昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ( q# n! b* ~6 o. }/ D , C. l4 c: Y% m) L* eL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!' P8 D" e! i, F' m
3 P" M& ^ N) n. h' X$ W
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.6 g# C0 [8 y a
' _& p' q: R% m0 s% DL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?' R( G" k: a/ C& ?) X* p- }
# t1 |0 V/ Z0 \) B/ [4 f& }
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.9 W; l+ {3 z! U
$ k6 G+ _1 p7 N! E+ l6 q" ~
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 ( F9 Z/ a+ l$ A* S* K- ^ % @, m( o3 N2 H; b3 L! cM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 8 Z, P6 Z. n2 i6 m( ~ 3 y* ^1 }7 z; {% wL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。$ U* B- \' P; |
- Q3 \7 v$ e; w+ h. `5 P' [( l
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. # P: b* f: c" u7 D: o/ r6 J * @1 q% ]7 i- L, zL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 9 Y0 d9 Z, E0 l+ x/ E+ M, B 3 M) ]# t O2 L N$ eM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. $ q8 ~2 z; R: s. S& `+ P4 `% e F v! v7 U. ~* K
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 0 h8 [( G, h4 M3 F% I) M( S- `- h# R- P9 K
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. " ~- y. Y7 q+ H4 J% q; n; Y. H; W ' O& G0 |' j. B. }3 BL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。1 ]* O. ?% N9 ]% ]4 z5 R
- x; `, Z# |" S! c* P+ e
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.1 Y$ o* }* c9 D0 E7 N3 \2 W
1 O' r9 ?6 N0 l" V6 fL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。2 i+ j6 q' r$ D- l" y3 M; S
S; h' W( P& p& n
M: Okay, I'll try." J! F! `6 u% C/ j [
/ a( B, w( w5 `& k
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!/ L% u6 a" E8 a4 [
5 t$ }9 ?# ?0 N& T6 Y
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ! f) U! M/ ~$ N) x5 i+ U" k0 _) |" v; V" w' I5 v% I' S
L: 你说什么?你想踢我? ( o, r' m; K, O9 Y ( @ b2 B/ G% X3 mM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. ; t( [% f, c$ Y g" U: w( f8 f5 H2 {L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? w, w2 b$ }( D4 ?6 `% r6 x* z R
7 K) t0 Z* n1 @2 v! G/ v, iM: That's right.4 N; q* [2 Q! F( p
7 _0 y) ?1 r" m) H) z4 Y, ^3 r
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!! R6 J/ k/ h% Y8 v3 i
6 ?- @6 T' U. s6 q |& b
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. & F& M9 c( `0 \" ~% n: W3 d7 o& l9 F; x. E
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 , h& B e0 @4 D5 U0 J+ T' n/ z" h* d- Q8 U. m1 m0 C/ B: d0 U
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. . _' J. A1 G4 \9 g3 z/ F: D % u/ K V5 F/ z4 i( @9 {L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? : w' h5 o" }3 S& g3 m- i* |5 N5 r+ B- K O$ Y4 D' y
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ( n) F- C2 k4 y" s9 s4 _# O4 Z y- { U ?8 ^ I0 V
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?! f9 v4 d( U. _' u$ }
4 |9 [. p1 @5 x1 w/ X8 V% U) T
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise., |# Z" n) `0 p1 W7 Z+ P9 O
; Q3 }5 j% l: T' c: EL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! p/ F0 s4 }* a# L & _2 k' A/ v1 R. T( D- ?7 `别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。) b' ]1 @" _2 o& ^# c8 v
" u I7 l' m# h9 z( v, i+ b$ DAudio as following:7 d( [% G O n