 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
$ b3 N7 ^ Y9 F1 t
0 R c) k7 l% _4 K. U: A
: P- A+ r) W: O( o( c$ A, ~ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
T2 f, U& Q7 g: E * t/ ]( i! [+ c
% @$ h- u. T* W% V4 i
2 K/ \* F k- K) @1 P6 V0 `$ O 创世记
) P8 v) T O# k( g; Y 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。, Q6 \" Q" f" b& f0 C2 V
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. R8 O* b* j4 |8 v6 D" C
- Y, _% A0 i8 U' y
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
9 S7 H0 _ q5 @6 ]! K( Z时候就扭. _: K# A; G% k9 ]6 l( e- c* g
了。
) F0 `, J7 D! B( C4 W5 F When the man saw that he could not overpower him, he touched the $ e7 I( G" Z- D
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with $ H. s. q4 H B2 H$ ~$ @
the man.
I0 j" Y% L# s$ `& h 8 ^+ f& E0 }+ J% E9 v* K6 w& s% [3 K: I
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
! d$ I* V/ L- S2 q! O- s Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob * X0 G5 q1 F0 P) _% ]. V
replied, "I will not let you go unless you bless me." 3 U# {7 }9 N/ O3 W0 Z) t- R
+ [9 R# w, K/ E 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' g; F" d0 c* u: p! I* S The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
0 g* X; z) |7 j- b
5 J* s$ o: p# [) \5 ? 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
3 ^/ w' V+ k0 ^' N" P# Y& E* B胜。
+ e: u% \ E$ e+ X) L6 Y! d/ M Z Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ( {4 z6 M* K$ f7 x4 X
because you have struggled with God and with m. @. F+ M* V9 f: L1 z+ `, n8 ]* K
en and have overcome." ) `) H4 ^# m4 ^1 H" ?! X( S
* W* n) E7 s5 i% B0 b; ?
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
- U# E, m w v/ f4 s各祝福。% Z6 D2 y Y, l. \: P0 e1 _1 Q9 w
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
* N p* Q; s3 {5 d" a7 {- o/ c* Pask my name?" Then he blessed him there.
7 @0 z5 O1 z- v% m * I3 T9 N/ i! }* G4 f# P7 [
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
$ \6 {6 A3 [# i+ k; U* T7 Q- ?见了神,我' Q, h+ \. v) Q! F0 g
的性命仍得保全。. r- ]/ T* `. o) }" h5 S7 }) M
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God / _; ]& b6 n! s1 Y; z0 q* p
face to face, and yet my life was spared." : G1 b; ^+ e4 P1 k) q
`% A7 q+ P7 M4 K
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
. [" @2 G8 I. }" t# v7 ^ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
6 \% N+ y2 I2 P/ s( ^( c7 s9 x8 Tbecause of his hip.
' t4 |0 s1 y. ~0 K
/ ^$ J( i# {7 q. ~ i 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
3 I' @1 Z q: i/ b5 ^; C" ?# V Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
" Q1 M& @; t3 ^4 z2 qto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
+ a Y4 P6 _, t# c, onear the tendon. 7 x2 m4 w* p8 f* U8 b3 e% }& H
" n) o; g; k& T
: i5 R2 |3 O- |" Q: h$ q 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|