 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
# o) V0 r' r r7 ]0 m; Y
6 A9 z' g( P( ]" ?$ \
/ z+ l% h; ~+ e( U0 o+ J 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
- @5 G4 I) d4 m1 h
; z" L/ ?' _) `9 K # `0 v( E9 K8 l. W! }! @3 g
2 l7 ]# k% D( T5 S0 k# Q2 I
创世记' p2 S. o0 V% K( T+ V( A* }: V
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。5 [# V9 f) b; I# ] y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. / M, B6 J1 T% F2 P1 s' y
* ~: @& u5 A6 c. J
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的( W# `5 ]" }. ?4 }* ~( o9 @8 Z2 N
时候就扭" R1 D* v4 }- @5 W
了。; ?% x) [9 s/ G* t! f
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
- u4 m; V% u" Y$ H; _& r; X: ~socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with . U. `# j# O9 O; o! v- p
the man. K) m# x2 z3 ?% U6 K5 R, K. p$ _
8 L9 A( l* Q5 q, _, h/ ~& T: q 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
+ D" P+ V5 ]" y/ c. b7 S Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
" v, Q: C; ]; a* |replied, "I will not let you go unless you bless me."
3 V! d: U) I$ p, R9 I! s* x2 V 0 ~" z y/ Y2 M4 P) x' D% N% u
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。7 O3 C$ {% B7 S( U% Q
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 7 p5 l3 x1 g: v1 x) `, B3 i
, @% C- N# \5 d2 x0 `! H$ a
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
. [4 d. O0 C6 y; w9 E胜。
1 ~0 T5 M2 ?' v( C Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
; l: U* N1 c! P( R, \$ m6 y% Wbecause you have struggled with God and with m% Q$ p# Q$ Z, ^9 w8 x
en and have overcome." ; h3 C. {! _6 c* v
, [4 B" h5 C0 _% w9 n 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
& {, w7 o$ b, [: r) T% e" Y各祝福。
( l2 O3 s4 S% y8 {! S t& b4 }+ | Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
$ a/ d, r' B1 p- Pask my name?" Then he blessed him there.
+ T6 a4 |4 v2 T v$ R) w8 c
3 h5 w4 t. M- V0 t* d0 k" { 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
/ C) d+ Y) `' t" y/ t见了神,我
' N* A) C7 W8 z的性命仍得保全。: Q( N4 H6 ^4 g4 N$ C8 q
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
; @" x2 H# c H; cface to face, and yet my life was spared." 4 i, c" w$ u' m3 i* c
' H! E2 J9 k: ^7 w7 i! X2 Z" h2 X9 ]& n 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。7 c4 X4 a$ w% n Z+ u4 e& E6 s! d1 \
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 2 Z$ B: {) j* M- r e+ G% u; x
because of his hip.
T. r6 n' y8 @; f& B- d ; R- \0 M; g3 K+ R$ w1 L# p
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。7 |" d. R4 _: e% a
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached + w& [! [. g( b. A+ `1 W
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched % N* E: x1 i* m3 \
near the tendon.
- u$ d( k2 S6 a6 D8 q" R% Z8 y 5 A9 i7 R7 m. h% r; Y
& s5 q8 F# w' }% f$ g+ C 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|