 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 1 E! q5 X; w. {8 T' q
% L. M8 m: O7 Q+ I尴尬的事情,How do you take it?- V5 Y& Z! ?. j- U0 v1 P
9 j! E' F# @8 W) V
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.. N# |; B8 f' \+ W3 m) ^; r
+ N+ u" ^( V9 A3 \; R( O服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
9 q% L4 g. c# {我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
% V0 ?* U9 w3 a V, K
- J1 f8 b- V( C: |, `我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
- `' K) I- \: k' c ^0 R# a...& u6 w6 W% b7 N* r6 \
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
2 i6 ~$ N+ p0 k6 I: P$ sHow do you take it. & r# K6 t- L+ M
的意思是放几个糖还是几个奶.- c# P' K7 \5 N8 m+ j* u
2 z! O6 o, A7 x2 e! }' Q
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|