 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 8 t5 [" ^3 Z, x8 ~8 }& a8 z
! C1 b- k/ c! t8 t E% h
尴尬的事情,How do you take it?
' R+ D* E6 ]9 r$ [6 T
. W! E9 E" j0 U( Y* v3 `( X- j; j吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.0 y* @6 N1 m* f+ `% L% c
/ K% T) x' b* }: c3 W y" O
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?2 Q9 B. S2 f/ z3 }) `& _$ m
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
, P# U) @$ u/ L+ E! s1 \ Y
7 o2 u0 }% L L) l% c9 H我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
/ L0 c; v$ \" U, \...* C0 ]/ Z3 R6 G* q& M
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有7 `3 [; q5 {* L9 w
How do you take it.
1 ~2 g3 X2 u9 Z, p, w) ~的意思是放几个糖还是几个奶.7 ?* G" O, E' _) j/ w: H! @9 q7 l
8 v6 A- |& C( h1 L$ A% K2 ^; b; n
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|