 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 $ n/ K* g9 M/ b4 _8 f2 c
0 {" v( K8 `0 w9 V% [尴尬的事情,How do you take it?7 w% f* K/ K( y5 d
2 I- b( m5 d! x
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.' M7 a. x/ U4 R, @- a
: @* j! \3 c9 V: I% [) K服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?* L/ q" D' \; d
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
& J; k. l+ y( Z% L8 E' W
, V2 R4 [: {8 ]: {: j) @我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
& G! L5 |# V1 y& |, l2 U0 |3 D* y...
; J! _& x' ^8 Y结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有* W( G/ M5 k1 U; i6 d, b
How do you take it.
8 ^! X: ?) e9 [* W的意思是放几个糖还是几个奶.
% T) y H. C: ]% ^5 @& ^8 t0 N2 }% a
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|