 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
6 x6 P. a3 R3 W4 P* U2 \1 s0 R; y$ O4 d/ {
尴尬的事情,How do you take it?
# o% d3 p% {+ r! c! D& v/ m
0 q3 g+ @2 I# c7 U0 ?6 N6 ~吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
5 i6 Q. M" K$ g% \+ ~0 m4 c: G$ q, E' S+ J5 k j! O
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
/ g7 o$ Y0 W4 N3 L9 H9 w我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.) K4 i: a( M' w& h6 p
. A" i+ k0 n: ?1 L% l
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
& q, U& ~- ?2 e: z5 E% l.... C f# p& M0 u5 M. M3 t8 ~, k
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有. ~7 a8 s, c" e$ y! x! |/ A
How do you take it.
2 j5 b9 O; r+ p1 ?7 d; P( ]的意思是放几个糖还是几个奶.& _5 u' D+ [# h" e: X% b
* s5 A' K/ Y: G. b我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|