
  k7 J/ w" r. {3 j$ W, V工作人员technicians 3 }: F. [; v6 x+ c2 x# M3 ~) C! {' B

6 f0 _8 ^: {% u$ Y/ W, h* ladapter 改编
' |- E! ^3 v: U- C# b7 {) t2 `8 ?
scenarist, scriptwriter 脚本作者
2 v+ d2 o) D% v7 }! g
/ g& K- ?+ l& v: c# rdialogue writer 对白作者
/ E: j& L, c7 v/ P4 }, x+ c9 D- l
6 ]9 ^; Q/ ?: A% D+ E. }: Nproduction manager 制片人
' D9 X& {! O0 H# b! C6 a$ B+ V: E1 [, t, h7 k; |& E( E
producer 制片主任
/ w9 n3 E, ^( E1 H
5 U0 `" Y7 }+ O2 a. c' Kfilm director 导演
8 C( l4 N$ `9 `3 y0 |! \" }0 J( M; J6 h  `# s4 p
assistant director 副导演,助理导演
6 D1 J% B2 F* l- A. p4 ^2 x7 {% q5 M, j+ c( u; i" `$ c4 B
cameraman, set photographer 摄影师 6 X+ V8 L# g* E' F

6 i  O" B% j* L0 uassistant cameraman 摄影助理 2 s( x3 B  D% A! P( k  ~/ m
) p+ V- f) O  f# l  ?
property manager, propsman 道具员
- R+ F; T. z+ ^( a) W" |7 `3 [4 B  R% C4 `, Z
art director 布景师 (美作:set decorator) 7 B" U( |9 u1 o/ _& l
1 H, G# ^) ]+ C
stagehand 化装师
, y/ D1 n( T  d5 Z- t3 m; {7 m/ Z& s2 Z: s& S/ v. `! y
lighting engineer 灯光师
( Q2 D* e# U! C; e0 y% E& c" t
4 w8 V+ o8 z) X# q/ J& nfilm cutter 剪辑师
! j/ Q3 S! `0 l4 }# W$ I! E# E  s9 h! `4 V& D# ^
sound engineer, recording director 录音师
7 y7 X3 m9 @/ R' T  f
, Y' x7 x4 Y/ Uscript girl, continuity girl 场记员 " n# G( P  x7 R7 d

/ L5 w% r% N, R4 D" x4 Dscenario writer, scenarist 剧作家
- D" t2 {% l  D
- b* |* i  l5 z) r! \2 L" i放映projection
- {0 h" B1 K% d/ D/ e& d# t! ~% R) e6 u) Y
reel, spool (影片的)卷,本
8 w6 ^# L2 f/ V. \6 @8 L2 ~2 [/ U) t5 \6 R8 I
sound track 音带,声带 ; V! G. ~5 S" Z! f; p: N. @& o

! X8 ?, G$ B; P( p. |showing, screening, projection 放映 + X. S6 a! ]7 }5 ^" p

3 O1 c3 W: E  [- Z+ _projector 放映机 # e6 g0 n: A8 Y. ~  i2 \

6 h" ?9 M) s5 g" o% v4 m. ?+ nprojection booth, projection room 放映室 / n1 A5 E& ~: ?  {  M% b

4 g9 F$ a. V" a- U+ P  {0 Dpanoramic screen 宽银幕
8 k5 M( P2 ^( x7 |7 z5 e- Y- B, j# i& Q9 \9 h" q
关于原版电影的! 0 Z9 Z5 A( O4 ]/ ?  @) R. B$ D
1. ... Presents  出品
1 G- U* c9 ?" m. y  2. ... Production, A Production of...  摄制
" P7 k& \2 O8 i' L0 R  3. A... Film 制片人
0 `+ O$ N0 |# S1 e' i: T; z3 r% K  4. Director, Directed by, A Film by  导演 ! w' C' Y& }2 S3 E1 h
  5. Screenplay by  编剧
: Q( R9 ?  o8 e$ Z  ~% x3 D/ D( m  6. Based on a Story by  原著
$ Z0 K# V- R0 e2 `2 ^  7. Produced by  制片 1 ?; e0 \) U* X" K
  8. Executive Producer  执行制片
4 y, ^! K5 P5 R8 l  9. Production Manager  制片主任
( L- E6 ^) G- G$ C  10. Director of Photography  摄影
7 f1 h$ T/ ]$ ?' Z( K: A7 @  11. Music by  音乐 : k% [' t2 h1 Q" {6 L# x
  12. Sound Effect  音响效果 2 b/ }% @0 ~3 C8 f, R) }0 F) a
  13. Sound Mixer  声音合成
. D% P' \5 X/ x' W  g6 p7 J  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
/ p8 V" q) j( K9 J. ~% w  15. Casting by  选派演员
, c4 z( [# Y' C+ |5 Q1 \8 N+ g% u* g  16. Cast of Characters  演员表 / K4 _# Q- A. N/ X9 z6 P. u5 l
  17. Starring  主演
( M7 w& z. M6 I  18. Costumer Designer  服装设计
5 n! e! O! L8 [6 u* i+ [  19. Art Director  美术 * d9 z% a' P& z; q5 W% R; l
  20. Editor  剪辑
7 w8 y0 Q3 X/ r  21. Set Designer  布景设计 . v. U5 V. E: P1 q+ D
  22. Property Master  道具 8 `4 ^( y' W; M: f' |- F
  23. Gaffer  灯光
, L) \$ d6 B" l. S: U, C! p* Y  24. Key Grip  首席场务
- K$ b& q$ e: ^. |! `  25. Dolly Grip  轮架场务 " m; z1 V2 V; ]( R2 k2 [8 v" I
  26. Best Boy  场务助理 . u6 x. C/ p3 j3 e
  27. Make Up  化妆 4 ^+ x* f! _4 V+ o# N
  28. Hairdresser  发型
! F9 c8 q: X3 ~+ O$ y8 G6 x) q; R  29. Stunt Coordinator  特技协调 , K8 h) q6 n' g8 I
  30. Visual Effects 视觉效果
7 y: `7 u1 p2 \/ v7 v4 ~5 ^  31. Title  字幕
$ _+ ]8 x+ I3 N: J# G. u  32. Set Decorator  布景
& g3 ^( u# \6 e4 t/ o& Y6 z  33. Script Supervisor  剧本指导 / b; m" v7 F( M- C+ w7 z2 p
$ N: g. E, X; e6 Z# S, G% j
Academy Awards(奥斯卡奖项)
' U/ l5 p4 A# _$ Q. {! G& ~7 R' ?. n! `4 {: n8 d
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? . h- K* Z9 y* [& F# Y" A
9 f0 p! K; J  o4 S; ?, S
  1. Costume Design   服装设计 - m( ?* M6 ?4 P
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 9 O# s$ Z9 }. E
  3. Make up 化妆 + f7 U7 K( A2 q5 ]4 v$ S
  4. Art Direction 艺术指导
# L+ D: b( u6 X; ?  5. Live Action Short Film 纪实短片 1 _( b4 z3 H0 D2 C3 X) ]
    Animated Short Film 动画短片 6 }$ Q1 s! m2 p0 R) p
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
3 v- ]6 @1 |& N  K  7. Sound 音响
4 X% U5 e* n6 k8 b4 e  f  8. Actress in a Supporting Role 女配角 3 G* a, M) @7 H$ g
  9. Cinematography 摄影 / U! E- v4 ^. F# x7 j0 j0 m8 u
  10. Film Editing 剪辑
5 j+ A: {3 ]0 e2 C) q- @+ H  11. Visual Effects 视觉效果 - g, `2 h; |4 d  g, a5 q8 o- v
  12. Documentary Short Subject 记录短片
3 q4 G9 w, c. C, ^# Y/ T) `' a' h    Documentary Feature 记录长片
+ ^7 e, ~0 R  D  13. Foreign Language Film 外语片 . D7 P! {+ C( @- f( E; j
  14. Lifetime Achievement 终身成就
2 s9 Q* I, ?  Y6 |& w( w1 X  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) , D3 g+ i2 ^6 w% }8 y# M/ i
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
$ z3 _( f; T; d  16. Original Screenplay 原著剧本
: y2 t  E$ V! P. k  R0 W) Q    Screenplay Adaptation 剧本改编 & u1 m, C, m" r8 w
  17. Original Song 歌曲
/ G+ S2 D. N( E- W( L  18. Director 导演 3 Q" {) T& u5 }0 u/ H. ~3 S
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
' p$ {, J- c6 j& Q# Q* t  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
( J0 f% R2 N4 @$ n# L( q$ S6 m  21. Picture 影片
: `7 a% [: L1 G% b; V
! i0 p+ L( {1 X# N  s( D7 b( K7 S' t* v& ~7 u

% a* G/ j" z. l7 z5 v& q4 [. Y) n( q- D* e. o
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 18:18 , Processed in 0.253094 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表