 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
' h/ t( I% ~# y) m L 4 m2 m$ f6 @7 | d, Y: n1 Z( L% e
* N, s) j6 w6 M8 z, N7 P
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
: K, K- Q: e, D. {% n 2 O2 _6 Y; L. U$ j7 }0 ?+ [
) G5 P4 y, u7 v- a: E4 S! V( T ! }5 q, i, ~: U
创世记
# u. d; s/ P9 k9 @. j9 w8 | 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
. ~0 P9 D! `% Z' s$ F So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. # W0 ~0 R8 z( `( i( d2 Y% [
; ?# w: H+ s# i1 F% s4 G 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的$ H: W1 U" o" m' J3 W
时候就扭
; w, U& n. @+ I% ^了。( e0 j0 F6 ]$ O% A% Q
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 3 y: s/ D c: S
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
, n8 }6 a9 n- jthe man. ! l% _4 q* u# ]2 q
8 G4 u- \4 b# p, J- t; j
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
. R6 N0 q. q4 L Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 9 t4 p8 ^+ M! {5 `5 B9 K5 p
replied, "I will not let you go unless you bless me." ' \7 E8 b5 b. B& w, l8 j% d
: J2 h8 f4 w# k/ h7 X
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。0 q( _8 C5 W R6 W2 @5 D
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
2 k2 G; t# A0 w5 n9 _" ^( F ! j) i; P: a, F8 P
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了* J. q, t9 x& t9 k. b9 E3 l6 ]
胜。( Q6 n' i* n+ H. z0 e& D5 M# t8 Z
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 Z2 [9 e. J' T) v8 w. s$ c$ H2 H6 wbecause you have struggled with God and with m& c& U4 \7 f/ ^
en and have overcome." + D& q5 W( p i
& T6 l2 @! U1 [7 ~$ u9 [+ g% v 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
5 N9 ?1 Z, k4 O& u4 z6 R各祝福。" ^* ~/ F* j6 ~2 g
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# B- n% ~9 n8 k) fask my name?" Then he blessed him there. . [9 [/ P1 S6 n2 C4 i& x) p1 O6 u
$ T, T) k& G; u; P b; ^, w
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面5 C/ |& c R: N; Y: C" @: V$ [0 k
见了神,我
6 y1 Z( a8 a, B! y的性命仍得保全。1 ^# H' y2 S& _
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
, f3 B3 z$ ]- }. A# Y6 S$ P# Vface to face, and yet my life was spared."
8 ^, U6 Q. I) f3 w5 S. s1 x) W
! g/ L' P) O2 \& c/ C/ N( x4 v 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。! B9 r+ r; R: s6 R( N0 e
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 2 D; b, z1 X" H& G/ V. W
because of his hip. . b" S1 A ?8 j* e
% P$ }+ h+ s0 z' e6 s2 H 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。8 Q* J* Y8 a( T( O( ]2 m$ ^: B
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
d+ [5 Z6 q M8 rto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
0 K, R/ ^ n2 @" p) F. {0 o: ]near the tendon. ; M9 ~) }2 w P$ S- J' ]
0 S% N/ G! \* h
0 C5 q4 L* r" H 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|