 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that.
' |4 k' S9 [8 n; Z6 K* J9 v「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。 , }0 q9 c! j' h Y
8 } d R4 j/ I' r/ N9 R/ u# k32. It’s all there for a reason. $ T* r+ u2 w8 A! h( h2 v7 u
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。
% H3 U2 z- i# ?0 c9 j3 V. @3 E' Y; ]8 _4 ~. H" t) ~) [
33.I don’t have time for this. 1 r/ M( C2 N" l. A- r* R% z0 J
I don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
& X$ @1 p. }0 {# J9 U
9 O ], x {+ {2 [/ W3 ~# ?* J34.give this to you (real) straight
9 N; ~" a5 _7 H) I' P! C这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all.
' o" }8 _$ N3 ], B" }4 S# P5 K- S8 O
35.pain in the ass
# x# b x; @' P8 b/ f7 _1 v3 u这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!
; k7 [# ?: ^, X+ b I$ X8 l
) ]+ Y+ ^1 j& K# z& [/ E$ q36. pass oneself off as...
$ C {2 m( ^( |+ N) w# hpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
7 ^; K& Y! I2 R g0 O& m
; w7 j: L, j% h5 w% ~37. be out of someone’s league & Q* x) o2 T9 z* E8 m5 H
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
% `1 W& |- A" e% d' ~1 {
Y: S# b5 O& x8 f. z9 o1 C. t38. talk back 1 } x6 G) R4 @& K' i% }
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。 ( j$ Y4 H6 r0 r- E# N( Y6 `
7 g+ A" c2 h" s7 x+ r
39. spare no effort
0 l$ U( H' c/ Dspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 1 L, B4 k' M6 E
* s0 a4 @ v2 N1 w& w2 t7 n40. Would you cut it out, already? 1 ^3 j% q# w. U9 Z+ L6 G
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
% C& q; G) U y0 ]/ }- I. [" q' f" r6 M
41. Put him through.
8 @5 s/ f8 Y& I3 u( V这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。 9 A6 P( Y, X5 E; A& _3 j
K3 H$ B5 E! t! R, W# A" ~42. Put it on my tab. & Q4 L& d; C, O* m
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
7 t6 b8 r/ w" l5 |! E' V1 N" m% W5 P& g. \) m1 a' R
43. No hard feelings. * O0 N \& \! A6 G% P
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 & A* y; x. f+ B+ q% a
+ e& X( Q, O+ V d3 \& B# s( V; l
44. cut someone loose
9 ]" y8 h* i; @loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
8 i! W6 ~" z2 |' ^1 Q# p4 a+ o8 V, |& C. z4 M
45. join the force
% q% G. ]' k/ I. P9 oforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔! + W0 X- {; r* z0 t# ]7 ^
. X2 r0 W9 B: P) ?5 k% J7 A
- h4 Q" P9 X! E% F" W4 h
46. We split it, fifty-fifty.
: \* O ?1 b2 b) p# Msplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 ' T8 L" V/ q" Q% N5 ~: i
3 _- }, q/ @8 W2 C% @. k# x( x; I47. wait up
1 J( b1 L: B# {. hwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
5 d4 ^! |6 a9 e, {" Q# `1 K, J: z/ v0 b. L }8 r" h! P
48. I don’t have all day.
" s! W" a a. O. ^/ K) d( T. iI don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
7 q, ` P9 q7 {: L- Q+ ?) F+ G$ K
; f# t; @; f# Q" D+ F49. What took you so long?
( X, N* m/ A6 E K8 itake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
3 G7 _2 ~5 d8 ]! j: m8 @' j1 e/ @' }: [% X8 y
50. Where do we go from here? 0 t! x& U z4 ~5 b! N& H
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 ! T* }9 I& P9 k. H0 Q- B) Q1 a" P% x: X
) o- E. }' P9 Z; ^& o0 R6 B8 x51. Anywhere but here. , x3 t) G- N9 I+ k# ~
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
, A, t. g+ [& A( P6 L; v0 l* U, U
( M; B( X8 t$ X. i8 {2 \% O2 N52. It comes and goes. , y" l" I+ b& I# f/ z
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 6 q% G1 m$ ~: ]7 R6 [
) s& X! E$ T# n$ ?8 z- P0 \ j53. There’s bound to be more of them. $ A4 P1 R c& S+ Z: e$ R* ~
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
^: F& t# _0 u! D' i& I5 j: X8 s. P' u( v. ?
54. I’m done with… 8 N0 U$ F/ d9 T; ^
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
7 o9 a" C. x/ ?5 t+ s8 x! w" H6 @# g( \$ S# Y/ q0 {, I7 H3 i
55. This one’s straight from the top. ]) Z4 G7 l" _: g
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top.
& E, P3 K( K. B1 s( X: a2 e7 k8 ~2 D- |" J; r
56. Fill me in.
" X1 [ A |: E: j t4 A: mfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 . y4 m! P0 f+ n6 B
- b* @- O1 i9 [: |57. Like finding a needle in a stack of needles.
: I3 G" _' O: A$ A原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 7 Q ?4 E1 q# |+ c
( d2 z6 @# J- A' J/ n58. That figures.
% a+ G# r! A$ ufigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
# ~/ ]! u3 g+ Z: E2 H( ?) E( ~6 N
; d+ V% A& |7 [, B0 e59. Take your time. 4 u) c- ^0 Z8 c3 p1 @* w
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. ' M# R6 O0 l. c4 D- e; t
. }! u/ j5 m: } t/ [, M! s60. I’m with…on… 8 O9 ~6 T: R0 y) P
I’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|